阅读:936回复:2
yimi老师拼凑齐全的公映片《黑郁金香》下黑郁金香 法国地中海、意大利米扎尔·弗洛拉、西班牙阿加塔1964 导演:克里斯蒂安·雅克 上海电影译制厂完成本 路上 车夫:喻 士兵:怎么回事 车夫:瞧那儿 士兵:下去看看 车夫:呃,你下去看看 德科拉:你们为什么要停车 车夫:有个人 德科拉:有个人 车夫:躺在那儿 德科拉:别管他,走我们的 士兵:是个女的。哦 德科拉:磨蹭什么,还不快走。你抱着我的车夫干嘛。哦 居利安:卡洛,手 枪 给我 卡洛琳娜:接着 居利安:这下你跑不了了 德科拉:喔。吉约姆先生,你到车上来干什么 居利安:我想把你拎下去 德科拉:简直岂有此理。呃,不。嗷,不。你怎么随便上我的车 居利安:住口!不然要你的命 德科拉:好。我住口。你们等着瞧 锯木厂 普朗丹:我们到了!下车。大家下车!嘿,带钥匙吗 伦基尼:给你 普朗丹:头儿,把贵族押下来。这地方太好了,有的是木头,可以给他做棺材。啊 德科拉:锯木厂?来这儿干吗?成何体统 居利安:这儿走。请这儿走。你请吧 德科拉:你!你别假仁假义。叛徒 居利安:哏哏 德科拉:阴森森的。像个屠宰场 普朗丹:啊,你看出来啦 德科拉:这是个圈套 普朗丹:不。这不是个圈套。直说了吧,我们要你脑袋。明天你就完了 德科拉:啊。贫民要杀亲王。哦,什么世道 居利安:是啊。世道变了。好吧,说正经的,我们不想留你一辈子。你喜欢怎么个死法,你就自己挑吧 德科拉:你开玩笑。不,先生。我绝不参与谋杀自己的勾当 居利安:快挑吧 德科拉:太气人了 居利安:说实话我们没法使你高兴 德科拉:是啊,这倒很有趣。可这跟小客厅那出闹剧有什么关系?夫人说那个字条是你写的 居利安:好找个借口杀你 德科拉:杀我?素不相识干嘛杀我 居利安:为了不让你的部队去杀人,杀了你部队就群龙无首了 德科拉:就为了这个你才策划了那出闹剧。哏嗨嗨嗨 居利安:这样杀你就成了 情 杀,不会被认为是政治谋杀。可以掩盖真情 德科拉:真情 居利安:对。现在可以毫无顾忌的告诉你真情了。我是。哦,不。先告诉她 卡洛琳娜:喔,吉约姆。吉约姆。这太好了!爸爸。爸爸。嗯 居利安:是的,先生们。黑郁金香就是我 普朗丹:呃,这。你是。呃,我的将军 德科拉:你是黑郁金香。真是不胜荣幸。德科拉·Z·雅克亲王竟能够死于黑郁金香之手,这完全可以载入史册。我将无上荣光 普朗丹:诸位干杯。为黑郁金香!为亲王的死魂! 德科拉:干杯!我将永远记住今天。为活着的,为要死的 途中 军官:你是谁 拉姆什:我是拉姆什。警察局长,拉姆什 军官:呃,大人。出什么事了 拉姆什:呃,我早料到了,有人要炸桥。呃,我说,还愣着干吗?快给我一匹马,制服和剑。马上带我去见你们的长官 军官:是 拉姆什:哎,不,不,不。先等一等 军官:快去伺候 拉姆什:快脱!快脱!快点把裤子脱给我。快点!还有靴子 锯木厂 德科拉:为最后早晨干杯!现在我们别喝了。大家都不要喝了,我已经活够了。永别了生命!永别了爱情!永别了普朗丹! 普朗丹:不 德科拉:我的普朗丹 普朗丹:不。永别了,我的亲王。你去哪儿啊 德科拉:去受刑!去上断头台!带上这个当枕头,别忘了带上斧子 普朗丹:不行。我不能,我不能,我不能杀你 伦基尼:我们不能杀他 西菲尔:杀他。要杀他。不。不能,不能 德科拉:我愿意死 普朗丹:不 德科拉:行行好,带上斧子 普朗丹:不。