杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
阅读:622回复:1

早年公映片《漂亮的朋友》台本 上部

楼主#
更多 发布于:2022-07-06 23:00
漂亮的朋友
法国马里捷尔勃、奥地利普罗席克托克拉夫
根据莫泊桑同名小说改编
导演:路易·达刚
编剧:符拉其米尔·波兹涅尔、路易·达刚、罗歇·瓦依安
摄影:尼古拉·赫耶尔、维克多·密依斯里
主演:让·达奈、瑞奈·福尔、安娜·维尔侬、让·罗歇·科斯西蒙、瑞奈·列费夫尔、克丽丝特里·玛尔丹、玛丽·埃玛、雅克丽娜·儒克、吕卡斯·阿曼、埃冈·儒尔丹
上海电影译制厂完成本
字幕:今天是一八八四年六月二十八日,佐治·杜洛阿的口袋里只剩下三个法郎和四十生丁来过月底的最后两天。这个数目是巴黎小饭馆两餐客饭的价钱,它不包括早点、或者是两餐早点而不包括午饭。因而这位曾在殖民地军队当过中士的杜洛阿,不禁回忆起他在非洲度过的两年。当时他在那儿常常把阿拉伯人的财物抢劫一空
饭馆
罗莎尔(画外音)哈哈哈哈。所以你把她的项链也给抢来了
杜洛阿(画外音)是啊。在摩洛哥有这种机会嘛
罗莎尔(画外音)呃呵呵呵呵呵
杜洛阿:这些机会可真不坏呀
罗莎尔:你穿军装那会儿一定很神气
杜洛阿:唉,有时候我真后悔没留在那儿。喂,来个火儿
罗莎尔:告诉我,你干嘛要从那儿跑回来呢
杜洛阿:你知道我们占领了阿尔纳其的那三十个人,经过三年只剩下了五个人。我对自己说可爱的杜洛阿,别再当傻瓜了
罗莎尔:这样你就回法国来了。将来打算怎么生活?不知道是吗
杜洛阿:所以才来巴黎
罗莎尔:亲爱的,你叫什么
杜洛阿:硕施
罗莎尔:硕施,硕施·杜洛阿。这名字很漂亮
杜洛阿:你只要看看那些蠢货,(画外音)每人口袋至少有一个路易。唉,有钱坐着马车,带着漂亮女人在林荫道上兜风。:能过这样好的生活,我什么都干
罗莎尔(画外音)哦吽吽吽,呃呵呵呵
杜洛阿:你笑什么
罗莎尔:你逗我笑的。一个路易。你瞧见没?(画外音)那戴眼镜的家伙,他口袋里老带着钱,起码有十个路易
杜洛阿:你怎么知道的
罗莎尔:嗯哏,嗯哏,嗯呵,嗯呵
杜洛阿:十个路易,在非洲恐怕就要倒霉了
罗莎尔:你让他倒霉(唱)来来来来,我的好人儿。两颗心在跳动。你要起誓永远爱我,我是你滴可爱的仙子
杜洛阿:你的香水味真好闻呐,人都要醉了。你喜欢我吗?我可是一个子儿也没有啊
罗莎尔:嗯。你好好找一找
杜洛阿:我说得很明白
罗莎尔:小骗子。那么路易呢
杜洛阿:什么路易吖
罗莎尔(唱)一旦只要他有钱,就会送我耳环。:好吧,走,硕施。我做一个小小东道,那还是可以的吧。对吗
杜洛阿:这些人在这儿挥金如土,我要有钱就去买匹好马了
罗莎尔:哦。真的,硕施。你骑在马上一定很神气
杜洛阿:这我毫不怀疑
公园
弗列斯杰朋友:我拜托你啦
弗列斯杰:你放心吧,我一定跟瓦拉戴尔先生谈
弗列斯杰朋友:谢谢
弗列斯杰:再见
弗列斯杰朋友:再见,好朋友
杜洛阿:弗列斯杰
弗列斯杰:嗯
杜洛阿:你不认识我啦
弗列斯杰:是啊
杜洛阿:硕施·杜洛阿。在轻骑兵团
弗列斯杰:杜洛阿中士,遇见你真高兴
杜洛阿:我也很高兴
马尔基斯:你好,弗列斯杰
弗列斯杰:你好,马尔基斯
杜洛阿:多漂亮的马呀
弗列斯杰:那是他情人送给他的。呃呵,呃呵
杜洛阿:你伤风了
弗列斯杰:我经常有点咳嗽,没有工夫看病
杜洛阿:原来这样。你很忙吗
弗列斯杰:是啊。我是记者
杜洛阿:你是记者
弗列斯杰:我在法兰西生活日报负责政治栏
杜洛阿:啊
弗列斯杰:你听说过银行家瓦拉戴尔吗
杜洛阿:没有
弗列斯杰:他是报馆老板,而我是老板一只右手。你呢,杜洛阿
杜洛阿:我一个月挣一百法郎,我简直都快饿死了
弗列斯杰:可怜
杜洛阿:请你相信这并不是我的错
弗列斯杰:嗯
杜洛阿:只要有人能扶我上马就行了
弗列斯杰:我明白,朋友。吽,我见到你总是很高兴
科洛迪达(画外音)你好,弗列斯杰
弗列斯杰:啊,科洛迪达。您的先生又出门啦
科洛迪达:哏。要不我能到这儿来吗
弗列斯杰:哈哈哈哈
科洛迪达:玛德莱茵好吗
弗列斯杰:不太好,她有点累着了
科洛迪达:明天聚餐还举行吗
弗列斯杰:当然举行
科洛迪达:都约请了些什么人
弗列斯杰:全是熟人。瓦拉戴尔、拉罗什·马吉、焦邦德兰
科洛迪达:都是我们一伙儿的。哎呦。嘿嘿
弗列斯杰:硕施·杜洛阿。我在兵团的同事(画外音)科洛迪达,我太太的好朋友
科洛迪达:再见了,弗列斯杰
弗列斯杰:再见

