阅读:6313回复:28
《碟中谍3》译制名单
配音演员:任伟 刘风 翟巍 曾丹 狄菲菲 吴磊 刘钦 刘彬 海帆 王静文 程玉珠
吴文伦 叶露 桂楠 胡平智 俞红 詹佳 王肖兵 章海虹 黄雷 译制职员 翻译:顾奇勇 导演:程玉珠 胡平智 狄菲菲 曾丹 录音:杨培德 剪辑:梁莹 混合录音:魏鲁建 杨培德 上海电影译制厂译制 数码声制作 洗印加工 上海电影译制厂 上海电影技术厂 |
|
1楼#
发布于:2006-07-20 13:32
任伟配汤姆克鲁斯?
|
|
|
3楼#
发布于:2006-07-20 13:34
王静文也回来了?现在还记得她主配的《电影节上的贵宾》!
|
|
|
4楼#
发布于:2006-07-20 13:36
下面是引用大头龙于2006-7-20 13:34发表的: 她配Maggie Q,还说了几句粤语,呵呵 |
|
5楼#
发布于:2006-07-20 13:37
下面是引用疏桐于2006-7-20 13:33发表的: 有意思,第一第二部都是刘风给汤姆克鲁斯配音,现在换换口味,闭上眼睛想想任伟的声音再联系阿汤哥的形象,不错,挺合适! |
|
|
6楼#
发布于:2006-07-20 13:38
下面是引用大头龙于2006-7-20 13:37发表的: 自己去看吧 |
|
8楼#
发布于:2006-07-20 13:58
我一直有个疑问,我总记得第一集里的汤姆克鲁斯是程玉珠配的啊~~~~
不是有谁能确切的解答一下,还有最好,能弄到第一集的录音,因为我实在太想要了 这部电影是三集中拍的最好的,可是国配却在公映之后失踪了,好可惜啊~~~~~~ |
|
|
9楼#
发布于:2006-07-20 14:17
……一直以为是刘风配,结果是任伟。也好,可以让汤哥感觉更年轻点
王静文也回来了?Oh my god,今年回来配戏的人才真多……我再次看到了某种曙光 这次又出动了四位导演,足见大家对此戏的重视。另外,坛子里某位朋友这次不会买了票再落荒而逃了,他会坚决地敬而远之 |
|
|
10楼#
发布于:2006-07-20 14:32
开头有N多预告片,《来电惊魂》《加菲猫2》《夜宴》《魔比斯环》《龙虎门》……
严重期待《来电惊魂》跟《加菲猫2》 |
|
12楼#
发布于:2006-07-20 15:12
刘彬,神探亨特 。
|
|
13楼#
发布于:2006-07-20 15:19
下面是引用友人于2006-7-20 15:07发表的: 今天去电影院看的呗~~~ 没有丁建华跟乔榛老师……T_T 任伟配靓汤…… 以前看过电影之后都会回来写感想的,今天只能拿出这个配音名单了…… |
|
14楼#
发布于:2006-07-20 15:30
碟中谍1没看过.
碟中谍2的配音我喜欢.忘记翻译是谁了,记得乔榛配的安东尼鹤健士:"这个任务你必须完成,不管艰巨不艰巨!" 丁老师的"这条字幕将在5秒内自动消失." 开头程玉珠老师的老科学家印象也很深刻:卡梅拉,喷火女魔.还有胡平智老师的电脑程序员.刘风老师的靓汤与反一号王肖兵飙戏很刺激. |
|
15楼#
发布于:2006-07-20 15:41
下面是引用友人于2006-7-20 15:30发表的: 《碟中谍2》的配音确实很棒,相当有感觉! 记得《碟中谍2》的翻译好象是刘雪蔚。 《碟3》的电脑程序员是刘彬配的。。。。。 |
|
17楼#
发布于:2006-07-20 15:49
下面是引用友人于2006-7-20 15:47发表的: 对呀,《碟2》是胡平智配的,《碟3》换成了刘彬 《碟中谍3》的配音就那样,精彩的地方不多。 |
|
18楼#
发布于:2006-07-20 21:42
下面是引用疏桐于2006-7-20 13:31发表的《碟中谍3》译制名单: 越看越像《达·芬奇密码》 |
|
|
19楼#
发布于:2006-07-20 21:48
下面是引用疏桐于2006-7-20 15:19发表的: 今年的片子除了西岳奇童,不都没有他们二位么,何必这么郁闷 虽然我知道你是迫切地渴望前2部阵容的传承…… |
|
|
20楼#
发布于:2006-07-21 09:16
下面是引用迷失1234于2006-7-20 13:58发表的: 没错第一集为阿汤配音的是程玉珠,丁建华任导演。参加配音还有沈晓谦、王建新、乔榛、姜玉玲、丁建华。第2集才是刘风配的,乔榛导演。第3集换任伟配音很好啊!好久没听见他的声音了,原先离开上译厂的那些演员都陆续回厂配音了,这是件好事啊!配备4位导演来译制这部片子可见上译对此片的重视程度了。 |
|
21楼#
发布于:2006-07-21 09:21
下面是引用疏桐于2006-7-20 13:31发表的《碟中谍3》译制名单: 是黄莺吧 |
|
|
22楼#
发布于:2006-07-21 09:43
下面是引用susu于2006-7-21 09:16发表的: 不是每部片子配备四位导演都有好效果的。配备四位导演一方面是体现所谓重视程度,另一方面…… 偶就不说鸟~~~ |
|
23楼#
发布于:2006-07-21 09:52
下面是引用montaqe于2006-7-21 09:21发表的: 是黄雷,为其中两段说粤语的女角色配音。 |
|
|
24楼#
发布于:2006-07-21 09:54
下面是引用sevenswords于2006-7-21 09:43发表的: 不过有位朋友一听有四位译导便拔腿就跑连票钱都不退了这也夸张了点,达芬奇密码的配音也没有因为是四位导演就头上长角屁股上长尾巴嘛 |
|
|
25楼#
发布于:2006-07-21 12:36
下面是引用sevenswords于2006-7-21 09:43发表的: 恩,看了《碟中谍3》后,非常赞同你的这种说法,尤其是省略号的部分! |
|
26楼#
发布于:2006-07-21 14:48
我觉得刘风老师和陆揆老师有得一拼(北京译制的阿汤哥的影片都是陆揆老师配的),应该还让刘风老师来为汤姆汉克斯配音!
|
|
|
27楼#
发布于:2006-07-21 14:54
下面是引用歌剧魅影于2006-7-21 14:48发表的: 是克鲁斯 |
|
|
28楼#
发布于:2006-07-21 14:58
下面是引用歌剧魅影于2006-7-21 14:48发表的: |
|
|