杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
阅读:893回复:3

yimi老师拼凑齐全的长译公映片《蝴蝶梦》台词全本(下)

楼主#
更多 发布于:2021-09-23 21:27
蝴蝶梦
(原名:丽贝卡)
美国塞兹尼克国际影片公司1940
编剧:罗伯特·E·舍伍德、琼·哈里森
导演:阿尔弗雷德·希契科克
摄影:乔治·巴恩斯
长春电影译制厂完成本

海滩小屋
麦克西姆:你来了
我:麦克西姆!你一直没睡?你原谅我了吗
麦克西姆:原谅你。原谅你什么
我:为昨天晚上的事。我愚蠢地穿上了那套衣服
麦克西姆:喔,为了这个啊。我早忘了。我当时对你发火了
我:是的。让我们从头开始好吗?我不要求你爱我,我不要求不可能的事,我可以做你的朋友,你的伙伴儿,这我就很快乐了
麦克西姆:你很爱我,是吗?可是太晚了。我们失去了幸福的机会
我:不。麦克西姆
麦克西姆:是的。现在一切都过去了,事情终于发生了。我最怕的事情,发生了
我:麦克西姆,你要跟我说什么
麦克西姆:丽贝卡胜利了。她的影子一直在我们之间,使我们发生隔膜。她知道会这样的
我:你在说什么
麦克西姆:潜水员在海底,发现了另一条沉船
我:是的。我听说了。那是丽贝卡的船,你一定很难过
麦克西姆:潜水员还另有发现,他打破一扇窗户,往舱里看,发现一具尸体
我:不是她一个人,还有一个人和她在一起,所以你想知道那个人是谁,对吗
麦克西姆:你不知道。没有人和她在一起。那是丽贝卡的尸体躺在船舱里
我:不。不
麦克西姆:上次我认领的那具女尸,现在埋在我家坟地里的,不是丽贝卡。那是一具没人认领的无名尸体,我认领了。我知道那不是丽贝卡,我撒了一谎。我知道丽贝卡的尸体在哪儿,她躺在船舱里,沉在海底了
我:你怎么知道的
麦克西姆:是我把她放在那儿的。你现在还能看着我的眼睛说你爱我吗?你看,我说对了吧。太晚了
我:不!不晚!你不要这样说。世界上你是我最爱的人!麦克西姆,吻我吧
麦克西姆:不,亲爱的。太晚了。太晚了
我:我们俩再也不分离了。我们应该永远在一起,没有秘密,没有隔阂
麦克西姆:我们只有很短的时间在一起了
我:以前你为什么不告诉我呢
麦克西姆:因为我觉得你对我还不够亲密
我:你时刻怀念着丽贝卡,我怎么能和你亲密呢?你仍然爱着她,我怎么能要求你爱我呢
麦克西姆:你说什么?你这是什么意思
我:当你和我在一起的时候,你拿我和丽贝卡相比。不论是你看着我,还是和我说话,或是在花园里散步,你都在想着是你们俩做过的事。这也是,那也是。对不对
麦克西姆:你以为我爱她吗?你这样想吗?我恨她!一开始,我也象所有的人一样,被她给迷住了。我们结婚时,人们都说我是最幸运的人。她是那样可爱,那样能干,那样令人陶醉。人们都说她身上具备了做妻子的三条优点,有教养,聪明和美貌。我相信了。可是我和她在一起,从来没有愉快过。她缺少的是爱,温柔和贞操
我:你不爱她!你不爱她!
