孙敖及译制片
-------------------------------------------------------------------------------- http://juoaa.org/JiDa/JDforum/messages/51123.html 所有跟贴·加跟贴·论坛主页 -------------------------------------------------------------------------------- 送交者: 乡居 于 August 03, 2002 18:03:04: 前段挺忙,除了抽空帮忙往坛子里灌水以外,只看不说, 毫无贡献:)。刚刚翻看一本新杂志,报道长影的孙敖辞世了。看后感慨良多,也勾起了对译制片的回忆。 70岁的孙敖无任何官职,时下也不走红。走时竟有400多人为其送行。对孙敖的典型评价是孙敖有傲骨,绝无蝇营狗苟;不懂讨好迎合又绝不任性。从不自吹自擂又绝不被大话牛皮吓倒。在译制圈质地极高且德高望重,可又绝对平等待人,以诚相待。人死后有如此评价,足矣。在文艺界则更为难得(健在的于是之也是优秀的一位)。 孙敖教育女儿的名言是“冻死迎风站,饿死腆肚行。” 文革时每次挨斗后,都是昂首回家,进屋后却口吐鲜血。 另一难得的是孙敖与妻子(柏瑞桐)相濡以沫近半个世纪。文革时柏瑞桐曾卖血养家。孙敖病危抢救醒来后对妻子的第一句话是“我跟你。。。没过够。” 看得我眼泪直流,自愧弗如。 孙敖一生追求平凡,境界在平凡中升华。古龙的话记在他的日记里:“‘平凡,’ 说起来容易,做起来却难如登天。一个人要经过多少痛苦,多少凄凉,多少辛酸才能达到平凡!” 对孙敖配音的电影人物印象较深的是《蝴蝶梦》中的麦克希姆.德温特先生。我有光盘,前段还复习过。《斯特凡大公》中的斯特凡和《复活》中的配聂赫留道夫印象都不深了。其他他配音的名片如《忠诚》,《永恒的爱情》,《两人的车站》我都没看过。 小时侯看译制片好像从未怀疑过为什么老外汉语说的那么好。看来都是我们杰出的译制人员的功劳。实际上与其说看,不如说听。年轻时一爱好就是守在收音机旁两个小时听电影录音剪辑。听过看过印象最深的译制片还是老邱邱岳峰《简.爱》中的罗切斯特。我一朋友更着迷,有一年我到肯塔基去看他,他车里竟放了几盘有老邱配音的电影录音带,一路上听得我俩如醉如痴。老邱配的最多的大概还是小人物或反面人物,如《追捕》里的医生堂塔。 “杜丘,你看多么蓝的天。一直朝前走,不要往两边看。走过去,你就会融化在那蓝天里。” 可怜老邱一生坎坷,最后自了残生,这些配音都已成绝唱。祈愿他真正能融化在蓝天里(大地竟容不下这种好人。另外老邱拍过一部科幻片《珊瑚岛上的死光》, 长得挺像老外,鼻子挺大)。 孙道临的《王子复仇记》中的哈姆雷特也是一绝。(“活着,还是不活,去忍受那狂暴的命运那无情的摧残,还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净”)这大概也是孙道临配音的顶峰之作。记得八二年北大的郭罗基(但愿没记错)到中科院院研究生院演讲,他说他写了一篇文章, 说孙道临只能演话剧,不能演电影,寄出去哪也不给登。他说的没错,只是应在加上一句,孙道临可以不演但绝对会配音。《王子复仇记》的配音已成了演艺界训练口音的标准教材。(去年春节晚会上孙道临与张瑞芳等露了一面,斯人老矣,尚能歌:)) 另一大师级的配音演员应属毕克了。《追捕》大家都熟吧,那可是开禁后的头一个有男女情节的电影吧(我看了至少两遍,还听过剪辑)。那里的杜丘东仁就是毕克。更难忘的则是《尼罗河上的惨案》中的留着小胡子的比利时大侦探波罗(“不见了,没有了,失踪了。”)。毕克把波罗的绅士,自负、傲慢、诡秘,精明发挥到了极致。有时我都怀疑,即使外国人用母语看这两部电影, 能否有我们那种感觉? 另外一些杰出的配音演员能记住名的包括尚华,乔臻,陈汝斌,赵慎之,童自荣,向隽殊,苏绣,李梓,刘广宁,丁建华等。被评为上世纪优秀电影第一名的《卡萨布兰卡》,好像没有中文译制。是为遗憾。希望大师们译过去,定是佳作。听说前两年译制的《阿甘正传》不错。 另外加一句,中国的电影译制事业应该是起源于长影。 说到长影,忘不了小时候的一个困惑,小时随父母走”五七道路,” 从一小城市到乡下。住的屋子的棚是用报纸糊的。每晚躺在炕上都能看到一通栏标题《毛泽东思想的光辉永照长影》。下面小字看不着。我总在琢磨,那思想照到什么上了影子那么长? 几年后知到了长影才得以解惑。 感兴趣的老校友可到下面网站裆漏《简.爱》获其他译制片。回味回味。 http://www.bjradio.com.cn/download/ysl/lyjj/default.htm (今天再访此网站,暂时不通) 下面是老邱纪念馆 http://cn.netor.com/m/memorial.asp?BID=8156 及配音网 http://peiyin.web263.net/web/wz/index.asp?typeid=0 前段儿好像HXWZ 登过一篇叫《好音》的有关配音电影的文章。写的不错。 下面是一首悼念孙敖的诗和孙敖简介。 忆孙敖先生① 常维亮(九十六岁) 敬业泸上 深造燕京 长春就业 一举成名 蝴蝶入梦 爱情永恒 大公特凡 复活斯翁 自成体系 与众不同② 叔敖再世 光祖耀宗 尤擅话剧 钗头泣凤 评书一绝 战地红鹰 名城争聘 香港春明③ 功成不居 大义填膺 淡泊名利 关东始终 平易近人 温良谦恭 浩气长存 金石永铭 注:①孙敖是我国著名配音表演艺术家、国家一级演员,于二OO二年四月二十六日不幸故去。 ②此六句赞其分别为译制片《蝴蝶梦》、《斯特凡大使》、《复活》中男主角的配音独具特色。 ③此六句赞其舞台剧《钗头凤》中人物——陆游的成功饰演和广播评书《战地红鹰》之演播,并及名扬华夏之状。 简介:孙敖 ,男 ,长春电影制片厂一级配音演员、译制导演。1932年生于北京。