科洛迪达:明儿见,杜洛阿先生
弗列斯杰:真的,你明儿个到我家来吃晚饭,多好
杜洛阿:谢谢。我很高兴来
弗列斯杰:明天七点钟,我等你。兵团的老同事能到我家来,我一定很高兴
杜洛阿:谢谢
弗列斯杰:哦。恭喜你
杜洛阿:她是谁啊
弗列斯杰:安德里娜,她是威尔士亲王的情妇。朋友,女人倒很喜欢你啊。呵呵,要注意,这是走向成功的捷径
弗列斯杰家
杜洛阿(画外音)那个国家摩洛哥,我们那些勇敢士兵可受罪了。夜晚在沙漠里行军,那是很艰苦的。:于是我爬到了沙丘的顶上,拿望远镜一看。你们猜我看见什么
玛德莱茵:葡萄酒和水果
杜洛阿(画外音)有群阿拉伯牧民进攻当地的村庄,在那群可怜的受惊的俘虏中,有一个年轻的华贵的阿拉伯女人,真是绝代佳人。:她脖子上挂了一串沉甸甸的金链子。(画外音)你们想想,一面是一群牧民包围着那些可怜的俘虏们,另一面是我和士兵们。那些牧民用 枪 扫 射我们,:可是我们,嗳哏,却不能回击他们
苏珊娜:为什么
杜洛阿:因为我们要是一开 枪,小姐。就可能打死老头,女人,孩子。我们只有一个办法,只有一个
苏珊娜:什么办法
杜洛阿:哏。您猜猜看,小姐
苏珊娜:哼。老太太们才爱猜呢
瓦拉戴尔太太:苏珊娜。杜洛阿先生,后来呢
杜洛阿:后来,我对弟兄们喊向前冲啊,就把牧民打得七零八落
科洛迪达:那个漂亮的女人呢
杜洛阿:啊,对,阿拉伯女人。嗯。哎,夜里帐篷外有唰唰声。我拿着 手 枪,出去一看,原来是她。送我那串金链子表示感谢。后来我才知道,她是摩洛哥王爷的一个宫娥
苏珊娜:什么叫做宫娥
杜洛阿:宫娥就是。哎,小姐,宫娥就是一种稀有的非洲植物啊
瓦拉戴尔太太(画外音)苏珊娜
尚波丹:摩洛哥的王爷居然到我们的国土里来,政府居然容忍这种侵犯,您对这个怎么看,拉罗什·马吉
拉罗什:也许您以为摩洛哥人会对我们部长这种人客气吗
杜洛阿(画外音)是我们到他们的地方去:这件事情就发生在我们出兵摩洛哥的时候
拉罗什:没有一个法国兵到过摩洛哥
杜洛阿:呃,对不起。可是我到过那儿
拉罗什:你简直开玩笑,没这种事
瓦拉戴尔(画外音)嗯。嗯哼
玛德莱茵:嗯哏,杜洛阿先生,说下去呀
杜洛阿:我以为对我们来说在摩洛哥,那是大有可为的
瓦拉戴尔:说得好,先生
科洛迪达:摩洛哥人怎么想呢
杜洛阿:他们不会想什么,夫人
尚波丹:您先生来信,写了些什么?嗯
科洛迪达:嗷。没什么。他在阿根廷首都游泳呢。您在想你的宫娥吧
杜洛阿:呃,阿拉伯的女人们
科洛迪达:啊。刚才您讲的
杜洛阿:夫人,您真信呐
科洛迪达:我爱听阿拉伯故事,再讲讲摩洛哥的故事吧
杜洛阿:您这副耳环真漂亮,夫人
科洛迪达:嘻嘻,我自己设计的
杜洛阿:很可爱。我喜欢这耳环,更喜欢这耳朵
科洛迪达:呵呵呵呵
玛德莱茵:哏哏哏哏。我要把杜洛阿先生抢走,希望你不要生我的气
科洛迪达:说不定他要生你的气呢
杜洛阿:对不起
玛德莱茵:瓦拉戴尔先生要见您,要利用这机会好好应酬瓦拉戴尔夫人。他们在书房里
杜洛阿:谢谢您

焦邦德兰:怎么样啊
瓦拉戴尔:嗯哼
焦邦德兰:您不要忘掉摩洛哥的债券又在往下跌
拉罗什:您用 枪 声吓唬的是银行那些小存户
焦邦德兰:嗯哏。轻骑兵会使他们安心
拉罗什:这些话您敢在议院里讲就好了
弗列斯杰:不过把它登在报上,你们并不冒什么风险。嗯呵。嗯呵。杜洛阿,你知道我们决定采用你在摩洛哥的那段奇遇。就是刚才你讲的那个,有趣的故事
瓦拉戴尔夫人:我连题目也想好了。谢谢。一个非洲士兵的回忆
瓦拉戴尔(画外音)少写战争,写宫娥。:多写宫娥。使我们的新兵也想到那儿去看宫娥
焦邦德兰:最吸引人的冒险故事
瓦拉戴尔:我们应该使小存户放心。连登六篇好了,明天交出第一篇
弗列斯杰:干吧,我的朋友
杜洛阿:干什么
瓦拉戴尔夫人:呵,我的丈夫决定请您替他的报馆写文章
弗列斯杰:咊
杜洛阿:写什么文章?我又不是记者
弗列斯杰:不是记者也能写
杜洛阿:呃,可是我不会写啊
瓦拉戴尔夫人:哎,有一颗善良的心就行。我看您先生是有的
杜洛阿:请吧