麦克西姆:还记得在蒙特卡洛,你遇见我的那个悬崖吗?我和丽贝卡曾经在那儿度过蜜月,那时才结婚四天。就在那儿,我了解了她。她站在那儿,笑着。风吹着她那乌黑的头发,她告诉我她的一切,这些事儿,我是永远也不会告诉任何人的。我想杀死她。那是很容易的。还记得吗,那是悬崖。我在那儿吓着你了吧?你以为我疯了吗?也许是。也许是疯了。和魔鬼生活在一起,怎么会有理智呢?她说,我们定一个君子协定吧。刚结婚四天就离婚,你会觉得丢脸的。我将扮演一个贤妻,做曼德利的女主人。我将把它变成英国最著名的游览地,让人们来拜访我们,羡慕我们,说我们是最幸福的一对儿。那将是多大的玩笑,多大的成功啊!哦!我不应该接受她那肮脏的协定,可我接受了。我那时年轻,太顾及家庭的名誉。哼!家庭的名誉!她知道我宁可牺牲一切,也不愿意到法庭去离婚,让人们知道这些丑事。你看不起我吧?就象我看不起自己一样,你能理解我那时的心情吗?能吗
我:我能。我当然能
麦克西姆:我遵守这个协定,她表面上遵守,但她干得很巧妙。不久她就无所顾忌了。她在伦敦租了一套房间,单独去那儿住。后来就带她的情人到那儿去。我警告她,她耸耸肩说这和你有什么关系。甚至勾引弗兰克。可怜忠实的弗兰克。后来又和他的表哥,一个叫费弗尔的人
我:我见过他。你去伦敦那天,他来过
麦克西姆:你怎么没告诉我
我:我不想告诉你,我怕让你想起丽贝卡
麦克西姆:哈,让我想起?好象我还需要人提醒。费弗尔常在这儿和她幽会。我警告她说,如果费弗尔再来,我就打死他们。一天晚上,我发觉她悄悄地从伦敦回来了。我想一定是他们两个在一起,我再也不能忍受这种侮辱了。我决定来和他们算账,可她一个人在这儿。她在等费弗尔,但是费弗尔没来。她躺在沙发上,身旁的烟碟里有很多烟头。她面带病容,样子很怪。突然她站了起来,直冲着我走了过来。她说,要是我现在怀了孩子,谁也不能证明他不是你的,为了你宝贵的曼德利,你不是想要一个继承人吗?然后她大笑着说,真是太有意思了。我将要做一个良母了,就象我做贤妻一样。当你看到我的儿子一天天的长大,而知道在你死后,曼德利将是他的时候,对你的生活一定是一种刺激。她面对着我,一只手放在口袋里,一只手拿着烟。她笑着说,麦克西姆,你打算怎么办呢?你不打算杀死我吗?我气得发了昏,我可能打了她。她站在那儿,以一种胜利的神态凝视着我。然后冲我走了过来,微笑着。忽然,她被绊了一下,摔倒了。我低头一看,她躺在地上,她的头碰在铁的船具上。后来我发现她死了。我奇怪她当时为什么面带笑容?
我:可你并没有杀她。这是一个意外
麦克西姆:谁能相信我?我当时昏了头,只是想着千万别把尸体留在小屋里。我把她拖到船板上,天很黑,没有月亮。把她放在船舱里。当船离岸有一段距离时,我用一把凿子凿开了船板,又揭开了船底阀,让水流了进来。我爬到救生艇上,划着往回走。看见那船,沉了下去。我回到海湾,天开始下雨了
我:麦克西姆,有人知道这件事吗
麦克西姆:没有。只有我和你
我:我们必须说明那个尸体,你从来没看见过
麦克西姆:不行。他们会认出她的。她的戒指和镯子,她总是带着的。可以证实是她的尸体。然后他们会想起来,被埋葬的那个女人
我:如果他们认出是丽贝卡,,你就说上次你认错了。你病了,不记得自己干了些什么?丽贝卡已经死了。她不能说话,不能作证,她不能再对你有任何损害了。世界上知道这件事的,只有你和我
