阅读:4103回复:20

[京译]张云明的声音

楼主#
更多 发布于:2005-01-08 15:47
  有一种声音永远也忘不了,有一种记忆永远也抹不掉,张云明的配音作品我其实接触的并不算多,但几乎看过的每一部都让人难忘。
  配音作为“二次创作”,同样需要严谨的创作态度,像演员一样将自己融入角色中。在动画片《巴巴爸爸》中让人捧腹的、语速极快的声音,在贝尔纳多·贝尔托鲁奇的《末代皇帝》中,张云明为尊龙饰演的浦仪一角配音,将其内心的挣扎、彷徨与绝望表现的恰如其份,令人叹服。而在前苏联的几部影片中的出色表现让他成为我心中的最佳北方(我心中的南方指上译厂)配音艺术家。
  在《这里的黎明静悄悄》中的瓦斯科夫,几个月前央视曾重播过一次,当时我是兴奋之极,可不知为什么,张云明的配音版本竟然被换了,全然找不到当年片中角色为我们带来的感动,便再也无法看下去了。 :em15: 另外还有一部12集的电视电影《春天的十七个瞬间》,张云明为施季里茨配音,与他对手戏最多的是由张家声配音的德军军官,真是非常的让人怀念。
  作为被众多观众最为熟悉的,同样也是被公认为其最为成功的作品,当然还要数《办公室的故事》,这部由梁赞诺夫(其作品还有《两个人的车站》,由长春译制,李真的配音也堪称一绝)执导的喜剧片,通过对一群小人物在工作与感情上细腻的描写,表现他们生活中的酸甜苦辣。导演对于细节的完美处理、剧本的巧妙构思、对白的设计、逼真的表演、镜头的调度,就连片中的音乐也与剧情融于一体,让人难忘,这一切使该片成为一部经典。张云明与冯宪珍的合作应该说已经达到了顶峰,一个是两个孩子的父亲(一个是男孩,另一个……另一个也是男孩),一个是外表冰冷的女局长(“她根本就不知道这个世界上还有孩子”)。我觉得用任何语言也无法恰如其分的表达我对他们的敬意,我只能说,他们的配音作品就如同片中的男女主人公在卸下面具后,所展现出的人性的本真一般的可爱以及带给我们的感动。
  说到这,我不禁想起冯宪珍的现况,我平时很少看电视,偶然一次在央视的《人物》栏目中发现背景解说正是冯宪珍,不由得让人感到惋惜,如此出色的配音艺术家就这样被埋没了,而张云明的现状我则一无所知,央视简直成了埋没人才的最大的坟场,如有知道他们近况的朋友,不妨发贴说一声,让大家多一份关注给这些幕后的艺术家,最后请允许我代表所有关心张云明与冯宪珍的朋友向他们道一声:珍重!
大石头
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2016-09-22
1楼#
发布于:2005-01-09 03:20
张云明的声音
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
2楼#
发布于:2005-01-09 04:11
张云明的声音
   提到张云明,我太喜欢了!他一直是我仰慕的幕后英雄!我们小时侯看的《巴巴爸爸》是我最喜欢的动画片,其中旁白和巴巴爸爸就是张云明配音的!
   还有一个是由张云明配音的角色就是中央台拍摄的《西游记》中的唐僧!!!!他的声音和演技将一个唐僧刻画的栩栩如生,印象最为深刻的就是唐僧还未取经时,在我们这里(长安)就已经用现在的话来讲就是偶像级和尚了!他的声音加上徐少华英俊的脸旁就让我们相信----由观音菩萨变成的一老和尚为什么一眼就挑中由玄奘来完成此项取经重任!可以这样说西游记的成功离不开李扬/张云明/里坡(猪八戒的配音者)!
   再往后就是在〈拯救大兵瑞恩〉中他给年轻的瑞恩配音!尤其是在营救小组找到瑞恩时由TOM HANKS扮演的上尉(徐涛配音)与玛特。达蒙扮演的瑞恩有一段追忆往事的戏,张云明把瑞恩强装笑颜怀念死去的哥哥时的矛盾心情刻画的入木三分!
  最近他还指导配音了〈特罗伊〉,在该戏中他是作为旁白出现的,以及〈亚瑟王〉也是由他导演并主配的!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
不知肉味
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-10-20
3楼#
发布于:2005-01-09 06:22
张云明的声音
张云明水平很高,但和童自荣、乔榛这样的一听就给人留下深刻印象的嗓音不同,要多露面才显示出他的实力,可惜他的有影响的作品不多。
4楼#
发布于:2005-01-09 23:25
张云明的声音
印象最深的还是《巴巴爸爸》里的旁白、《办公室的故事》里的小职员和《西游记》里的唐僧。
有一段时间,中央电视台播出一部法国电影《巴尔扎克》,主角也是他配的,但是声音和形象不太合适。
5楼#
发布于:2005-01-09 23:37
张云明的声音
星战前传2里的赏金猎头詹格菲特给人影响深刻
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
6楼#
发布于:2005-01-10 03:48
张云明的声音
  他现在的工作是迪斯尼驻华的艺术总监,所以配的东西少了,但很多北京配的大片还会请他来做导演兼配音。而迪斯尼的作品更是他主要负责的范围,像电影频道放的《谁陷害了兔子罗杰》就是他导演的。
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
7楼#
发布于:2005-01-10 05:06
张云明的声音
格里格里,巴巴变
悟空
有人说我干巴巴的 不,您湿呼呼地
张云明给我印象最深地还属<办公室的故事>了
他配的那个老实巴交,但又不得不讨好女上司的统计员,最好笑了
我一直在找这部电影的DVD版外加中文配音的碟子,真是难找咧
不知肉味
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-10-20
8楼#
发布于:2005-01-10 05:47
张云明的声音
译制经典早就出过《办公室的故事》,是张云明和冯宪珍配音的。
月野兔
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-04
9楼#
发布于:2005-01-10 06:41
张云明的声音
他还为上译配音过,勇闯夺命岛就是一部
10楼#
发布于:2005-01-10 09:50
张云明的声音
看到有这么多喜爱张云明作品的朋友,真的非常开心:)
同时也感谢各位朋友提供的最新资讯。
很喜欢“可开心了”的对白摘录,所以想发个帖——“《办公室的故事》——我最喜爱的片段”,大家有兴趣的话来参与一下啊……
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
11楼#
发布于:2005-01-10 23:07
张云明的声音
如果是中央八的《巴尔扎克》,那么主角巴尔扎克是徐涛配的,配得挺好的,连气声都处理得很精彩。
12楼#
发布于:2005-01-11 03:21
张云明的声音
哦!是我听错了!:(
13楼#
发布于:2005-01-11 05:22
张云明的声音
楼主,你要是能找到这个电影的中文DVD版本的下载处,就告诉我,我现在在不停地寻找