没有斧子 居利安:普朗丹 普朗丹:将军 德科拉:喔,我可怜的普朗丹。这是怎么了 居利安:醒了吗,醉鬼 普朗丹:醒了,将军。你走开 德科拉:哦 普朗丹:我去砍他脑袋,走吧 居利安:不。有一个办法能救他 普朗丹:救他 居利安:你签个名。授权普朗丹代表你 德科拉:德科拉·Z·雅克。我签这个干什么啊 居利安:保你的命,笨蛋 德科拉:保我命,笨蛋 居利安:快把他关起来 普朗丹:进去 德科拉:呃,把我关起来,亲爱的 普朗丹:唉,别套近乎,该死的贵族 居利安:普朗丹,穿上他的服装 普朗丹:穿上他服装。哎,把衣服脱下来 树林 军官:是德科拉·Z·雅克亲王的马车。全体敬礼 驻扎地 执行军官:亲王的马车。快,集合。上马 传令兵:上马!上马 执行军官:立正!全体敬礼。全体敬礼 普朗丹:谁是执行军官 执行军官:是我,先生 普朗丹:不是先生,是上校。这是德科拉·Z·雅克签署的授权证明。从现在起你们听我的指挥 执行军官:可是先生 普朗丹:不对。是上校。这是亲王的命令,你们不去巴黎,现在就去马赛 执行军官:可先生我 普朗丹:立即执行,快归队 执行军官:可是先生 普朗丹:赶快归队 执行军官:噢 普朗丹:可。哦,不。唉,注意啦!听我口令,全体向后转!目标,马赛。齐步 走!哎哎,一,二。一,二。一二,一二。走呀,走呀。嗳!好了,七月十四号,他们到不了巴黎了。走啊,走啊。哼 锯木厂 普朗丹:啊。哏!感谢上帝。进行地非常顺利 拉姆什:你瞧!吉约姆也在那儿。我找的就是他。哈哈。你跑不了啦。他们有好几个人。我们人手不够,得去喊人。我们先包围他们。你带八个人上哪儿,我在这儿 军官:八个人跟我来 普朗丹:啊,他们都走了。步伐整齐。一,二,一,二,一,二。哈。事儿没完,亲王还关着,怎么处置他,头儿 居利安:拿他当人质 普朗丹:对 居利安:他锁在小屋里,没有人会上这儿来救他 普朗丹:说得对,头儿。我都饿昏了。你们来吧,随便吃点儿 伦基尼:西菲尔,来吃点吧 西菲尔:这太好了。我肚子饿得咕咕叫。伦基尼,当心。当心! 普朗丹:头儿 士兵一:上。快上 士兵二:快上。快上 居利安:普朗丹 普朗丹:喔。谢谢 拉姆什:上 德科拉:我以国王的名义,请开开门!我以国王。哎呦 居利安:大家回屋子里去。好了,把亲王带来。他是我们的人质 普朗丹:幸亏留下他,我们才有本钱。呃,头儿。他跑了 居利安:怎么?跑了 普朗丹:是啊 居利安:这下得硬拼了。你先歇会儿 西菲尔:他去找拉姆什了 拉姆什:啊,殿下。殿下,我料到你会在这儿的 德科拉:得了。我自己逃出来的。我祝贺你,先生。你真是忠于职守,治安有方啊!番茄事件之后,我叫人抓了,先生。我叫人扣押了,先生。知道叫谁了吗,先生 拉姆什:呃唔 德科拉:叫吉约姆抓了。知道谁是吉约姆吗?黑郁金香。是的,先生。你知道吗 拉姆什:我早知道了,殿下 德科拉:我得去找我的部队。我答应过国王最迟七月十四号赶到巴黎。你能够派人护送我吗 拉姆什:呃!我就派人,殿下。我这就派人 德科拉:好吧 拉姆什:四个人跟我来 居利安:得想法儿找救兵 普朗丹:怎么找啊?让他们包围了,没法出去 居利安:打这儿行吗 普朗丹:这儿?象老鼠洞。你就试试吧 卡洛琳娜:我能钻出去 居利安:哦,不。你不能去 卡洛琳娜:与其等死不如闯出去!来托我一把 居利安:她去可不行 普朗丹:卡洛说得对。