麦克西姆:我说过我娶你是非常自私的,现在你明白我的意思了吧。我爱你,亲爱的。我将永远爱你!可是我知道丽贝卡会胜利的
我:不。不。她没胜利!不论发生什么事,她也不会胜利的
麦克西姆:喂。嗷。嗷。是弗兰克啊。你说谁?朱利安上校。嗷,请你告诉他,我尽快地到他那里去。什么?嗷。请你告诉他,我把事情弄清楚了就去。好
我:什么事
麦克西姆:是弗兰克来的电话。警察局长朱利安上校要求我到停尸房去,他想知道我上次认领的尸体是不是有可能认错了
警察局
麦克西姆:嗷。朱利安上校,我显然是认错了那具尸体了
弗兰克:在那种情况下,那是很自然的。那天你精神不好
麦克西姆:没有的事。我精神很好
朱利安:不要为这件事烦恼,麦克西姆。没有人会责备你的错误。遗憾的是,你又要履行一次同样的手续
弗兰克:您的意见是
朱利安:嗷。自然是需要验尸咯。这只不过是官样文章
弗兰克:嗷
朱利安:希望报纸上不宣扬出去,但是不可能啊
麦克西姆:嗷。是啊,报纸
朱利安:我想德文特夫人当时可能有点事到舱里去了,没有人掌舵,一阵狂风把船打翻了。也许大概是这样吧
弗兰克:也许舱门坏了,她没办法到甲板上去
朱利安:对。造这条船的人无疑的也会这样推断的
弗兰克:怎么?他怎么能知道
朱利安:他正在检查那条船
弗兰克:哦?
朱利安:这纯粹是例行公事。明天我将去参加验尸询问工作,等事情一完,我们去打高尔夫球。呃
麦克西姆:好的
朱利安:再见
走廊
菲利斯:夫人,这儿有晚报,您要看吗
我:不。谢谢。我不愿意让德文特先生看这些
菲利斯:我明白,夫人。请允许我说我们都很难过
我:啊。谢谢你
菲利斯:这件事对丹弗斯太太是个大的打击
我:是的。我相信会是这样的
菲利斯:夫人,听说要验尸
我:那纯粹是例行公事
菲利斯:当然了,夫人。哎,我想如果我们可能被要求作证,只要对这个家庭有好处,我什么都愿意做
我:谢谢你,菲利斯。我相信德文特先生听了,一定很高兴。不过我想不会有什么事情
菲利斯:好
房间
我:麦克西姆
麦克西姆:嗷。亲爱的
我:麦克西姆,我担心明天你在调查会上的态度
麦克西姆:怎么
我:你不能发火。答应我,一定不要发火
麦克西姆:好。我答应你
我:不论向你提出什么问题都要理智
麦克西姆:啊。你别担心
我:不会发生什么事吧
麦克西姆:不会的
我:我们还有一点儿时间
麦克西姆:对
我:我要和你一起去
麦克西姆:你最好别去
我:我不能在家等着,我一定要在你身边。我绝不会给你添麻烦。不论发生什么事,我们俩一分钟也不分离
麦克西姆:好吧,亲爱的。所有的一切,我都不在意。我不能忘记,这件事对你的影响。事情发生后,我只想着你。哦,你那天真的动人的神态,从我眼前消失了。是我破坏了它。由于我告诉了你关于丽贝卡的事,在这短短的几小时内,你老了这么多
我:麦克西姆。麦克西姆
法庭外
法警:他的名字叫杰克·布拉迪。那是我办过的一个最重要的案子。记得是两年前的事了。我逮捕他一个月以后,他就被绞死了。嗷,请等一等。已经把老流浪汉本带来了
法庭询问
检察官:你认识德文特夫人吗
本:她走了
检察官:是的。我知道
本:她到海里去了,大海吞没了她
检察官:对。对。现在要你告诉我们,她出海的那天晚上,你在岸上吗
本:啊?