尚波丹:这里有智慧的米奈尔瓦和美丽的维纳斯,为什么年轻的巴尔奈斯看中圣洁的伊洛纳呢?因为她是老板的夫人。哏哏
瓦拉戴尔夫人:您不怀念沙漠里美人吗
杜洛阿:啊。我在那儿是单身汉。您不懂得孤独是什么滋味儿啊
瓦拉戴尔夫人:我懂的
杜洛阿:什么,你也懂的?可是您一切都很幸福。有这样的丈夫,又有钱。还想要什么呢
瓦拉戴尔夫人:苏珊娜。坐在这儿,孩子。你站在窗口会伤风的
苏珊娜:喔,妈妈。我可不是稀有的非洲植物,对吗?嗯哏
瓦拉戴尔夫人:嗯呵呵。真是个淘气的孩子
杜洛阿:呃,夫人。请允许我来劝导劝导小姐吧
苏珊娜:不过我先告诉您,我不打算把我的项链送给您
杜洛阿:项链可爱,但是这脖子更可爱
苏珊娜:您对宫娥也是这样说吗
杜洛阿:嗯呵呵。你已经在吃醋了
众人:呵呵呵呵
苏珊娜(画外音)不!:我把您推荐给您的崇拜者吧,漂亮的朋友
科洛迪达:啊哈哈
杜洛阿家
字幕:拉特列商行燕尾服出租
杜洛阿(画外音)唉!在巴黎没床好过,没燕尾服难过呀
罗莎尔:可床上还有个我呢
杜洛阿:呵。你说得对
罗莎尔(画外音)我敢打赌所有那些阔太太都向你卖弄风情了吧,啊
杜洛阿:嗯。老实说今天晚饭是谈公事
罗莎尔(画外音)你怎么还不睡呀,小兔崽子
杜洛阿:不,我的小猫咪。我还要写文章呢
罗莎尔:在半夜里?给谁写呀
杜洛阿:瓦拉戴尔老板
罗莎尔:瓦拉戴尔,我没见过
杜洛阿(画外音)瓦拉戴尔银行听说过吗
罗莎尔:喔(画外音)你的文章要写多久啊
杜洛阿:写起来看
罗莎尔(唱)来来来来,来来来来来
杜洛阿:你说这样,我怎么能工作呀
罗莎尔(画外音)硕施
杜洛阿:啊
罗莎尔(画外音)这儿太热了,是不是啊,我的朋友
杜洛阿:嗯
罗莎尔:睡在被子里,我简直喘不过气儿了
杜洛阿:去他妈的,文章明天写
弗列斯杰家
玛德莱茵:进来
杜洛阿:早安,弗列斯杰夫人
玛德莱茵:哦,这么早
杜洛阿:我打搅您了,因为
玛德莱茵:我不见怪。我很欢迎您
杜洛阿:是弗列斯杰叫我来见您的,夫人。我自己是没有勇气来的
玛德莱茵:嗯哼。您没有勇气来
杜洛阿:弗列斯杰说您比他更能够帮我的忙。那篇文章我写到天亮,可是
玛德莱茵:这文章一定很有价值
杜洛阿:哎
玛德莱茵:嗷。没写成
杜洛阿:很抱歉,夫人。没有
玛德莱茵:呃,哏哏哏哏。这儿呢
杜洛阿:我的想法是十分有趣的,可是您看,就是表达不出来
玛德莱茵:哼。请坐。嗯?请吧。我的笔迹报馆里都认识,现在马上就动手把它写好。开始吧
杜洛阿(画外音)好
玛德莱茵:摩洛哥和法属西非洲的边界毗连对于我们来说是个难以了解的国家,句号。即使是摩洛哥的部落要求我们去援助他们,我们的司令官也禁止我们越过这条国境线。您怎么不写
杜洛阿:请您原谅,那儿情况恰巧都相反
玛德莱茵:哈哈哈哈,那您简直不了解您自己在昨天晚上所说的话。写吧。进来。放着吧
字幕:阿密丹·拉罗什·马吉议员 请弗列斯杰夫人接受我从里维尔带来的水果
玛德莱茵:星期天您在林荫大道上干什么
杜洛阿:我在学应该如何生活
玛德莱茵:您认为我的朋友科洛迪达怎么样
杜洛阿:我认为她是个很动人的女人
玛德莱茵:嗯。当您更熟悉她的时候,您就会发现她,很有意思。我们来写吧
杜洛阿:我服从您,夫人
玛德莱茵:点一个句号。在摩洛哥有很多的机会,放一个惊叹号
字幕:法兰西生活日报,1885年5月9日,星期五。一个非洲士兵的回忆,佐治·杜洛阿。摩洛哥和法属西非洲的边界毗连,对于我们来说是个难以了解的国家。即使是摩洛哥的部落要求我们去援助他们,我们的司令官也禁止我们越过这条国境线。
报社
门卫:先生,您去哪儿
杜洛阿:我是报馆的人呐
门卫:对不起,我还不认识您呢
杜洛阿:摩洛哥王爷的宫娥送给轻骑兵一条金链子,轻骑兵就是我
门卫:那请你填张会客单
杜洛阿:对不起。请借我用一下。谢谢
女访客:那位宫娥很漂亮,很年轻吧
杜洛阿:宫娥。啊,是我文章里的

弗列斯杰:哎
尚波丹:好极了。四十六
弗列斯杰:嘿嘿。哎
尚波丹:四十七
弗列斯杰:哎
尚波丹:四十八
门卫:弗列斯杰先生,来了一位先生,他说他是什么宫娥文章的作者
弗列斯杰:请。这是我的朋友
门卫:嗯哏哏
弗列斯杰:啊呵,请你告诉他,我在开会。顺便把老板的决定告诉他
尚波丹:谢谢。你的朋友还是你自己去招待吧
弗列斯杰:嗯哼。嗯哼。嗯哼
杜洛阿:你们好,先生们。您好。您好。啊,您好
尚波丹:呃。你好先生
弗列斯杰:bong
杜洛阿:巧啊。今天早晨我也耍了一个惊人的手法
弗列斯杰:是吗
杜洛阿:是的。今天早晨我去上班,我已经有三天没去了。当然咯,上司就骂我了。你知道我怎么对他说的
弗列斯杰:你说嘛
杜洛阿:那个硕施·杜洛阿一个月才拿你一百法郎,待在家里不停笔地写,都快活不下去了。现在他快要当法兰西生活日报的新闻记者了
弗列斯杰:哼
杜洛阿:说着,我把辞职书朝他脸上一丢,把我们最近的报纸放在桌子上。我回身就走了
弗列斯杰:嗯。哈,不过老板决定以后不再登你的文章了。你也别泄气
杜洛阿:可我的文章不错呀,写得很好,你也知道的
弗列斯杰:写得很好。这两天来,摩洛哥的债券已经涨了六档了。哼
杜洛阿:那我怎么办呢?你们在报纸上登了我的名字,可现在又不要我了。我的荣誉呢?摩洛哥的朋友会怎么想我?我的弟兄们会怎么想我
弗列斯杰:我跟你不是在演戏
杜洛阿:那我自己去跟老板讲,我要告诉他,什么叫做士兵的荣誉
弗列斯杰:他很忙
杜洛阿:你以为这样我就罢休了
瓦拉戴尔:得了,该死的狗东西。三百法郎,明白了?走吧
弗列斯杰:恭喜你,你现在是我们的同事了
杜洛阿:你说三百法郎是指一个月吗
弗列斯杰:当然了
杜洛阿:他刚才说的该死的狗东西什么意思啊
弗列斯杰:嗯,小事情。常有的事情。你已经上马了,要熟悉巴黎的社会。我劝你搞一个社交界的女人做情人吧
杜洛阿:哼,用我那三百法郎吗
弗列斯杰:嗯,要是这样就不必搞了
杜洛阿:要搞
旅馆房间
科洛迪达:你做得真熟练,漂亮的朋友。嗯哏,这几个月来,伶俐地好象我对女仆一样。呃呵呵呵呵。在过些时候,你就要成为一个十全十美的情夫了。呵呵,呵。嗨,快一点啊。请别让我等你呀,硕施
杜洛阿:这位美人儿真是多么漂亮啊。啊
科洛迪达:你想要我相信,现在你才刚刚发现这点吗
杜洛阿:她浑身散发香味儿,还有那可爱的绸衬衫
科洛迪达:快点儿啊,起来呀
杜洛阿:她还有点儿任性
科洛迪达:那你就由她任性,带她到小酒店去。今天是我的生日。告诉我,带我到哪儿玩去啊
杜洛阿:不
科洛迪达:不,是什么意思
杜洛阿:我对任性女人从来不让步
科洛迪达:啊。原来你是这样。那我一个人去
杜洛阿:科洛迪达。科洛迪达,今天我不出去有原因的
科洛迪达:哼!什么原因
杜洛阿:这个,我不能告诉你
科洛迪达:哼!撒谎。无非是欺骗我罢了
杜洛阿:我没有钱
科洛迪达:你没有钱
杜洛阿:没有,一个字儿没有
科洛迪达:不对吧
杜洛阿:这使你奇怪吗?唉!当然咯,靠写点短文章弄几个钱的人做你的情夫,你是看不惯的
科洛迪达:真的?这是真的吗?哈哈哈哈哈,你使我多么幸福啊,硕施。啊,亲爱的,这你怎么能瞒我呢,嗯?你还不敢向我承认吗,我的亲爱的。嗯,我真是幸福。真高兴啊!我是多么,多么地爱你啊!嗳,不要看。嗯,哏,哏
杜洛阿(画外音)不,不。不要这样
科洛迪达:可是在背心口袋里找到的金币是很有趣的
杜洛阿:我不能接受我情人的恩赐
科洛迪达:那就算你借的
杜洛阿:不
科洛迪达:我还向你要利钱好了
杜洛阿:哼
科洛迪达:我可要不留情面了
杜洛阿:不要
科洛迪达:哼。弗列斯杰可不是这样拘泥小节的
杜洛阿:嗨。他的情形不同,也许另有收入
科洛迪达:他跟你讲过玛德莱茵为他所的事吗
杜洛阿:没有啊
科洛迪达:我和玛德莱茵在圣洁里学校求学。哏哏。那是一些名门小姐,在年轻时代有了过失去求学的地方。我们在那里受到了非常好的教育以便出来工作,但是这个世界不是女人的世界。不过玛德莱茵比我机灵。弗列斯杰靠她发起来的,你知道弗列斯杰所有的文章简直都是她写的。她在瓦拉戴尔那儿偶然认识了拉罗什,他有妻子,可是玛德莱茵做了她的情妇。因为瓦拉戴尔答应把这个小律师捧成部长。嗨,玛德莱茵真有远见。她是我的好朋友,绝不会拒绝我。对于我喜欢的人,她什么事都肯帮忙。喂,快起来呀。走吧
杜洛阿:走吧
报社
杜洛阿:尚波丹,你说
尚波丹:嗯
杜洛阿:这个标题怎么写好啊?光荣的民族自觉性还是民族的光荣自觉性
尚波丹:那看你想要说什么了
杜洛阿:是说一个流氓犯罪当场被捕
瓦拉戴尔(画外音)尚波丹、杜洛阿

