配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:2855回复:19

[独家新闻]长影译制韩国惊险大片[雏菊]4月30日全国上映

楼主#
更多 发布于:2006-03-26 13:56
韩国最新警匪大片[雏菊]日前由中影公司进口,定于4月13日全国公映.影片由长春电影制片厂译制分厂译制,译制导演刘大航,主要配音演员:王利军.孟令军.牟迦伦.此片编剧郭在容曾成功的编导过韩国影片[我的野蛮女友].[总统浪漫史].[爱有天意].这次他受港片[无间道]的影响,特邀香港著名导演刘伟强执导该片.影片演员阵容十分强大,全智贤.李成宰.郑宇成担当主演.3月9日在韩国上映以来,一直引领票房纪录.为了影片的译制成功,译制导演刘大航专门跟刘伟强导演通了电话,了解了影片的导演构思,艺术追求,争取做成译制精品.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2006-03-26 14:38
好啊~~支持~~长影译制的韩国电影已向不错~~上次的《地铁》配的就很好~~虽然故事很垃圾~~!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2006-03-26 17:04
影片以黑帮作为背景,描述了郑宇成扮演的杀手和李成宰扮演的刑警同时爱上了全智贤,也随之展开了逃避不了的生死冲突!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2006-03-26 21:00
影片投资70亿韩元,日本花900万美元买断了本国发行权,后于中国在五月份上映.
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2006-03-27 09:18
影片主演全智贤将出席影片在京的首映典礼!
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
5楼#
发布于:2006-03-27 09:30
4月13日上海就要上映了,到时一定去影院看配音版的。看来长影要重整雄风了。最近的一部(玩命快递)就配的不错,4月份还有(防火墙)也是长影译制的,到时也要去看看。希望长影在影片的翻译上能找到一位象上译顾奇勇那样出色的翻译。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2006-03-27 13:12
这片子的剧情和《无间道》一点关系没有。

别因为某个导演某部片子红,以后所有有关无关的东西都要跟他以前的作品生拉硬套好吗?难道找个合适的比喻就这么难?真的很受不了了。刘伟强自己也很反感别人没完没了拿《无间道》说事。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
7楼#
发布于:2006-03-27 14:06
下面是引用法兰于2006-3-27 13:12发表的:
这片子的剧情和《无间道》一点关系没有。

别因为某个导演某部片子红,以后所有有关无关的东西都要跟他以前的作品生拉硬套好吗?难道找个合适的比喻就这么难?真的很受不了了。刘伟强自己也很反感别人没完没了拿《无间道》说事。

这片子是一部爱情题材的警匪动作片,黑帮为背景,多多少少让人想起[无间道],韩国请刘伟强执导,也是受[无间道]的影响.刘伟强主要是反对台湾把名子改成[爱无间].
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
8楼#
发布于:2006-03-27 14:12
下面是引用配音眺望者于2006-3-27 14:06发表的:

这片子是一部爱情题材的警匪动作片,黑帮为背景,多多少少让人想起[无间道],韩国请刘伟强执导,也是受[无间道]的影响.刘伟强主要是反对台湾把名子改成[爱无间].



《无间道》最核心的特色是警匪双卧底,并不是黑帮。要是沾上黑道和警察就叫XX版《无间道》,大家不用活了。刘伟强反对台湾片商把片名改叫《爱无间》也就是这个意思。

没完没了的“总动员”之后没完没了的“XX无间道”,太受不了了。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
9楼#
发布于:2006-03-27 14:37
我还是喜欢国产片啊      
zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-06
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2006-03-27 14:43
下面是引用配音眺望者于2006-3-26 13:56发表的[独家新闻]长影译制韩国惊险大片[雏菊]4月13日全国上映:
  ……为了影片的译制成功,译制导演刘大航专门跟刘伟强导演通了电话,了解了影片的导演构思,艺术追求,争取做成译制精品.