检察官:她出海的那天晚上,你在岸上吗?她是不是没回来
本:我什么也没看见,我不想去收容所。在那里活受罪
检察官:没人要送你去收容所。只要你告诉我们,那天你看见什么了
本:我什么也没看见
检察官;那天晚上你看见德文特夫人上船了吗
本:我什么也不知道。我不想去收容所
检察官:好。就这样吧
本:啊?
检察官:你可以走啦
本:呃
检察官:塔布先生,请到这边来
警察:你宣誓只说真话不说谎话
塔布:我宣誓
检察官:德文特夫人总是把船送到你那儿去修理吗
塔布:是的,先生
检察官:以前她在船上发生过意外吗
塔布:没有。我常说她是一位天生的海员
检察官:如果德文特夫人走进船舱,突然刮来一阵狂风,能把船打翻吗
塔布:请原谅,先生。可能有别的原因
检察官:这是什么意思,塔布先生
塔布:我的意思是船底阀,先生
检察官:底阀是什么
塔布:呃。船底阀就是船底排水的阀门儿。船漂着的时候,船底阀是关着的
检察官:嗷?
塔布:可是昨天我检查那条船的时候,我发现全被打开了
检察官:能是这个原因吗
塔布:正是这样。这是船沉没的原因
检察官:你的意思是
塔布:船根本没有翻。我知道说出来是很可怕的。船是被凿沉的。在船上有洞
检察官:什么洞
塔布:在船板上
检察官:你说什么
塔布:虽然那条船在水里已经一年多了,不过还可以看得出,我看那些洞,是有人在船里凿的
检察官:她是经过考虑才这样做的
塔布:她技术成熟,行船不会发生意外
检察官:您很了解德文特夫人吗
朱利安:是的
检察官:您相信她会自杀吗
朱利安:不会。嗯。也很难说
检察官:你可以走了,塔布先生。德文特先生,请吧。很抱歉,又来向你提问。你听到塔布先生的陈述了,你能不能帮助我们弄清楚
麦克西姆:我怕不能
检察官:你能想得出那个船板上凿洞的原因吗
麦克西姆:当然。我想不出任何原因来
检察官:以前有人发现过船上有洞吗
麦克西姆:自从这条船沉入海底以来,我很少想过它
检察官:德文特先生,我们非常体谅你遭到这种不幸的事。可我并不是为了娱乐才举行这次调查的
麦克西姆:这是很明显的
检察官:因为德文特夫人单独出海,我们就相信是她自己凿的洞吗
麦克西姆:你爱怎么想就怎么想吧
检察官:你能让我们知道她为什么要结束她的生命呢
麦克西姆:我不知道,先生
检察官:德文特先生,虽然你可能不愿意说,不过我还是要向你提一个私人的问题。你和已故的德文特夫人的感情怎么样?你和已故的德文特夫人的感情怎么样
麦克西姆:我再也不能忍受了。我现在就告诉你
检察官:现在休会。午饭后再继续。德文特先生,希望你能和我们合作
麦克西姆:好。我说过你应该吃点早点,你是饿了才这样的
庭外
马伦:先生,我给您送饭来了
麦克西姆:很好,马伦。送到那边去
马伦:好的
我:多不好啊,在那儿晕倒了
麦克西姆:不是你晕倒,我就要发火了
我:亲爱的,你要注意
车内
麦克西姆:你在这儿等我一会儿,我去找找弗兰克
我:好。别担心,我很好
麦克西姆:真的
我:嗯
麦克西姆:啊。喝点儿酒
我:谢谢
麦克西姆:怎么样了
我:好多了
麦克西姆:我就来
我:去吧
费弗尔:啊,你好啊。新娘子,今天觉得怎么样啊?和麦克斯结婚并不是什么好事儿吧
我:你最好在麦克西姆回来之前离开这儿