与其等死,还不如闯出去 西菲尔:卡洛,给你 拉姆什:给我上 众军士:上。上!上啊!嘿,快点 卡洛琳娜:吉约姆!吉约姆。吉约姆。吉约姆在哪儿?吉约姆 西菲尔:啊,卡洛。还来干吗 卡洛琳娜:吉约姆。吉约姆在哪儿 西菲尔:他们给警察抓走了 卡洛琳娜:啊 避难所 布里奥:糟了,你弟弟被抓去了。跟个叫普朗丹的一起被判了刑 吉约姆:你说什么 布里奥:是的。普朗丹判了无期徒刑。你弟弟明天上绞架 吉约姆:绞刑 布里奥:是的,绞刑。外面传开了,哈哈!你的那些情妇要是知道黑郁金香就是你,肯定会痛哭流涕。哈,会后悔一辈子 吉约姆:他们要吊死他。 布里奥:啊,人不能太傻,要不然就会倒霉。啊,现在我们没事了,不用怕警察了。我们可以溜了 吉约姆:他还是孩子 布里奥:要溜就得快,还来得及。要不,你弟弟把我们招供出来,我们俩都得遭殃。行了,行了。走吧,快点儿 吉约姆:他是个孩子,太天真 布里奥:明天能到西班牙,那儿有的是女人 吉约姆:我们不走,得留下 布里奥:什么?你疯了 吉约姆:留下,布里奥 布里奥:干嘛留下 吉约姆:布里奥 布里奥:啊,不。你要留就留,我得走!谁也别想拦住我!别想。你弟弟肯定没救了 吉约姆:布里奥 布里奥:不。呃,不 监狱 居利安:哦,吉约姆,吉约姆。我就知道你会 吉约姆:没工夫了,把栏杆锯断 居利安:真想跟你谈谈 吉约姆:再说割你舌头,快!嘘。快!锯吧,锯吧。你拉 狱卒:快来人呐,犯人逃了。快来人呐!犯人逃跑啦 居利安:小心 吉约姆:啊,居利安。我成不了大气,上帝在罚我,你快走吧 居利安:我不离开你,放心吧。吉约姆 吉约姆:你这笨蛋,快走!听我一句话,别离开伏尔泰,它是好伙伴。你要好好照料它。这也归你。你快走吧 居利安:不,吉约姆。不,我不走 吉约姆:快滚。给我滚吧 居利安:永别了,吉约姆 吉约姆:永别了,伏尔泰。啊,永别了 拉姆什:他有刀疤。我砍的刀疤 吉约姆:蠢驴!噗 拉姆什:把他带走 广场 侯爵:嗯,你有点激动吧 卡特琳:为什么激动?哦,这骗子把我们骗的好苦 侯爵:依我看这个人是死有余辜 卡特琳:这个人早该死了 侯爵:嗯 拉姆什:看见刀疤了吗?我给他的 卡特琳:对他太合适了 卡洛琳娜:吉约姆!刽子手。刽子手!吉约姆!吉约姆,我不能让他们把你杀死 拉姆什:这太不像话了。赶快把这女人给我抓起来 卡洛琳娜:吉约姆。吉约姆,我爱你。我爱你!吉约姆 吉约姆:我从来没见过这个小妞 卡洛琳娜:吉约姆 拉姆什:快吊死他!快吊死他呀 卡特琳:吊死他 侯爵:在等什么,吊死他 拉姆什:嗯。啊!好极了,好极了。这太好了。这太好了,哈哈。这下可太平啦。啊 侯爵府 男爵:警察局长先生,我代表大家向你致谢!你为我们立了一大功,今天对你是节日 拉姆什:哦。对吉约姆,我是末日。我确实非常高兴!要能每天绞死一个这样的罪犯,那就太好了 卡特琳:总不能天天过节对吗 男爵:啊,是啊 卡特琳:再见,伯爵 拉姆什:去看看他 卡特琳:去看看 拉姆什:喔 卡特琳:你的杰作,亲爱的 拉姆什:可不。嗯 卡特琳:噢,当初我怎么会 拉姆什:女人嘛,这种事是难免的。我一定会帮你忘掉他的。啊,瞧他。吊在那儿多有趣儿啊 卡特琳:这是他一生中最有趣儿的事 拉姆什:啊 卡特琳:喔,亲爱的 侯爵:是啊,何不借此机会把普朗丹也吊死,这显然是个错误。抓住他女儿,这说明案情有了新的发展,得把他俩一起判刑 税务局长:说得对。他们居然用番茄袭击德科拉·Z·雅克亲王,这简直。