阅读:4387回复:27
<汽车总动员>在北京开始译制
以往迪斯尼的动画片都是在北京配好音以后拿到国外制作,这次《汽车总动员》是迪斯尼第一次在国内配音和制作的动画片,证明了国内的配音和制作的质量是信得过的,尤其八一厂的录音师张磊和安韶峰一直在努力学习,八一厂的录音设备也一直在不断更新着,这样保证了译制片的制作质量。
《汽车总动员》的翻译是刘大勇老师,导演是张云明老师。张云明老师这次没有选歌星来配音,而是选用了几位大家喜欢的演员来为影片配音。配音时间初步定在7月17、18、19、25、25号。现在翻译、导演和录音开始了准备工作。 有这么多喜欢配音的朋友应该是好事,在今年年底,我们是否开一个联谊会,请翻译 导演 演员和大家在一起沟通一下。 |
|
|
2楼#
发布于:2006-07-08 09:29
期待……可是用演员来配音的做法不值得提倡。
|
|
3楼#
发布于:2006-07-08 09:40
下面是引用飞飞同学于2006-7-8 09:29发表的: 很多好演员台词功力还是不错的,就怕那种不会说话的演员! |
|
4楼#
发布于:2006-07-08 10:00
下面是引用肖肖于2006-7-8 09:40发表的: 用好影视演员可以,只是在工资上应该一视同仁。 |
|
6楼#
发布于:2006-07-08 14:36
京译指的应该是配音演员。
现在“总动员”成风啊…… |
|
|
7楼#
发布于:2006-07-08 14:41
白雪公主叫矮人总动员,木偶奇遇记叫说谎总动员,灰姑娘叫魔法美少女总动员,小美人鱼叫鱼儿总动员,阿拉丁叫沙漠总动员,美女与野兽叫野兽总动员,风中奇缘叫风儿总动员,花木兰叫中国总动员,泰山叫森林总动员,牧场是我家叫母牛总动员,四眼天鸡叫鸡鸡总动员
|
|
8楼#
发布于:2006-07-08 14:43
下面是引用x-ray于2006-7-8 14:36发表的: 可根据上下文口气,似乎指的是影视演员…… |
|
|
9楼#
发布于:2006-07-08 14:49
下面是引用永远热爱辽艺于2006-7-8 14:41发表的: |
|
|
10楼#
发布于:2006-07-08 15:03
看来我们期待已久的《加勒比海盗II亡灵宝藏》无缘中国大陆。
|
|
|
11楼#
发布于:2006-07-08 15:04
学什么不好,偏偏学台湾那种套路式的片名译法.
每部PIXAR的作品都成了"XX总动员". |
|
|
12楼#
发布于:2006-07-08 15:45
我觉得那个《飞车正传》的译名比较好!
|
|
|
13楼#
发布于:2006-07-08 15:47
飞车正传让我想到了蚁哥正传,笑
|
|
|
14楼#
发布于:2006-07-08 15:53
下面是引用x-ray于2006-7-8 14:36发表的: 皮克斯公司出的这些片子,到了国内差不都都成了总动员。 |
|
|
15楼#
发布于:2006-07-08 17:08
下面是引用永远热爱辽艺于2006-7-8 14:41发表的: 我支持把《牧场是我家》译成《禽兽总动员》……嗬嗬~ |
|
|
16楼#
发布于:2006-07-08 18:40
下面是引用永远热爱辽艺于2006-7-8 14:41发表的: 这个国家的基本国策也一致啊!! 呵呵 |
|
17楼#
发布于:2006-07-09 01:14
搞文革似的,全是总动员。
台湾的片名没有都是总动员啊~~ 至少 the incredible 翻译是超人特工队。 还是叫《车车一族》吧,最然比较恶俗 |
|
|
18楼#
发布于:2006-07-09 01:48
下面是引用肖肖于2006-7-8 09:40发表的: 少数演员的台词功力确实很好,譬如孙到临、高博,但达到这样水平的在严厉里也很少见,尤其是这些年。论台词功底和声音的表现力,专业的配音演员应该是比一般演员强的多的。 |
|
19楼#
发布于:2006-07-10 21:43
三位主角的配音都是目前国内炙手可热的一线影视演员,都是具有超一流号召力的,并且表演功力也一直深受亿万观众的喜爱!只是目前还没有最后签订协议,所以暂时不能透露,但是可以不夸张的说,一定会让大家有大大惊喜的!!!
张云明老师在驾驭明星配音方面可谓首屈一指,这次也一定是值得所有朋友翘首期待的! |
|
|
21楼#
发布于:2006-07-10 21:48
下面是引用法兰于2006-7-8 17:08发表的: 《奶牛总动员》比较好~~~ |
|
22楼#
发布于:2006-07-10 22:05
下面是引用phoenix于2006-7-10 21:48发表的: 真正好的影视演员,台词也该是有功底的。虽然不见得有多少配音经验,但相信在点拨和调教下,也能成功完成配音任务 期待一下了 |
|
|
23楼#
发布于:2006-07-11 00:59
解释一下,明星配音是迪斯尼公司长期坚持的一项长期战略,如果迪斯尼的一部动画大片,英文版本身就是请的明星配音,那么它之后在各国发行不同语言版本都要请该国的著名影视明星配音。因此,迪斯尼的很多动画片请明星配音可不是由译制机构或者中影集团自己擅自决定的。
|
|
|
24楼#
发布于:2006-07-11 20:04
下面是引用飞飞同学于2006-7-8 09:29发表的: 谁说的!配音演员本身就要是演员!演员的必修课:声台形表! |
|
|
25楼#
发布于:2006-07-12 12:50
下面是引用x-ray于2006-7-8 14:36发表的: 呵呵 同感...是不是从《玩具总动员》就开始"总动员"总动员了? |
|
26楼#
发布于:2006-07-12 16:57
下面是引用歌剧魅影于2006-7-11 20:04发表的: 配音演员用学形体表演吗? |
|
|
27楼#
发布于:2006-07-12 23:19
八一现在很多优秀的演员以前都是从事过电影或者舞台表演的,尤其像李智伟\徐燕老师本身还是中戏\北电教表演的老师.
|
|
|