费弗尔:嗷,怕他吃醋。我不是说他的坏话,你别认为我是一只大灰狼。我是一个好人,不会受害人的。我觉得你对这件事应付地很好,非常之好。你比我上次见你的时候成熟多了。难怪
麦克西姆:你要干什么,费弗尔
费弗尔:嗷。你好,麦克斯,事情对你很有利,比你预料地要好。我很替你担心,所以我来旁听了
麦克西姆:多谢你。如果你不介意,我们要吃饭了
费弗尔:喔。吃饭!太好了,简直像一顿野餐。呃,对不起,我把帽子放在这儿吧。啊,麦克斯。我想应该跟你谈点事情
麦克西姆:什么事情
费弗尔:好。就是那些洞。船上的那些洞是从里面凿的。喔,马伦
马伦:是。先生
费弗尔:你能不能做点好事给我的车加点油啊
马伦:好的
费弗尔:唉,马伦。车门关上
马伦:好
费弗尔:不打扰你吧。嗯,老朋友,我有个强烈的预感,今天结束以前,有人会使用很刺激人的谋杀这个字眼的。哼。你感到厌烦吗?不!那好。你知道我现在的处境很困难,你看看这个字条就明白了。这是丽贝卡死的那天写给我的,幸好她有先见之明写上日期了。碰巧,那天晚上我去参加舞会,所以第二天才收到的
麦克西姆:你认为我会感兴趣吗
费弗尔:啊,不过我可以断定,一个当天晚上就要自杀的女人,绝不会写这样的字条。哼,请问你怎么处理的尸体呢?嗯,是埋了吗?我对汽车掮客的职业干够了。我不知道你有没有这种体会,就是你开着一辆名贵的汽车,可车不是你的。这是很让人恼火的啊。你明白我的意思吗?我常想不干,到乡下去住。能有一小块庄园和打猎的地方。我还没算出来一年需要花多大开销,我想跟你商量一下,希望你能够指教。怎么样才能不费劲儿还过得舒服
弗兰克:你好。麦克西姆,你找我
麦克西姆:是的。我和费弗尔先生要谈比交易,最好到小饭店去谈,也许那儿有单间儿
费弗尔:哦。少陪啦
麦克西姆:快去找朱利安上校,说我立刻想见他。好,走吧,费弗尔
小饭店
麦克西姆:请问有单间吗
招待:当然有。先生,这边请。嗳,你看这儿怎么样
费弗尔:啊,太好了,简直像利兹大饭店
招待:您二位要点什么
费弗尔:给我来一杯白兰地苏打。你要什么?跟我一样吧。我还请得起
麦克西姆:我随便
费弗尔:嗷。那就来二杯
招待:唉,好的
朱利安:德文特先生在哪儿
招待:就在这儿
麦克西姆:哦,上校。这位是费弗尔先生
费弗尔:啊,您好啊,上校。我们是老朋友啦
麦克西姆:那我想你一定知道他是警察局局长。他有兴趣听听你的如意算盘,你说吧
费弗尔:我不懂你的意思。我只不过是说,想到乡下去住
麦克西姆:如果我能付给他笔钱,他就会扣下一件重要的证据
费弗尔:我只想看到公正处理。造船人的证词提供了关于丽贝卡如何死的可能性。当然,其中之一是自杀。我这儿有一张字条,大概能排除这种可能性。请你念一下吧,上校
朱利安:亲爱的杰克,我刚看完病就回曼德利了。今天晚上,我在小屋留着门等你,我有件重要的事要告诉你。丽贝卡
费弗尔:啊哈,您看这像是个要自杀的女人写的吗?您能认为一个打算自杀的女人会费那么大的劲儿,坐船出海,然后用锤子凿子把船低凿成窟窿吗?上校作为一个警官,您不觉得这里面有可疑之处吗
朱利安:是谋杀
费弗尔:那还用说。你认识麦克斯很久了,为了维护名誉,他可以去死,也可以起杀人
弗兰克:这纯粹是敲诈
朱利安:要知道敲诈可不是那么简单,他会给很多人带来麻烦。到头来,敲诈者自己往往要坐牢的
费弗尔:啊,我明白了,你是在袒护麦克斯。因为他是这一带的名人。他常请你吃饭
