1楼#
发布于:2005-08-31 20:19
有啊,当然有啦,呵呵,不过我不是。
提个小小的建议哦,楼主最好把主题贴到标题上,不然会有人错过的。 |
|
|
2楼#
发布于:2005-08-31 21:24
我就是,但顺便说说,我只喜欢乔老师的三类角色,阴险狡诈如《尼罗河惨案》的多尔,霸气十足、冷酷无情如《斯巴达克斯》里的克拉苏,足智多谋如《海狼》中的上校、《温莎行动计划》中的杰克,讨厌做作的温柔多情角色,如《叶塞尼亚》中的奥斯瓦尔多之类。
|
|
3楼#
发布于:2005-08-31 22:17
我就很喜欢他老人家的声音.
|
|
|
4楼#
发布于:2005-09-01 13:07
谢谢,我觉得乔榛老师的声音特别有魅力,穿透力极强。一听就知道是个正面人物——“该我来做”(亨特的开场白)。
|
|
5楼#
发布于:2005-09-01 14:12
乔榛的声音力度沉稳,所谓不狂不狷得乎中行。毕克在这一点上与他相似,但乔另有一种内在的温柔,与毕克的清绝坚定不同。
|
|
|
6楼#
发布于:2005-09-01 15:08
乔老师有很多好作品,完全不像某些人曾经说的“华丽的声音背后不知埋藏着……”。
对事不对人,这句常常挂在他们自己嘴上话,他们自己倒先忘了。艺术管艺术来评论吧,不要带入太多的个人感情。可惜,配音网上很多人并没有做到这一点,是从众心理?还是舆论导向?要么是兼而有之…… |
|
|
9楼#
发布于:2005-09-01 17:41
乔老师的声音非常有穿透力,他是我喜爱的众多配音演员中一个。
|
|
|
14楼#
发布于:2005-09-01 23:24
我很喜欢乔榛的配音。在近年的作品中,像《钢琴家》中的史标曼的犹太老父亲,《蝙蝠侠前传》中的老管家(麦克·凯恩饰演),《怪物史瑞克2》中有点小丑气的国王,《翻译风波》中的反派路德等等都是配得相当出彩。另外,他的旁白也很棒,比如《芳芳郁金香》,《狗镇》,《暹罗王后》,《埃及艳后的任务》等等。可惜,现在他退休了。不过,请大家放心,以后我们还是能经常听到他的声音的!此外,他会经常参加上译厂的配音鉴定,为影片把好关。
|
|
16楼#
发布于:2005-09-02 05:33
一听就知道是个正面人物,这句话我无论如何不能赞同。乔老师最具风采的人物还是提到过的那两类。至于说到与毕克的不同,毕克的声音可以用挥洒、大气来形容,而乔臻的声音内敛、深沉,所以配好人不适合粗犷、豪放者,配坏蛋不适合野蛮人。
|
|
18楼#
发布于:2005-09-02 10:15
下面是引用往复人生于2005-9-1 15:08发表的: 各人对事物都有自己的看法。对一个人、一件事,可以表达自己的看法。不同的人,对一件事、一个人的看法不同是很正常的事。如果以为只有自己的意见对,别人的意见就不对,这似乎与一个现代人的作为不太相符!阁下凭什么指责配音网上的很多人?!说实话,我个人对乔某并不看好(只是我个人的看法,并不代表别人),本来不想跟这个帖的,但发现有人借机攻击别人,就觉得有必要说两句!阁下喜欢谁,我们不反对(你就是崇拜谁、把谁看成一朵花,我们也不反对),但阁下借机攻击与自己持不同意见的人。我觉得是不合适的。不知阁下以为然否? |
|
19楼#
发布于:2005-09-02 10:57
谢谢大家,没想到这个题目不但引起大伙的关注和喜欢还带来了激烈的争论,本楼主非常高兴,但也有几分担心! 总之,希望大伙在这儿开心的聊天,大家都是配音的爱好者还是以和为贵 |
|
20楼#
发布于:2005-09-02 11:49