他人呢?你在哪儿?哪儿去了 侍从(画外音)德科拉·Z·雅克亲王殿下驾到 德科拉:我的部队?我的部队在哪儿?有人看见我的部队吗 税务局长:怎么?你把部队给丢了 德科拉:不。部队把我丢了。都不见了。哦 拉姆什:你把部队特征告诉我,我一定能帮你找到 德科拉:你能找到什么呀?我刚从巴黎回来,就在我到达那儿的前五分钟,巴士底监狱被贫民攻占了 拉姆什:什么啊!巴士底监狱被攻占了?谁参与这事儿,我就逮捕谁 德科拉:我本来完全可以控制巴黎局势,把那些贫民全杀光。可你们的黑郁金香切断了我跟部队的联系。要不是那家伙,巴士底监狱绝不会被攻占!正因为如此,你们早就该把他抓起来 拉姆什:呃,已经抓起来了。吊死了 卡特琳:已经吊死了 拉姆什:黑郁金香已经死了 卡特琳:啊 居利安:黑郁金香万岁!让我们为他庆贺吧 拉姆什:呃,这不可能。嘿,你站在那上面干什么?你干嘛上这儿来了?你的刀疤哪儿去了?哎,不,不,不。我是在做梦吧。不是已经把你吊死在那儿了吗?在那儿 居利安:去看看吧,那儿是谁,拉姆什先生 卡特琳:天呐。我丈夫 德科拉:丧钟?贫民要暴动啦 拉姆什:要暴动 德科拉:肯定要暴动,没错 拉姆什:喔,不,不,不,。殿下,这儿不会暴动!卫兵!跟我来!卫兵 德科拉:卫兵。卫兵!卫兵!快跟他去 拉姆什:卫兵!快跟我来!给我抓住黑郁金香 居利安:啊哈哈哈哈你们快逃命吧 广场 德科拉:马车!马车!我的马车在哪儿 税务局长:你的马车也丢了 德科拉:在这儿 卡特琳:怎么?你要走了。上哪儿去 德科拉:我要回老家去,这儿太混乱了。我简直没法待 卡特琳:哦,殿下。还记得那小客厅吗?带我走吧 德科拉:可你,你,你,你丈夫总不能让他老吊在那儿啊 卡特琳;事到如今,我们也顾不上他了。以后再哭他吧 德科拉:那也好。车夫,走吧 拉姆什:卫兵。跟我来!卫兵 居利安:我等着你呢,拉姆什 拉姆什:又是他。他是个鬼魂 伦基尼:吊死他 西菲尔:吊死他 居利安:呵呵呵呵呵呵呵。哈哈哈哈哈哈哈。不!我们的仇已经报了。他们完了!他的帐,我们留着慢慢算。现在去把囚犯放出来 民众:放出来!黑郁金香万岁!放出来! 利塞特:哦,真坏 普朗丹:哈哈哈哈,这一天多伟大!记住它吧,一七 八 九年七月十九日。哈哈哈!你说亲爱的,依你看,以后在我们历史上该怎么写呢?黑郁金香和普朗丹,到底哪一个写在前面?或者干脆就写普朗丹一个人呢 西菲尔:好样的,普朗丹。好样的。黑郁金香万岁 卡洛琳娜:啊,你呀,你呀!我想你是不会死的。你会永远活着!哦,吉约姆,吉约姆,吉约姆 居利安:不。别叫我吉约姆。叫我居利安 卡洛琳娜:呃?居利安,我可不喜欢这个名字,我喜欢吉约姆。非常爱他 居利安:就叫我吉约姆吧。可我喜欢居利安。可怜的居利安 卡洛琳娜:你是怎么了?哦,吉约姆,吉约姆。不管怎么我要叫你吉约姆。你永远是我的吉约姆。你瞧!你也来了?从哪儿来的?哦,为什么这么笑 居利安:它心里全明白 卡洛琳娜:明白什么 居利安:去问它吧,卡洛琳娜 (全片完) 以上是yimi老师特意从各处拼凑出来的公映版完整台本,这里向yimi老师表示钦佩和感谢!该台本是听写出来的,如有错误或纰漏,欢迎大家指出完善 |
|
最新喜欢:勇作 |
2楼#
发布于:2021-10-02 23:31
感谢 杰克尔大夫 楼主分享《黑郁金香》上译完成台词本,录入辛苦了!
|
|
|