瓦拉戴尔:在阿奇拉腊特的峡谷里,牧民们侵犯了别里克扎部落,他们抢走了四百头绵羊。阿奇拉腊特峡谷在什么地方
杜洛阿:在阿特拉斯山。就在这儿
拉罗什:摩洛哥的边界线在哪儿
杜洛阿:这儿
拉罗什:这么说阿拉伯的牧民已经入侵到了我们阿尔及利亚的领土了
杜洛阿:不。这是摩洛哥的领土
瓦拉戴尔:你能肯定吗?嗯
杜洛阿:要是更准确一点儿,在摩洛哥的边界
拉罗什:所以是在阿尔及利亚的领土上。我刚才所说的,这可以作为我在议院里提出质问的题目。你们说诸位先生,为什么政府允许摩洛哥人入侵到阿尔及利亚?为什么驻扎在希奇别尔阿别沙的军队不到那儿去增援
杜洛阿:那要相隔三百多公里
拉罗什:无论如何他们应该去进攻的
杜洛阿:为了那些绵羊去送死吗
拉罗什:绵羊跟这个没关系,我说的是民族的荣誉
杜洛阿:那还不是一样。明明让人去送死嘛
瓦拉戴尔:不管怎么说这可以帮助我们推翻内阁。你可以走了