下面是引用石霜于2005-9-2 10:15发表的: 你用乔某来称呼乔老师,本来就是对人的一种不尊重。我说的是实际情况,有些人不明就里,就跟在别人背后瞎起哄。你动气了,我真没想到你会这么快就对号入座。 另外声明一点,我说的都是实情,如果有人觉得我借机攻击他人,那只能说明他心里有鬼。 |
|
|
21楼#
发布于:2005-09-02 12:05
不管什么知不知就理,就是不喜欢他的配音
|
|
|
22楼#
发布于:2005-09-02 12:30
比较起来,我更喜欢乔榛早期的作品,给人感觉是声音浑厚、稳沉,非常有力度,如人世间中的门索尔、魂断蓝桥中的罗伊等,都非常出色。而后期作品则显的有一下飘,舞台腔好像似乎浓了一些,不过总的来说还是非常喜欢他的配音。
|
|
|
24楼#
发布于:2005-09-02 14:56
下面是引用阳光于2005-9-2 12:30发表的: 同感.我个人认为可能由于年岁增长,身体健康,所配角色等诸多原因,他声线中的高音部分不如以前了,显得声音的穿透力不如过去. 还有一点,他的一些吐字方法,特别在低音部分,似乎是通过喉部或声带肌肉的强烈收缩"推","挤"出来的,这是他声音的特点之一. 总之,更喜欢他早期的作品,听起来更清朗一些. |
|
25楼#
发布于:2005-09-02 15:44
下面是引用往复人生于2005-9-2 11:49发表的: 用“乔某”指称谁,并不存在不尊重的问题。我们在生活中常常说“张某”、“李某”,也并不是不尊重姓张的、姓李的。人们不是常常自称“我张某人”怎样怎样吗? 你用臆想的东西指责别人,别人表示不接受,这怎么能说别人“心里有鬼”呢?! 我觉得有些人太不实事求是了。本来一个人,一件事,并不太咋的(当然也不是一无是处),——事实一桩桩、一件件都摆在那儿,可有人就是视而不见,非要把它说成一朵花不可(这其实已经比指鹿为马更甚了),还不允许别人发表不同意见,这是不是“心里有鬼”呢?! 对乔某人,本人并非不尊重(他的很多配音作品本人有收藏),——但必须实事求是。我认为他的前期比他的后期更成功(也许他的前期比后期更愉快)。人是会变的,特别是由于经历、环境发生显著变化,那就会变得更快。他的确是很努力的,甚至可说尽了全力。但我们知道,有些事,对于某些人来说,即便是尽了全力,也并非能取得好效果。因为有些事,从一开头就是不合适的(这不是贬低谁,而是说每个人都有适合自己做的事和不适合自己做的事)——那就无论怎样,也不会有一个好结果的。如果罔顾事实,只是一厢情愿地认定事实,那就南辕北辄了。 |
|
27楼#
发布于:2005-09-02 16:11
我也喜欢乔老师早期的声音,比较晴朗,感觉他的声音控制的很严密,滴水不漏,到后期可能是控制的太严密了点,有点稍微嫌过了,但是,我还是很喜欢他的声音。
|
|
|
28楼#
发布于:2005-09-02 17:42
石霜朋友,您可以不喜欢乔榛老师的配音,所谓“萝卜青菜各有所爱”。但您在回帖中称呼乔老师为“乔某”确实不妥。乔老师是我们非常敬重的老艺术家,在译制界的贡献是有目共睹的,苏秀老师曾把邱岳峰、毕克、乔榛列为上译厂男演员的三代精英。屈指算来,从70年代初期到今天,乔老师是始终奋斗在译制配音岗位第一线的老艺术家之一。楼上Brain朋友列举的几部新片,相信看过的朋友都会认可,乔老师在这几部作品中配的都不是主要角色,而更多的是作为“绿叶”,来衬托上译厂一批青年演员对主角的演绎。
另外,您提到的“事实一桩桩、一件件”指什么呢?在不了解真实的情况下,而只是凭猜测和推断,又怎能做到真正的“实事求是”呢?您说呢? 还是回归到讨论配音艺术的本质上来吧,真不希望每个帖子到最后都成了“吵架贴”。 |
|
29楼#
发布于:2005-09-02 17:46
是啊,始终奋斗.别人呢?
