穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
40楼#
发布于:2005-12-01 09:37
不知道老许还会不会回来看这个帖子。
我上周看了《大鼻子情圣》,非常赞叹。但是最后一句台词“三角旗”,有功亏一篑的感觉。因为我当时没听出来是什么词,反复回想剧情,猜测您的发音,才领悟到是“三角旗”三个字。我觉得老许在这个词的点送上有问题,气息盖住了语音。如果是同一部电影别的地方也许也就谅解了,但是这是整个片子的最高潮,不允许有差错。
希望老许能看到这个意见,或者请和老许熟识的网友帮忙带个话。谢谢!
41楼#
发布于:2005-12-18 13:42
  今晚 cctv-6 22:06:00 22点剧场:大鼻子情圣(1/4--2/4)
23:31:00 探索影厅:大鼻子情圣(3/4--4/4)
   
千堆雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-11-19
42楼#
发布于:2006-01-05 21:25
不知道老许现在还上不上配音网,好想念那些长篇大论的探讨贴子~~
同时还想起了可爱的火锅  
[url=http://wpa.qq.com/msgrd?v=1&uin=593039&site=配音网论坛&menu=yes][img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:593039:13[/img][/url]
43楼#
发布于:2006-01-06 11:30
徐涛老师来了,幸会。

杜库伯爵,萨茹曼,泰勒·安迪等等这些角色都被你把握的很好。
44楼#
发布于:2006-08-08 10:09
西单 北京图书大厦 有售 去年11月份买到的  
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
45楼#
发布于:2010-01-28 22:34
问题的关键是音乐之声 本身是烂片,谁配都配不好。 这点 徐涛 办不到, 毕克自然也不能。。

而大鼻子情圣不同 有了徐涛的声音的结合。 基本说是完美,雅俗共赏的及至。

另外从配音天赋来讲,我觉得徐涛是超过他的老师 毕克的
dalan
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2021-08-24
46楼#
发布于:2010-12-29 21:27
个人感觉,徐涛现在具备了毕克继承人的实力和水准了。

也算是看过很多译制片了,从喜欢上译的经典,到喜欢老许。
经典我觉得已成为过去,不能结合画面(当然也有,但是不多了),可能是舞台味儿太重,我更喜欢纯听,我觉得比看更享受。

而,之所以这么评价徐涛老师,是因为我也是听了他很多作品。
我觉得她是我听过的配音演员里,腔调最小的一个。
也就是我之前一直想寻找的那个语言表现力,他配所有的片子基本上至少在戏感上调整自己,然后在台词的轻重音上改变节奏。
一没有可以变声,二他的译制片的感觉也没有特有的译制腔,但是又完美的结合影片和其他演员的表演,这点我觉得几乎是没有痕迹的配音了,而且徐涛更加容易将感情投入进去。

对于角色的传送精准一直是他的强项,正如以前某人说的,阿甘正传里,见到儿子的情感,绝对能以完美来诠释了。谁来配应该也只能是这个程度了。听的我心痛。
老许的虚声也是一绝啊。

对我来讲他是很难得的一位将语言魅力取得很好平衡的大家。
以前其实就很喜欢了,但是最近在重听很多影片后,越来越喜欢了。一种嗓音却塑造了那么多不同的角色。
上一页 下一页
游客

返回顶部