朱利安:你当心点儿,费弗尔。你控告他谋杀有证人吗
费弗尔:有一个证人
朱利安:哦
费弗尔:那就是本。如果验尸官不像您这样,他就会发现本有隐瞒
朱利安:为什么要隐瞒
费弗尔:因为有一次,他在小屋的窗户上偷看我们被抓住了。丽贝卡要把他送到收容所,所以他不敢说。他一定会看到这件事
弗兰克:这真是荒谬
费弗尔:啊。你们倒像是一个商会的人!弗兰克,如果我没猜错的话,你对我是怀有敌意的。弗兰克在丽贝卡身上没捞到好处。不过这一回你可要交好运了,新娘子一定会感激你亲热地一臂之力的。当她要晕倒的时候,你就去扶那
我:啊
朱利安:德文特
我:麦克西姆
费弗尔:唉,你的脾气会使你什么事都干得出来
招待:对不起,先生。嗷。各位还要点什么
费弗尔:是啊,应该给德文特先生来点镇静剂
朱利安:什么也不要了。你去吧
招待:哎,好
朱利安:费弗尔,继续谈公事吧。你对这事考虑得那么仔细,也许能提供作案的动机啦
费弗尔:啊,我知道你会这样的。我读过很多侦探小说,知道作案总是要有动机的。请允许我离开一会儿,我可以提供
麦克西姆:你回去吧。不要等事件结束了
我:让我留在这儿吧
弗兰克:上校,您不能同意他的
朱利安:弗兰克,我并不比你更相信他,可是作为我的职责,我不能不接受他的控告
费弗尔:我完全同意。对这样一个严重事件,应该把每一点都弄清楚。请允许我说句成语,那就是说,应该把每一块石头都要翻过来。啊!她来了。她的证词可以提供作案的动机。她是丹弗斯太太,我想您认识她
朱利安:您坐下好吗?我
费弗尔:如果让我来问丹尼,她会明白的快一点儿。丹尼,谁是丽贝卡的医生?
丹弗斯:是乡里的马克林医生
费弗尔:哦,不。我是说在伦敦给她看病的医生
丹弗斯:这我不知道
费弗尔:别这么回答我,丹尼。你对丽贝卡完全了解的。你知道她是爱我的,你当然不会忘记,我们俩常到小屋幽会
丹弗斯:她只是开开心。她把爱情看做是游戏。告诉你们,她常坐在床上,笑你们男人
朱利安:现在你能想得出德文特夫人自杀的原因吗
丹弗斯:我不相信。我知道她的一切。我不能相信
费弗尔:喏,你看这是不可能的事情啊。丹尼,丽贝卡死的那天,到伦敦看过病,那个医生是谁
丹弗斯:不知道
费弗尔:哦,我明白了,丹尼。你以为我们想知道丽贝卡私生活的秘密,你要保护她。我正是要为她洗刷掉自杀的名声
朱利安:丹弗斯太太,有人提出德文特夫人是被谋杀的
费弗尔:喏,这回你明白了吧,丹尼。你还应该知道一件事,就是凶手的名字,这是个很可爱的名字,说出来很容易,他叫麦克西姆
丹弗斯:还有个医生。有时候德文特夫人一个人去找她。她结婚前经常去找他
费弗尔:不要再回忆往事了,丹尼。他叫什么名字
丹弗斯:贝克医生,住精英路一百六十五号
费弗尔:啊,听见了吧?这就是你要了解的动机。去问问贝克医生,他会告诉你,丽贝卡为什么去找他。她是想要证实是不是怀孕了
丹弗斯:这不是真的,她没跟我说过
费弗尔:她告诉麦克斯了。麦克斯知道他不是这个孩子的父亲,所以把她杀死了
朱利安:恐怕我们需要问一下贝克医生
费弗尔:吽。为了稳妥期间,最好我也跟你们一块儿去
朱利安:好吧。不幸的是你有权这样要求。我去通知,在调查期间审讯延期
费弗尔:我说上校,您就不怕这个犯人逃跑吗
朱利安:我担保,他不会干这样事的