1951年到中央电影局表演艺术研究所学习,1956年调到长影厂当演员。当演员期间,他曾在影片《三进山城》(饰王翻译官)等十余部影片中扮演不同个性的人物;从事配音工作以来,先后为400多部外国片、200多部国产片配音。如《永恒的爱情》中的哈迈德、《蝴蝶梦》中的德温特先生、《两个人的车站》中的普拉米·谢尔盖维奇、《斯特凡大公》中的大公、《疯狂的贵族》中的萨吕斯特、《独立与死亡》中的佩德罗皇帝、《诱拐报道》中的古屋数男、《杀人狂》中的夏邱、《警告》中的季米特洛夫等男主角,均由他配音。其中,《永恒的爱情》、《蝴蝶梦》、《两个人的车站》均获文化部优秀译制片奖。 参与拍摄影片有: 解放(1987) 佩剑将军(1982) 吉鸿昌(上下集)(1979) 熊迹(1977) 平原游击队(1974) 三进山城(1965) 新的一课(与徐雁合演,1958) (有的标注放上去可能显示错误,sorry) -------------------------------------------------------------------------------- 所有跟贴: 程之也去世了,坟头立个人头象。 - 老椰子 (0 bytes) 23:44:29 8/05/02 (0) 也谈译制声音 - 心会 (2485 bytes) 23:15:07 8/04/02 (5) 谢谢你 - 心会 (374 bytes) 13:12:45 8/05/02 (0) 有同感。 - 大布苏 (92 bytes) 11:52:28 8/05/02 (0) 能理解:) - 乡居 (686 bytes) 00:14:17 8/05/02 (2) 我也是这么认为的呀 - 心会 (347 bytes) 13:28:00 8/05/02 (1) 看错了:) - 乡居 (58 bytes) 13:15:57 8/06/02 (0) 乡居好,这些天去那了? - Nobody (0 bytes) 10:47:20 8/04/02 (11) Experiments + “cook” papers:) - 乡居 (152 bytes) 11:04:57 8/04/02 (10) 人家COOK BOOK的进了局子 - 小朋友 (36 bytes) 20:54:39 8/04/02 (5) 小朋友,水猪肉方子? - Nobody (40 bytes) 21:31:03 8/04/02 (4) 小朋友也COOK一把 - 小朋友 (606 bytes) 23:31:54 8/04/02 (2) Thanks a lot, you little boy. - Nobody (0 bytes) 10:24:34 8/05/02 (1) 补充: - 小朋友 (76 bytes) 11:14:41 8/05/02 (0) 谁说的? - 乡居 (31 bytes) 21:41:22 8/04/02 (0) "cook" paper, that's very good. - Nobody (164 bytes) 13:16:05 8/04/02 (3) 你应该认识那个家伙。 - Nobody (287 bytes) 17:47:27 8/05/02 (0) 笑,诺兄TAKE IT EASY。 - 大布苏 (166 bytes) 12:00:30 8/05/02 (1) 贴错地方了,看楼上的贴. - Nobody (0 bytes) 17:49:44 8/05/02 (0) 我们这一代人大多都记得孙敖 - 霍林河 (122 bytes) 22:33:49 8/03/02 (3) 他导,演过200多集广播剧,讲过《红岩》吧? - 乡居 (220 bytes) 23:53:28 8/03/02 (2) 乡居给讲讲陈汝斌吧 - CANADAGE (180 bytes) 00:14:35 8/04/02 (1) 不帅的倒能记住几个:) - 乡居 (146 bytes) 00:36:53 8/04/02 (0) 乡居肚里有货, 写得好! - CANADAGE (192 bytes) 22:06:29 8/03/02 (2) 嗯,我特别喜欢于是之的声音 - 霍林河 (0 bytes) 22:39:11 8/03/02 (1) 茶馆和于是之的一段话 - 乡居 (1541 bytes) 23:33:04 8/03/02 (0) Thanks for your post. - WM (157 bytes) 18:59:45 8/03/02 (3) You're right, 《Citizen Kane》is in the first place awarded place by Ameircan Film Institue - 乡居 (113 bytes) 00:07:21 8/04/02 (2) awarded place = awarded - xj (47 bytes) 00:09:40 8/04/02 (1) Thank you for saying "Thanks" :)) - WM (78 bytes) 21:54:19 8/04/02 (0) -------------------------------------------------------------------------------- 加跟贴 笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里 标题: 内容(可选项): URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项): -------------------------------------------------------------------------------- 所有跟贴·加跟贴·论坛主页 |
|