杜洛阿:我不允许这样子开玩笑
尚波丹:你呀,不识时务。你还不了解。假如我们把内阁推翻了,我们就可以使拉罗什当外交部长。只要这个一实现,我们就要占领摩洛哥。这样,老板的口袋里至少可以增加一亿法郎
杜洛阿:我看不起这一套。我的弟兄们会死在那
尚波丹:啊。到时候谁当拉罗什办公室的负责人?弗列斯杰。可是谁来代替弗列斯杰负责政治新闻呢?要知道我的文章也不比玛德莱茵差啊。嗯
杜洛阿:那么你的职位也空出来啦
尚波丹:需要圆滑的人,可不是固执的轻骑兵。嘿嘿嘿。什么事?奥朗,远征军在阿奇拉腊特峡谷中了埋伏,牺牲了很多的人。句号。这次内阁要垮了。你的事成功了
杜洛阿:反正他们也会象我一样回到巴黎
尚波丹:特别号外,我们要为阿奇拉腊特的牺牲者报仇。你在上层政治界里活动活动吧
杜洛阿:当然。照自己的方式活动
字幕:我的小狼崽子,我有两张明天的戏票。你的佐治
马车里
科洛迪达:请
杜洛阿:嗯,谢谢
科洛迪达:哏哏
杜洛阿:你知道,科洛迪达
科洛迪达:嗯
杜洛阿:如果拉罗什马吉当上了部长,弗列斯杰到他那儿去
科洛迪达:嗯
杜洛阿:要是我配拉罗什·马吉口味的话,到时候我就有机会到政治新闻栏去了。你明白了
科洛迪达:你讲下去吧
杜洛阿:你到玛德莱茵那儿活动一下
报童(画外音)号外!号外!看号外
科洛迪达:我明天去找她
杜洛阿:谢谢你
科洛迪达:我还以为,今天你请我看戏是因为
杜洛阿:因为
科洛迪达:你爱我呐
杜洛阿:啊。请原谅我的迟钝
科洛迪达:嗯。呵,漂亮的朋友
戏院
科洛迪达:看呐,小白脸
杜洛阿:你怎么了?这是便衣警察
罗莎尔:哈哈哈哈,呵呵呵呵
杜洛阿:走吧
妓女:罗莎尔,就这个男人
罗莎尔:我的轻骑兵。晚上好啊。哼
妓女:罗莎尔,你的轻骑兵真不错啊
罗莎尔:我的小骑兵他一定会后悔的
杜洛阿:你不生我气了,亲爱的
科洛迪达:哎嘿嘿。你真是个孩子
杜洛阿:我很想打出一个天下,你可以为我自豪
科洛迪达:我明天去找玛德莱茵。你看见了什么人了
杜洛阿:是啊
科洛迪达:他们认得我啦
杜洛阿:是啊。赶快离开
罗莎尔:你怎么啦,打上礼拜五起就哑巴了吗?还是这位太太把你的舌头咬掉了
科洛迪达:快放开我
罗莎尔:抓住她!抓住她!她把我的相好的偷走了!哈哈哈哈!啊哈哈哈哈!啊哈哈哈哈
科洛迪达:放开我呀
杜洛阿:放开我
科洛迪达:马车,快点
杜洛阿(画外音)科洛迪达!科洛迪达,等等我!科洛迪达
科洛迪达:你拿了我的钱给她,混蛋!混蛋!蠢猪!
罗莎尔:呵呵呵呵
杜洛阿:你毁了我的前程
罗莎尔:小白脸
路边
杜洛阿(画外音)费加罗报。一八八七年五月二日,星期五。拉罗什议员借口阿奇拉腊特的丑事提出质问。哏。钢笔墨水,拿来
字幕:佐治·杜洛阿,法兰西生活日报记者。请弗列斯杰夫人接受我从诺曼底带来的水果
水果摊
杜洛阿:你装了些什么
摊贩:都是好苹果
杜洛阿:里面有虫子
摊贩:啊
弗列斯杰家
玛德莱茵:噢
杜洛阿:您好,夫人
玛德莱茵:您好。从下议院里来
杜洛阿:不。今天弗列斯杰去那儿了
玛德莱茵:我还以为您送消息来了
杜洛阿:我去下议院能做什么呢,夫人
玛德莱茵:研究政治啊,漂亮的朋友
杜洛阿:漂亮的朋友
玛德莱茵:大家不都是这样叫您的吗,嗯
杜洛阿:我以为您对我有另外一种看法呢
玛德莱茵:我还没有谢谢您,您送的那些水果呢
杜洛阿:诺曼底城堡的主人们还羡慕我们的果园呢
玛德莱茵:可是我真想骂您呢。从那天一起工作以后,我就没见过您。是女学究使您害怕了吗
杜洛阿:我不愿意看见您,因为这样比较好
玛德莱茵:比较好
杜洛阿:我爱您呐,我爱。啊,只有一点儿。但是我怕,我怕我会真正地爱上您呐
玛德莱茵:要是您早和我讲了,我可以使您安心
杜洛阿:怎么
玛德莱茵:嗯哼。我甚至于劝您常上我家来玩呢。唉,别人爱我不会爱得长的
杜洛阿:我头一次看见您的时候就爱上了
玛德莱茵:您早说我早把您病治好了
杜洛阿:难道您没有感觉到这一点吗
玛德莱茵:哼。男人要知道这是浪费时间,感情就会消失
杜洛阿:不过我是真爱你呀,玛德莱茵。我要重复这些话,一直到您相信我为止
玛德莱茵:进来。谢谢。弗列斯杰来的。议员拉罗什对政府提出信任问题,他的质问是成功的开始。内阁可能要垮台,老板要欢呼了。呵呵呵呵。我早预料到这样
杜洛阿:假如内阁被推翻,那么拉罗什·马吉要当外交部长。这同样意味着
玛德莱茵:意味着伟大民族政治上的胜利
杜洛阿:您真是走运啊!您眼睛多么明亮啊!皮肤柔软得象绸缎一样
玛德莱茵:科洛迪达没有看错人,您是个聪明的学生
杜洛阿:我和她永远完了。闹翻了
玛德莱茵:闹翻了
杜洛阿:为了您。她恨您呢
玛德莱茵:嗷,注意漂亮的朋友。我是永远不会当您的情妇的。现在一切都说明白了,您愿意我们做个朋友吧
杜洛阿:朋友
玛德莱茵:就是朋友。没有任何企图的,真正的朋友
杜洛阿:我说夫人,您可以按照您的意志安排我
玛德莱茵:按照我的意志
杜洛阿:要是我能遇到象您这样的女人,我一定很高兴娶她为妻子
玛德莱茵:别羡慕可怜的弗列斯杰。进来,谢谢。啊,内阁被推翻了。对不起,有人要来找我了
杜洛阿:为了商议吗?真正的朋友。做个真正的朋友
报社
弗列斯杰(画外音)喂,喂。你替我分分开。接议院。接下议院,:接下议院。喂,喂,小姐
工作人员:不能再等了。报纸应当排版了
弗列斯杰:喂,喂
工作人员一:怎么样,快发稿吧
弗列斯杰:再等一会儿。喂,喂,小姐。喂,喂,小姐。喂,小姐。呃呵。这种鬼机器,真是催我早点进棺材呢
尚波丹:报纸出版要晚了
弗列斯杰:喂,喂,小姐。喂喂,小姐。电话我都打了一个钟头啦
瓦拉戴尔(画外音)诸位,一切都好了。:新内阁组成了。外交部长是拉罗什·马吉。尚波丹,把香槟酒拿来
尚波丹:拿来了
瓦拉戴尔(画外音)好啊,我的朋友。你对政治有天才。请吧,夫人。请
瓦拉戴尔夫人:呃,不喝
瓦拉戴尔(画外音)先生们,大家为我们的朋友拉罗什干杯吧!他答应过我,他上台之后,对我们还是同样的忠实。:就象困难的时候,我们对他忠实一样
尚波丹:这意味着亲爱的拉罗什·马吉部长,如果你要轻举妄动,我们就要提醒你一些小事情
焦邦德兰:朋友们,为摩洛哥和平政策干杯
尚波丹:这是意味着瓦拉戴尔银行要在摩洛哥开设分行了
瓦拉戴尔:我要特别指出弗列斯杰的功绩,并且告诉你们,在下次颁发奖章的时候,他可以获得法国军团的荣誉勋章
尚波丹:呃,这个是
杜洛阿:意味着弗列斯杰戴绿帽子
尚波丹:哦

