配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
阅读:3067回复:16

公映美国喜剧片《双层公寓》译制人员:

楼主#
更多 发布于:2006-02-07 23:03
  译导:程玉珠

主配演员:

旁白:乔榛
亚历克斯:桂楠
南茜:曾丹
康纳利太太:王建新
房屋中介:王肖兵
丹警官:刘风
上司:胡平智
职业杀手:程玉珠
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2006-02-08 02:28
沙发是我的!!!!狂支持!!!!才看完程玉珠老师执导的《丘吉尔:好莱坞年代》
上译配无厘头的喜剧也是一绝呀!!
可我们这里迟迟不上映……
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
2楼#
发布于:2006-02-08 08:18
这部片子是喜剧片吗
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
3楼#
发布于:2006-02-08 09:33
着急啊!我们这里不上映啊!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
4楼#
发布于:2006-02-08 12:41
今天看了,配音不错,很有笑果!!!
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
5楼#
发布于:2006-02-08 16:57
看过了,很搞笑,不过我觉得不太适合上译的风格阿
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
6楼#
发布于:2006-02-08 18:00
下面是引用萨哈拉于2006-2-8 16:57发表的:
看过了,很搞笑,不过我觉得不太适合上译的风格阿


这部小品式的喜剧上译配得很生动诙谐,相信看过的人都会觉得好!
wind
  • 最后登录
7楼#
发布于:2006-02-08 23:06
《双层公寓》看了,配音真的是很幽默,台词特逗
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
8楼#
发布于:2006-02-09 08:10
下面是引用配音守望者于2006-2-7 23:03发表的公映美国喜剧片《双层公寓》译制人员::
  译导:程玉珠

主配演员:

旁白:乔榛
.......

好片子!这好像是桂南老师第二次担任主配吧?(印象中,错了别打我!)看了片花挺搞笑的!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-17
  • 社区居民
9楼#
发布于:2006-02-09 17:47
下面是引用萨哈拉于2006-2-8 16:57发表的:
看过了,很搞笑,不过我觉得不太适合上译的风格阿

为什么呢?能讲讲吗,撒哈拉?
配音网——一个来了就不想走的家。
wind
  • 最后登录
10楼#
发布于:2006-02-09 18:35
下面是引用萨哈拉于2006-2-8 16:57发表的:
看过了,很搞笑,不过我觉得不太适合上译的风格阿

你分析一下好不好??哪里不适合了?
这部电影我刚刚去电影院看过,配得挺好的嘛!
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
11楼#
发布于:2006-02-09 19:30
我是觉得上译配法国的喜剧片效果更好一些,台词多一些。
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-17
  • 社区居民
12楼#
发布于:2006-02-09 20:10
下面是引用萨哈拉于2006-2-9 19:30发表的:
我是觉得上译配法国的喜剧片效果更好一些,台词多一些。

撒哈拉有点想当然了吧……
配音网——一个来了就不想走的家。
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
13楼#
发布于:2006-02-10 08:34
下面是引用往复人生于2006-2-9 20:10发表的:

撒哈拉有点想当然了吧……

只是有点这样的感觉,可能先看了原版的,先入为主吧。
关键是以前的法国电影《虎口脱险》印象太深了,呵呵
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
14楼#
发布于:2006-02-10 08:35
下面是引用萨哈拉于2006-2-10 08:33发表的:

你狂犬病,少在这里狂吠。
最近我发现好多人喜欢挑衅得很,以前我都是忍,现在发现,对待疯狗只有一种办法,那就是打

萨哈拉,别跟这种人一般见识!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
15楼#
发布于:2006-05-04 14:49
上译配的喜剧还是蛮不错的。
以前的《虎口脱险》
如今的《时空访客》、《埃及艳后的任务》、《双层公寓》、《丘吉尔——好莱坞年代》,绝配。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
16楼#
发布于:2006-05-04 15:52
还是扮演亚历克斯的这个演员,上译在2000年左右译制的另一部片子《拜见月岳父大人1》,那才叫一个经典啊!沈晓谦给罗伯特德尼罗配音,配的简直太好了!!!!!!!刘风给女婿配音,女儿好像是狄菲菲配的吧?童老师给女儿的前任男友配音,还有严崇德老师等等!精品种的精品了!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
游客

返回顶部