阅读:3832回复:23
《一级戒备》在北京开始译制
《一级戒备》在北京开始译制
翻译 马建丽(广院影视译制教研室老师),刚翻译完成《痴男怨女》台本的翻译,用廖菁的话,本子翻的不错。 导演 张云明 《雾都孤儿》 翻译 顾铁军 导演 廖 菁 张伟 《侠盗倩影》 翻译 安韶峰 导演 张云明 《终结游戏》 翻译 安韶峰 导演 徐 涛(这是徐涛在北京第一次导演影片译制片) 以上四部影片都在紧张翻译对白台本阶段。 除《一级戒备》是中影指定在北京译制的片子,其余三部都是发行单位决定在北京译制的影片。 |
|
|
2楼#
发布于:2006-04-03 16:08
一同支持老许!!洒花!!
|
|
|
4楼#
发布于:2006-04-03 16:11
主要是现在北京的译制片质量很有保证啊!
|
|
|
5楼#
发布于:2006-04-03 17:03
下面是引用千堆雪于2006-4-3 16:11发表的: 那么谁的译制没有质量保证呢? |
|
|
6楼#
发布于:2006-04-03 17:33
看《雾都孤儿》和《终结游戏》,《终结游戏》还是徐涛老师第一次执导译制片呢,支持!
至于张云明嘛,他导演的东西懒得看了,最近的《战鸽总动员》跟《纳尼亚传奇》的配音简直是一塌糊涂。 |
|
7楼#
发布于:2006-04-03 18:44
支持老许!!
蠢蠢欲动中…… |
|
|
8楼#
发布于:2006-04-03 19:58
徐涛老师~~~支持支持~~!!
|
|
|
10楼#
发布于:2006-04-03 21:27
下面是引用波洛于2006-4-3 21:07发表的: 还是李立宏合适。《24》DVD版就是他配的。 |
|
11楼#
发布于:2006-04-04 11:04
全部不看
|
|
|
13楼#
发布于:2006-04-04 12:01
支持徐涛的导演处男作。
发个狂想,上译厂举家迁往北京。或者把中影公司迁到上海。有没有人同意呀? |
|
|
14楼#
发布于:2006-04-04 13:31
这个想法是够“狂”的
|
|
|
15楼#
发布于:2006-04-04 16:00
下面是引用配音守望者于2006-4-3 21:27发表的: 坚决同意,我也很喜欢李立宏配的杰克,我觉得比另一个版本刘清纬配的好。 |
|
16楼#
发布于:2006-04-04 20:24
听徐涛老师说《24小时》第二季是他配的男主角,并且大力推荐这部片子。可惜当时连第一季都没看过,为了这句话特地买了第一季看(没买到配音版本),感觉这故事越往后编越矫情了,杰克的妻子完全不用死的嘛!
现在还没有看过第二季…… |
|
|
18楼#
发布于:2006-04-04 22:00
下面是引用x-ray于2006-4-4 20:24发表的: 是电视版吗?DVD版的第二季也是李立宏配的。 |
|
19楼#
发布于:2006-04-04 23:37
下面是引用lqrmh于2006-4-4 20:47发表的: 还有《雾都孤儿》,应该也不错。 |
|
20楼#
发布于:2006-04-05 11:28
下面是引用配音守望者于2006-4-4 22:00发表的: 是啊,德加拉出的第二季和第一季是原班人员配的。还真没听过徐涛版的。 |
|
21楼#
发布于:2006-04-06 15:32
《终结游戏》
老许哦! |
|
|
22楼#
发布于:2006-04-06 18:48
期待雾都孤儿
|
|
|
23楼#
发布于:2006-06-17 23:40
下面是引用古道飘零客于2006-4-4 12:01发表的: 不同意。 也许中影会改弦易辙洗心革面,可是上译会水土不服的。呵呵 |
|
|