瓦拉戴尔夫人:嗷,杜洛阿先生。您愿意和我在一块儿,那太好了。呃呵呵
杜洛阿:我下不了决心来扰乱您的幻想
瓦拉戴尔夫人:瓦拉戴尔先生也责备我,说我总是幻想
杜洛阿:今天是您的大喜日啊
瓦拉戴尔夫人:对于我嘛
杜洛阿:夫人,您一定会成为部长夫人的
瓦拉戴尔夫人:瓦拉戴尔先生也这么说
杜洛阿:他是对的
瓦拉戴尔夫人:当然,他是对的
杜洛阿:您在想些什么呢,夫人
瓦拉戴尔夫人:难道您对这感兴趣
杜洛阿:很感兴趣
瓦拉戴尔夫人:哎嘿,一个要做部长夫人的人又能幻想些什么呢。想自己的家,想亲人的健康罢了
弗列斯杰(画外音)为报纸的昌隆干杯!呃呵。呃呵。呃呵。:为报纸的昌隆,为始终如一的巩固我们非洲阵地的唯一的报纸的昌隆干杯!为法兰西生活、为你老板干杯!呃呵
杜洛阿::可怜的弗列斯杰
弗列斯杰(画外音)呃呵。呃呵
杜洛阿:请您原谅
瓦拉戴尔夫人:星期五,我接见客人
瓦拉戴尔(画外音)夫人,:外交部长在麦克西姆等我们呐
玛德莱茵:请在拉罗什部长面前代我道歉吧
弗列斯杰:呃呵。呃呵。嗯呵
杜洛阿:您去好了。我送他回去吧
弗列斯杰:呃呵,呃呵。呃呵
玛德莱茵:谢谢,漂亮的朋友
弗列斯杰家
弗列斯杰:我信赖的全能上帝
神父:我信赖的圣母玛利亚
弗列斯杰:我信赖的圣母玛利亚
神父:我信赖所有的圣者和您天主
弗列斯杰(画外音)我信赖所有的圣者和您天主
神父(画外音)我在言行方面有意无意地犯了罪孽
弗列斯杰(画外音)我在言行方面有意无意地犯了罪孽
神父(画外音)我的罪孽!我的罪孽!我的罪孽深重
弗列斯杰:我的罪孽!我的罪孽!我的罪孽深重
神父:你说吧
弗列斯杰:我的神父,在我的生活里(画外音)也常有违背良心的事。我讲话很累
杜洛阿:他还有亲人吗,夫人
玛德莱茵:只有几个堂兄弟。我是他唯一的真正的朋友
杜洛阿:我能成为新闻记者就应当感谢他
玛德莱茵:告诉我朋友,新的印刷所成立了
杜洛阿:成立了。编辑部完全不同了,我们要做有影响的权威
玛德莱茵:对。因为现在我们是政府的喉舌。我原是一个真正的新闻记者,今后我,不能做了。我承认我很喜爱这个职业。(画外音)只能做一个女人,这是多么悲哀呀。他是一个好丈夫
杜洛阿:同你这样的女人一起,不难相处
玛德莱茵:哼。哦,不。他给我全部自由,从不要求解释什么。您能同意这样
杜洛阿:不知道,夫人
女仆(画外音)杜洛阿先生:弗列斯杰先生请您去。不,请杜洛阿先生一个人
杜洛阿:对不起
弗列斯杰:呃呵,呃呵,呃呵。呃呵,呃呵。杜洛阿,你在战场上见过我,见过我作战。你告诉我,我不是懦夫
杜洛阿:对。对。你不是懦夫
弗列斯杰:可是我害怕!我害怕!硕施,我爱生活。爱女人。爱金子。马车,骏马,我爱,爱听人家叫我主编先生。我喜欢,呃呵呵呵
杜洛阿:我找玛德莱茵来
弗列斯杰(画外音)不!不要玛德莱茵!她什么都不爱!甚至:连太阳她都不爱。上帝,要是你真是存在的话,让我活下去吧。我还要把这个不忠实的妻子赶出去!呃呵呵呵
杜洛阿:唉,这多么残酷。他应该放弃一切,早离开巴黎
玛德莱茵:在巴黎住了这么多年,谁能够离得开呢?这不是那么容易做到的

杜洛阿:您和弗列斯杰怎么认识的
玛德莱茵:他从非洲回来,在巴黎一个人也不认识。他父亲是个教员
杜洛阿:我的父亲是靠近贡安的康丹尔村的饭店老板
玛德莱茵:呃,现在我又是一个人了
杜洛阿(画外音)您愿意怎么支配我,就怎么支配我。:我希望您能够了解这一点
玛德莱茵:谢谢
杜洛阿:您是这样的喜爱记者这个职业,您愿意用杜洛阿的名义继续做下去吗
字幕:兹订于1887年7月20日在巴黎第八区市政厅举行婚礼。特此告知诸亲友。佐治·杜·洛阿·德·康丹尔,玛德莱茵·弗列斯杰
火车车厢
杜洛阿(画外音)不,玛德莱茵。我第一次到你家里,在那次宴会上,我就爱上了你
玛德莱茵:哼!胜过爱科洛迪达吗
杜洛阿:那,不完全是这样。哎嘿,那时候我怕你呀
玛德莱茵:哏哏哏。现在怎么样
杜洛阿:可以说不怕了
玛德莱茵:因为在市政厅结过婚了
杜洛阿:喔,不不,因为我很了解你了。我已经知道我的玛德莱茵不是纯理性的人了
玛德莱茵:我也很快爱上了你。你看起来象个讨厌的孩子
杜洛阿:哼。坏女人
玛德莱茵:难道你比我好?!别这样,我们不是小孩子了。我们可以等一等
杜洛阿:可我不能等待,这是合法的呀
玛德莱茵:你要相信,在车厢里接吻没有意思
杜洛阿:那好,就等吧
玛德莱茵:我要和你谈一谈
杜洛阿:你谈吧
玛德莱茵:今后你不是漂亮的朋友了,是杜拉德·康丹尔,我们报馆政治新闻栏的编辑。不久你会成为富翁,这就给你加上一个义务,就是如何对待自己
杜洛阿:和对待你的朋友
玛德莱茵:正是这样。他们将会帮助我,维持我们在交易所的利益。如果要并吞摩洛哥就并吞它,我要把我们的财产扩大十倍
杜洛阿:我们的财产,我们的朋友,我们的妻子。哼,一切都是继承弗列斯杰的。啊
玛德莱茵:也许你有的是另一套想法
杜洛阿:总之我不能够埋怨。因为我娶到了我需要娶的人
杜洛阿家
玛德莱茵:请
杜洛阿:谢谢
玛德莱茵:进来
仆人:先生,部长请您到他那儿去一次
玛德莱茵:先生回头就来
仆人:我在过道上等候先生
杜洛阿:是拉罗什部长
玛德莱茵:跟部长做私人谈话,对你来说是个成功
杜洛阿:我应当感激你
玛德莱茵:不能让部长等候你。哼
外交使馆
仆人:圣马耳托的王子
杜洛阿:啊哈
仆人:骑兵营的将军瓦伦贝尔
杜洛阿:他是准将
仆人:威尔士亲王的情妇
杜洛阿:知道
仆人:先生,在此地是化名的。我可以请问先生尊姓大名吗
杜洛阿:不,我的朋友。你的话太多了

