阅读:4136回复:9
“尼伯龙根的指环”配音演员表!
主要配音演员:赵岭,张凯,林兰,宣晓明,吴凌云,刘京红,叶保华,赵震!
翻译:朱华 配音导演:红红 录音:徐琳艳 |
|
1楼#
发布于:2006-11-05 10:11
啊·······气死我了········昨天下午有事·········没有看成·············
|
|
|
3楼#
发布于:2006-11-05 14:05
咳昨天错过了,这个片子应该会重播吧,看配音阵容不错呢
|
|
4楼#
发布于:2006-11-05 14:31
看不到没有关系的,可以买碟看啊
我买的全美译制经典的 国配是5.1的 还没有看 不知道这个版本的配音跟电影频道放的一样不一样 PS:市面上这个片子, 我看了一下,有国配的,我目前为止就全美yzjd做过 |
|
5楼#
发布于:2006-11-06 00:38
翻译把齐格弗里德翻译成“齐格飞”实在是太可爱了,我和我的一群朋友都强烈认为(或者说是希望)他(或她)是故意的,呵呵…… (一堆军事狂和YY狂的集团……)
不过有个名词却翻错了:所谓的“勃艮王国”应该作“勃艮第王国”,“勃艮第”才是官方译名,在任何一本书上都找不到“勃艮”的。 另外,把“克琳希尔德”简化成了“克丽德”也比较让人不爽,这个和“齐格飞”的性质不一样,不一样呀不一样…… |
|
|
7楼#
发布于:2006-11-06 15:32
引用第5楼rhea于2006-11-6 00:38发表的言论: 怀疑翻译也是银英的粉丝,呵呵~~~ |
|
|
8楼#
发布于:2006-11-06 15:34
引用第6楼小米于2006-11-6 09:13发表的言论: 个人怀疑这是某位名字里有“红”的导演的昵称,呵呵~~~ 字幕名单有时是喜欢昵称一下的,比如把姓掐掉,比如名字后加个“子” |
|
|
9楼#
发布于:2006-11-06 16:09
引用第7楼恋水莲于2006-11-6 15:32发表的言论: 这个的可能性很低噢,否则他也会把“布伦希尔德”翻译成“伯伦希尔”才对,估计只是个二战迷而已,呵呵。 |
|
|