之前我在长宽上下载过DVD版本外加中文配音的,可是后来服务器删了
红酒
  • 最后登录
14楼#
发布于:2005-01-11 05:38
张云明的声音
不错
15楼#
发布于:2005-01-11 06:01
张云明的声音
很抱歉,我也是每次淘碟时望眼欲穿,想找《办公室的故事》,无奈总是失望而归:(
7、8年前央视曾重播过一次,我用录象机录了下来(包括《警察与小偷》《意大利人在俄罗斯的奇遇》《这里的黎明静悄悄》《老枪》……太多了,不一一列举),但现在机器坏了,总也修不好……
不过DVD我买到了:《尼罗河上的惨案》《虎口脱险》《黑郁金香》《凡尔杜先生》《末代皇帝》《两个人的车站》《王中王》《国王与小鸟》《海狼》《福尔摩斯外传》(可能知道这部影片的人不多,英国影片---原名Without a Clue,由迈克尔·凯恩、本·金斯利主演的喜剧片,颇具颠覆意味,前者扮演的福尔摩斯是乔臻配音,后者扮演的华生大夫好像是沈晓谦配的音,不能确定,说错了望指正。)
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
16楼#
发布于:2006-03-04 13:21
下面是引用黑武士于2005-1-9 23:37发表的张云明的声音:
星战前传2里的赏金猎头詹格菲特给人影响深刻

很有同感,他在这片里配了不少配角:

克隆人战士
赏金猎头詹格·斐特
泰缶队长
议长秘书
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
juhualong
共享小组
共享小组
  • 最后登录2013-10-25
17楼#
发布于:2006-03-10 08:44
拯救大兵瑞恩由他配的瑞恩也不错
※※本人三大爱好※※电影原声音乐※※美国大片※※国语配音※※
18楼#
发布于:2006-03-18 00:50
张最为人熟知的绝对是办公室的故事中的纳瓦谢里采夫和西游记中的唐僧。
不过个人认为他最打动人心的一次配音是耶稣传中的基督。
最末一句:我与你们同在,直到世界的末日- 听得我眼泪都下来了,差点儿没去入了基督教。
虽说我到了还是没信教,但我从那之后,我一直下意识的感觉,耶稣的母语,是汉语。
19楼#
发布于:2006-03-18 11:50
我在想如果有一天,中影公司能把京,沪,春.三地的配音名家们召集在一起共同译制电影,那该多好啊.象张云明,冯宪珍,乔榛,童自荣,刘广宁,丁建华,胡连华,陈红,金毅,等等,大家想那是一种什么局面.
20楼#
发布于:2006-05-29 17:19
就如同把世界上最好的球星召到一个球队一样,想法不错。我支持!!
游客

返回顶部