杜洛阿:你好,亲爱的部长
拉罗什:我亲爱的杜洛阿
瓦拉戴尔(画外音)请你别忘了,叫杜洛阿·德·康丹尔
杜洛阿:早安,老板
瓦拉戴尔:满意吧?到彭尔德鲁姆去旅行很好吧
杜洛阿:我刚回来
拉罗什:吸烟
杜洛阿:谢谢
拉罗什:那么杜洛阿·德·康丹尔先生
杜洛阿:嗷。对了,我亲爱的部长。我们是处在非洲大事变的前夜
瓦拉戴尔:嗯。哼
杜洛阿:我们在阿尔及利亚的驻军获得了增援,而我们舰队
瓦拉戴尔:啊。哏
杜洛阿:我才不想当那摩洛哥的国王呐
瓦拉戴尔:嗯
拉罗什:我的朋友,你看怎么样?为什么我们政府要把所有的经费花费在我们非洲的军队上
杜洛阿:那是为了消灭来自摩洛哥方面的挑衅
拉罗什:哦,不。那是为了保卫和平
杜洛阿:如果我们占领摩洛哥,当然,和平也将会在那里建立起来。我几乎每天都在写这件事
拉罗什:正为了这个,我们要责备你,杜洛阿。我们在非洲唯一目的是为了保证我们领土不受侵犯,而且要使我们的国旗到处受人尊敬。这一点,你明白吗
杜洛阿:啊。原来为了国旗的荣誉。假如我们的国旗插在莫洛凯塔的高塔上,当然人家就会尊敬它
拉罗什:不过摩洛哥不会被占领,摩洛哥也不会被并吞。怎么样,明白了
瓦拉戴尔:明白了
杜洛阿:明白了。那么方向要改变
拉罗什:完全用不着。你忘记了法兰西生活日报已经是官方的机关报,读者非常注意这报纸。不要改变,我们向来走的爱国路线。你只要稍微暗示一下远征军不成立就行了
杜洛阿:要保护国旗的荣誉,可是不用战争威胁
瓦拉戴尔:哎,你怎么现在研究起高级政治问题来啦?!明天我要举行舞会,庆祝我们的朋友拉罗什当部长。请你在报纸上发个消息
杜洛阿:好滴。请允许我向你们讨教一下
瓦拉戴尔:嗯
杜洛阿:为了便于指示我的经纪人,我能否知道我们到底占领不占领摩洛哥
瓦拉戴尔:不占领摩洛哥
杜洛阿:谢谢
瓦拉戴尔:嘻,哈哈哈哈哈哈
拉罗什:哏哏
杜洛阿家
玛德莱茵:怎么样
杜洛阿:一切都变了,亲爱的
玛德莱茵:什么变了
杜洛阿:摩洛哥远征军不成立了
玛德莱茵:是部长对你这样说吗
杜洛阿:对。瓦拉戴尔也这样说
玛德莱茵:交易所要知道了,摩洛哥的债券就要猛跌。快写信告诉经纪人把我们的债券卖掉
杜洛阿:恐怕经纪人他们也会猜到的吧
玛德莱茵:应该找出合乎情理的解释。奇怪。你知道吗,他们放弃占领摩洛哥是什么原因
杜洛阿:不,我只想到我们的债券。怎么了
玛德莱茵:这可有点奇怪!我去找拉罗什部长,弄弄清楚
杜洛阿:我和你一起去
玛德莱茵:嗯?随你便。不过,也许部长和我单独在一起,会开诚布公地说出点什么
杜洛阿:可能啊。我在花园等你
瓦拉戴尔住所
瓦拉戴尔:我想瓦尼尔调动之后,可以任命马尔保继任他在尼斯的职位
拉罗什:马尔保不会同意
瓦拉戴尔夫人:亲爱的
瓦拉戴尔:就来吃晚饭,就来。那么我们就派阿利尚到尼斯,格里安尔到安纳斯,彭歇格里到孟吉尔,至于彭歇格里的职务可以任命随便什么人,那没有关系
玛德莱茵:嗷
瓦拉戴尔:啊,亲爱的玛德莱茵
玛德莱茵:您好啊
瓦拉戴尔:你也过得很不错啊
玛德莱茵:嗯哼。您的夫人好吗
瓦拉戴尔:谢谢,她一向很好
玛德莱茵:我现在要把我们敬爱的部长从您这里抢走了,您可别生我的气呀
瓦拉戴尔(画外音)不。当然不生气
玛德莱茵:嗯哏
瓦拉戴尔夫人:杜洛阿夫人总是这样风雅。对吗,苏珊娜
瓦拉戴尔:对,她蜜月过得很不错。不过她经常度蜜月
瓦拉戴尔夫人:走吧,到花园里去散散步。你去吗,苏珊娜
苏珊娜:不。我刚看到最有意思的地方。爸爸我不去,您不会生气吧
瓦拉戴尔:随你便
瓦拉戴尔夫人:哏哏
杜洛阿:您好,瓦拉戴尔小姐。您不认识我了
苏珊娜:不。我认识。您好,弗列斯杰先生