|
|
|
30楼#
发布于:2005-09-02 18:05
守望者的话我比较赞同,阳光是说到点子上了,上译的译制事业是值得怀念的,但我们更应该面向未来,相比较而言,乔榛老师的配音在那个年代有很强的特色,配音对他们这些人来讲是一种艺术,但很艺术的东西并非很生活,当年的很多配音如今看来很有一种时代感(上译还是可以的,长影就弱些),放在今天是绝对不合适的,他们的政治和生活环境在今天看来能配的如此有“洋味儿”真是非常的不容易,这上至老厂长陈叙一下至一个龙套的演员都需要付出很多的努力,问题的症结在于一个时代的环境造就了一代人(配音者与观众)对语言的理解,用当年的声色能去演绎《指环王》《刀锋战士》《第五元素》吗?也许这些电影在当年就是“毒瘤”,让“邱岳峰乘时间机器来到现在看一部《会见战神》或是《黑客帝国》他未必能真正理解其中的含义,所以对一部影片和一个配音演员的争论不要停留在音色,有时跳出来看看,时代变了,科技在进步,电影也在进步,我们真正要学的是上一代配音人对电影的热爱,对事业的一种敬业精神,一个人可以有远见,但他超越不了自己所在的时代
|
|
31楼#
发布于:2005-09-02 18:25
我很喜欢乔榛的配音,乔榛驾驭角色的能力和先天的声音条件、以及戏路的宽广范围,在上译80年代辉煌时期的男演员中,我认为是首屈一指的,他的综合条件,强过所有男性演员,这一点,我认为是显而易见的。当然,年轻时候的童自荣的声音要更为帅气,年轻时候的施融的声音要更柔美,当年的盖文源的声音要更加气势恢宏,但是,从过去到现在,我觉得,还是乔榛的声音一直都保持了比较好的水准。其实,我最喜欢的声音除了乔榛还有杨晓,《合法婚姻》、《最后一班地铁》,听了你就知道,实在是一个细腻、品味非凡的男人的声音,我觉得美极了。在我学生时代,无疑最爱童自荣的声音,就像一个翩翩的美少年,挥洒自如,纯洁雅致。其实上译的那些大师的声音都很好!不知道乔榛老师上不上配音论坛?配音网大多数网友年龄应该比较小,所以,配音网的很多发言,都比较尖锐,年少轻狂嘛,我看看我以前的很多发言,也觉得很不合适,我想,大家多看书,多学习,对艺术的欣赏,要从那种感性的基础上升到理性的思考,大家的发言,肯定就不一样了。开始喜欢配音是因为听着好听,自己产生很多美好的幻想,接下来总不能老停留在这个层面,思考一下艺术的现实意义在哪里?它有真情实感吗?有这些思考的过程,我们就会变得更加客观和理性,我想,配音网也才更有意思。
|
|
32楼#
发布于:2005-09-02 18:34
下面是引用recanyan于2005-9-2 17:46发表的: 残烟: 我不是说了“始终奋斗在译制配音岗位第一线的老艺术家之一”吗?非但没有否定其他老艺术家,同时也肯定了其他配音艺术家的造诣。没问题吧?呵呵。 “秋老虎”来了,天气搞得人又闷又热,希望论坛“清清爽爽”吧。。。。。。 |
|
33楼#
发布于:2005-09-02 21:26
守望者。你觉得别人怎么了呢?
我想残烟同志不是白问的吧。 比如童老师,难道不想战斗在第一线吗。 |
|
35楼#
发布于:2005-09-02 22:54
撇开其他因素,还是挺喜欢老乔的。像他配《秦俑》里的秦王嬴政,声音刚劲浑厚,霸气十足,把秦始皇霸道凶残的性格刻画的淋漓尽致。
但听他近年来配的一些影片总觉得有那么点朗诵腔。 |
|
36楼#
发布于:2005-09-02 23:21
看来配音论坛上的乔榛,犹如相声论坛上的姜宝林啊……
|
|
|
37楼#
发布于:2005-09-03 11:49
下面是引用月野兔于2005-9-1 18:17发表的: 你所说的《毁灭者》应该叫《终结者》,在前两部中为施瓦辛格配音的是天津的配音演员周海涛!至于第三部,个人认为原片滥得要死,就没去看译制版,至于是谁配的就没注意! |
|
|
39楼#
发布于:2005-09-03 16:19
下面是引用frui于2005-9-2 14:07发表的: 握手。 |
|
|
上一页
下一页