费弗尔:哼。好,再见麦克斯。走吧,丹尼。让这倒霉地一对儿在一起消磨最后的时刻吧
车外
我:不让我和你一起去吗
麦克西姆:你太累了,亲爱的。我明天早晨就到家了。我可以不休息的,连夜赶回去
我:我等着你
朱利安:走吧,麦克西姆
麦克西姆:好的
朱利安:我们的车跟在你们后面儿
贝克医生诊所
朱利安:贝克医生,最近您可能在报上见到德文特先生的名字了吧
贝克:喔,是的。我看过有关这事儿所有的报纸。真是很悲惨。德文特先生,我向您表示慰问
费弗尔:别浪费时间
朱利安:唉,你不要捣乱。我会问贝克医生的。我们这次来,是想弄清楚,德文特夫人去世那天的活动。我希望您能告诉我,去年十月十二号那天,都有谁到您这儿看过病
贝克:非常抱歉,我恐怕不能帮助您。我知道德文特这个名字,可我从来没见过德文特夫人
费弗尔;你怎么能记得所有的病人的名字呢
贝克:吽。我们可以查查接诊日记。哎哼!你是说十月十二号吗?
费弗尔:对
贝克:嗷。在这儿。没有。没有德文特
费弗尔:你肯定吗
贝克:那天所有的患者都记在这儿。罗斯,坎贝尔,斯提德尔,佩里诺,丹弗斯,曼修斯
费弗尔:哦。丹弗斯,就是她
朱利安:唉,您再念一遍人名儿。您说是丹弗斯
贝克:是的。下午三点钟,她来看过病
费弗尔:你还记得她什么样吗
贝克:记得。记得很清楚。她长得非常漂亮。高高的身材,衣着很气派
朱利安:这位太太是用了个假名字
贝克:是吗?真奇怪。我认识她很久了
费弗尔:她来看什么病
贝克:这涉及道德问题
弗兰克:您能提供一些关于德文特夫人自杀的原因吗
费弗尔:应该说谋杀。她是不是有了孩子了?你说呀。不然象她这种有身份的女人,到你这儿来干什么
贝克:你们是不是为了公事需要才到我这儿来访问的
朱利安:当然。如果不需要的话,我们就不来打扰您了
贝克:你们想让我提供,关于德文特夫人结束她生命的动机吗?我想我是可以的。这位自称是丹弗斯太太的女人得了不治之症
麦克西姆:她是不是怀孕了
贝克:她以为怀孕了,但我的诊断不是。我送她到一位著名的专家那儿去检查,并照了X光片子。那天,她到我这儿来拿诊断报告。我记得她站在这儿,伸手向我要照片说,我要知道真实情况,我不需要任何好言来安慰。如果是那种病,请立刻告诉我。我知道她是不会相信谎话的,就把真实情况告诉她了。她向我道了谢,从此我就再没有见过她了
麦克西姆:她得的什么病
贝克:癌症
麦克西姆:哦
贝克:已经是后期了。做手术也不行了。短期内就需要注射吗啡,对她来说,没有别的办法。只有等待
麦克西姆;您告诉她的时候,她没说什么吗
贝克:嗯。她很奇怪地微笑着。您的夫人真是一位奇特的女人。哦,对了。我记得当时她说了一句使我惊讶的话。当我告诉她只能活几个月的时候。她说不。不用那样久
朱利安:感谢您说出了我们想要知道的一切。我们可能需要一张证明
贝克:证明
朱利安:证实自杀的结论
贝克:喔。明白了。请你们喝一杯酒好吗
朱利安:谢谢您!我们该走了
外面
弗兰克:唉。总算弄清楚了
朱利安:真可怕!这样一位年轻可爱的女人竟会
费弗尔:是啊!我万万没有想到。丹尼肯定也不会想到。哦。我真该喝点酒了
弗兰克:我们还要去受审吗
朱利安:不。不会再给麦克西姆添麻烦啦
麦克西姆:谢谢您
费弗尔:我送您回去吧
朱利安:谢谢你,今天晚上在城里住。不过我要告诉你,费弗尔,敲诈可不是个行当!我们知道应该怎么样来对付象你这样人的