仆人(画外音)德·里瓦尔先生和夫人到!骑士卡尔基尼到!德·留别克伯爵和伯爵夫人到!茹伟尔尼尔亲王和王妃到!
玛德莱茵:嗯哏。不久您也可以获得勋章了
杜洛阿:等我象它一样老就行了
玛德莱茵:因为弗列斯杰应该获得十字勋章的
杜洛阿:老是弗列斯杰
玛德莱茵:我不懂你怎么了,今天这样烦躁
仆人(画外音)瓦尔思杰先生和夫人到
杜洛阿:当然有原因咯
瓦拉戴尔夫人:非常欢迎
仆人(画外音)伯爵夫人到
玛德莱茵:就因为我跟部长说话,让你等了一会儿,所以你跟我发火儿。喔,那太可怕了
杜洛阿:今天是可怕啊
玛德莱茵:为什么就指今天
杜洛阿:今天正好是我们结婚一个月,你忘了
玛德莱茵:这可不能怪我,今天是你打听来的,说他们不准备占领摩洛哥
杜洛阿:这
仆人:杜洛阿·德·康丹尔先生和夫人到
杜洛阿:哼
玛德莱茵:您好
瓦拉戴尔:你好,玛德莱茵
瓦拉戴尔夫人:您好,夫人
玛德莱茵:晚上好,夫人
杜洛阿:您好,夫人
瓦拉戴尔夫人:您好
宾客(画外音)啊,晚上好
杜洛阿:可是你要注意,我可不是弗列斯杰那样的人
玛德莱茵:哼。现在你自己提到弗列斯杰
仆人(画外音)戴康尔先生和夫人到
杜洛阿:你领我来这儿就是为了会见拉罗什部长
玛德莱茵:你妒忌了,亲爱的。苏珊娜
苏珊娜:您好,杜洛阿夫人
杜洛阿:苏珊娜旁边的人是谁啊
玛德莱茵:魏康德·德·马列斯基尔。注意,这是未来的公爵。老板的理想人物
杜洛阿:流氓女儿配破落公爵儿子,倒也不坏
玛德莱茵:这个女儿可以得到三千万法郎的遗产。你和我结婚,那真是打错了主意
拉罗什:我的朋友,允许向你介绍埃勒米先生。杜洛阿·德·康丹尔夫人,法兰西生活日报政治新闻栏编辑的夫人
埃勒米:啊,夫人。我正要跟您的先生谈谈有关摩洛哥的局势
拉罗什:杜洛阿·德·康丹尔夫人对于他先生的一切业务是很熟悉的
奥克吕多维:敬爱的同行,我是奥克吕多维,冈幕布尔克报馆的记者。请您告诉我
杜洛阿:去问我的夫人好了

焦邦德兰:我都不知道您又回到巴黎了
科洛迪达:我刚刚回来,我在特洛威尔休养了一个月
焦邦德兰:嘿嘿嘿嘿
科洛迪达:哏哏

瓦拉戴尔夫人:听我说,您别响。我只是想让您知道,您在巴黎有这样一个朋友。三年前在弗列斯杰家,您那样生动地真实地讲到,您如何勇敢地拯救了那些个可怜的阿拉伯女人。我想天呐,赐给他力量吧。他那样勇敢,可在巴黎没人帮助。我一直默默地注视着您的高升。我明白,他们是利用您来达到他们的目的。有好多次,我都想告诉你。直到刚才我还下不了那决心。我日日夜夜都在为您祈祷
杜洛阿:谢谢
瓦拉戴尔夫人:我该走了,我不能留在这儿

科洛迪达:离开我吧,你这漂亮的朋友
杜洛阿:本来我没有决定来,我没有把握人家是不是欢迎我
科洛迪达:我曾经很痛苦,你呢?你对新生活很满意吧
杜洛阿:我不想说很满意。那天晚上您穿了身白的衣服
瓦拉戴尔夫人:啊。您的记忆力真好
科洛迪达:玛德莱茵很可爱吧
杜洛阿:引不起我的热情。我们可以在哪儿会面
科洛迪达:君士坦丁街。房子还是我们的
杜洛阿:你还没有退吗
科洛迪达:没有。我把它保留了
杜洛阿:那次舞会,我一直望着您,可是您没有察觉
瓦拉戴尔夫人:嗳哏。我要是感觉到,那才高兴呢。嗳哏
科洛迪达:我毫不怀疑你会回来的
玛德莱茵:你向老板娘献殷勤吗
杜洛阿:祈求上帝比祈求圣徒好啊
玛德莱茵:你可别闹出笑话儿来,听见吗
杜洛阿:你好象在妒忌了

苏珊娜:对不起,漂亮的朋友。昨天晚上我冒犯您了
杜洛阿:哼。您是在我幻想成为弗列斯杰先生的那个时候认识我的
苏珊娜:那时候您不了解这意味着什么
杜洛阿:那时候我觉得这目的达不到
苏珊娜:现在您厌倦这职业了。爸爸从来没有厌倦过,您有良心
杜洛阿:您相信这样吗
苏珊娜:我比您自己还相信您呢
杜洛阿:如果我在年轻时遇见象您这样姑娘,那么我可能值得您来赞扬。可现在晚了。您不是就要嫁给马列斯基尔子爵
苏珊娜:嫁给马列斯基尔?我绝不会嫁给他
仆人:对不起,老爷。我们老爷叫我来请小姐过去
苏珊娜:再见,硕施
杜洛阿:再见,小姐
仆人:老爷,您要不要喝酒
杜洛阿:谢谢,我的朋友。从前你是干什么的
仆人:我在马房里干活
杜洛阿:你幸福吗
仆人:我第一次穿上这身制服的时候,觉得幸福
杜洛阿:现在怎么样
仆人:要是有人叫我老爷,我才觉得幸福
杜洛阿:你预备怎样达到这目的
仆人:一切手段
杜洛阿:那么将来你一定会成为一个老爷。你会达到这目的
教堂
杜洛阿:我刚刚才收到您的字条儿
瓦拉戴尔夫人:我有必要见到您,因为我觉得我对于你们夫妇怀着真诚的同情。我必须告诉您,我的朋友。您成了阴谋的牺牲品
杜洛阿:怎么回事
瓦拉戴尔夫人:我偶然听到我丈夫和拉罗什部长的谈话,他们决定占领摩洛哥
杜洛阿:可他们叫我写得不是这个
瓦拉戴尔夫人:那是因为您的文章能使摩洛哥的债券跌价。这样瓦拉戴尔银行将趁低价,买进所有债券。现在这个远征军已经成立了
杜洛阿:可是拉罗什亲自跟我讲过
瓦拉戴尔夫人:他们不相信任何一个人
杜洛阿:这可以理解
瓦拉戴尔夫人:您也不例外
杜洛阿:混蛋。他们现在能够赚好几千万法郎,我呢!?我将终生记住我很感激您的帮助
瓦拉戴尔夫人:我很高兴,我能帮助您
杜洛阿:天使啊。我的天使,我的保护者
瓦拉戴尔夫人:啊。不。不。不。呵,请你救救我
神父:您有什么吩咐,夫人
瓦拉戴尔夫人:我要毁灭了,接受我的忏悔吧
神父:逢星期六才接受忏悔
瓦拉戴尔夫人:不,不!现在。就是现在。我恳求你
神父:那,跟我来吧
瓦拉戴尔夫人:哦

瓦拉戴尔夫人:啊。快走开。我求你,快走开。饶了我吧。我
杜洛阿:我还有很多话要跟您说呢
瓦拉戴尔夫人:可是我有丈夫
杜洛阿:我的爱情呢?!马车
[杰克尔大夫于2022-07-07 12:55编辑了帖子]
xiaodong1818
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-11-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
1楼#
发布于:2024-05-12 19:09
好东西!顶起!谢谢分享~~
游客

返回顶部