为这一举动叫一声好。
想起苏秀老师说的,当年译制很多经典作品时,为了准确把握原片,经常写信去国外供片单位询问。《虎口脱险》里一句“你回加拿大去吧”因为时间紧没有向供片方咨询,弄得苏奶奶至今耿耿于怀。现在信息这么发达,交流手段这么先进,更呼唤这种负责、敬业的精神。
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
juhualong
共享小组
共享小组
  • 最后登录2013-10-25
11楼#
发布于:2006-03-27 15:29
韩国的值得期待
※※本人三大爱好※※电影原声音乐※※美国大片※※国语配音※※
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2006-03-27 16:36
下面是引用法兰于2006-3-27 14:12发表的:



《无间道》最核心的特色是警匪双卧底,并不是黑帮。要是沾上黑道和警察就叫XX版《无间道》,大家不用活了。刘伟强反对台湾片商把片名改叫《爱无间》也就是这个意思。

.......

一个导演的固定风格很难突破,[雏菊]的影像,叙事,包括大量使用画外音,都有刘伟强作品的印记.
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
13楼#
发布于:2006-04-04 15:48
影片因为报关推迟到4月30日全国上映,届时导演刘伟强率领主演全智贤等到北京,上海宣传首映.
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
14楼#
发布于:2006-04-05 16:22
韩片都是垃圾。希望长影能化腐朽为神奇。
从来不看这些垃圾片。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
15楼#
发布于:2006-04-05 17:39
下面是引用上译迷于2006-4-5 16:22发表的:
韩片都是垃圾。希望长影能化腐朽为神奇。
从来不看这些垃圾片。

韩国的电影还可以啊.
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
16楼#
发布于:2006-05-06 14:20
这次"五一"我在上海一家坐落在市中心繁华地段的5星级的老字号影院看了这部影片,结果告诉大家是,影片开始打出了译制职员和配音演员的名单,等人物正式开口说话却变成韩语原声字幕版了,影片结束还打出长影译制分厂译制的字幕.太奇怪了.上次看(哈里波特4)是原版中文字幕拷贝结果有中文配音,这次来个相反.难道真是因为长影的配音问题才改成原版的吗?女主角的对白并不是很多,我不知道牟迦论是怎么配的?难到是两位男演员的对白,语调语气和感情的投入和以往我们看韩剧中演员说话大不一样,影片拍的很唯美,画面和音乐都非常出色.是一部以悲剧为基调的爱情片.影片很长,节奏也不象香港电影那么快.不知中凯出的DVD是不是带长影配音的声道?
phoenix
  • 最后登录
17楼#
发布于:2006-05-06 14:34
下面是引用susu于2006-5-6 14:20发表的:
这次"五一"我在上海一家坐落在市中心繁华地段的5星级的老字号影院看了这部影片,结果告诉大家是,影片开始打出了译制职员和配音演员的名单,等人物正式开口说话却变成韩语原声字幕版了,影片结束还打出长影译制分厂译制的字幕.太奇怪了.上次看(哈里波特4)是原版中文字幕拷贝结果有中文配音,这次来个相反.难道真是因为长影的配音问题才改成原版的吗?女主角的对白并不是很多,我不知道牟迦论是怎么配的?难到是两位男演员的对白,语调语气和感情的投入和以往我们看韩剧中演员说话大不一样,影片拍的很唯美,画面和音乐都非常出色.是一部以悲剧为基调的爱情片.影片很长,节奏也不象香港电影那么快.不知中凯出的DVD是不是带长影配音的声道?

很有意思~拷贝搞错了?
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
18楼#
发布于:2006-05-06 19:40
通报~法兰同学正在北京某电影院里痛苦地观看配音版的《雏菊》。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
19楼#
发布于:2006-05-06 19:43
感觉配音演员的名字都不熟……汗。长春的我只熟悉星特(星特配韩剧还是很出色的)

反正韩国的电影我没多少兴趣,不怎么想去看
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
游客

返回顶部