费弗尔:我不明白您的话。如果您要买新车就请告诉我一声
麦克西姆:真不知道应该怎样感谢您?我想您能了解我的心情
朱利安:让这件事过去吧。最好通知您夫人,她一定很着急
麦克西姆:我马上打电话,然后直接会曼德利
朱利安:您真是麦克西姆的忠实朋友
麦克西姆:弗兰克
弗兰克:啊,怎么
麦克西姆:有些事儿你还不知道
弗兰克:我全知道
麦克西姆:我没杀死她。我现在才明白,她说她怀孕是撒谎。她是希望我去杀死她,所以她才站在那儿笑
弗兰克;别再去想她了
麦克西姆:谢谢你,弗兰克
电话亭
费弗尔:喂,丹尼。我告诉你一个消息,丽贝卡瞒着我,她得了癌。对。是自杀!现在麦克西姆和他的小新娘子可以在曼德利快快乐乐的过日子啦。好,再见,丹尼
警察:这是你的车吗,先生?嗯
费弗尔:是啊
警察:赶快开走好吗?这不是停车的地方
费弗尔:啊,是吗?我愿意把车停在哪儿就停在哪儿!可怜你们这些人,都闲着没事儿干了
车内
弗兰克:她在电话里说她等你吗
麦克西姆:我让她去睡,她不听。嗨,这车走得越快越好
弗兰克:你担心什么,麦克西姆
麦克西姆:我预感到要出什么事啊,弗兰克
车内
麦克西姆:弗兰克
弗兰克:啊!怎么了?为什么停车
麦克西姆:现在几点了
弗兰克:啊。这表不对了。大概是三、四点钟了吧
麦克西姆:现在不会是天亮吧
弗兰克:可能是在冬季见到的北极光
麦克西姆:不是北极光。那是曼德利
曼德利外围
麦克西姆:菲利斯,夫人呢
菲利斯:在那边
我:麦克西姆
麦克西姆:啊
我:你可回来了
麦克西姆:亲爱的,你没什么事吧
我:我很好
麦克西姆:喔
我:可是丹弗斯太太发疯了。她说宁可毁掉曼德利,也不能让我们生活地幸福
罗伯特:快看!西房
(全片完)
以上台本根据yimi老师整理出来的完整对白版本听写,在此向yimi老师不懈追求完善的精神表示佩服和感谢!台词本听写难免会有遗漏或错写。希望大家发现后批评指正。谢谢
[杰克尔大夫于2021-09-23 21:28编辑了帖子]

最新喜欢:

勇作勇作
勇作
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2024-11-21
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2021-09-23 22:13
台词量大,录入不易,全力支持!
感谢 杰克尔大夫 楼主朋友!
“翻译要有味,配音要有神。”
海德先生
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-09-27
  • 社区明星
2楼#
发布于:2021-09-24 01:53
伊迪斯·范· 活宝太太回纽约之后,丹弗斯太太取代了她的位置,不过换了一种风格
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
3楼#
发布于:2021-09-24 02:30
海德先生:伊迪斯·范· 活宝太太回纽约之后,丹弗斯太太取代了她的位置,不过换了一种风格回到原帖
反正这她两个都不过是您的代言而已,至于什么风格的,你知道我可不在乎!在乎有什么用呢?那对你不是很容易的嘛
游客

返回顶部