阅读:4616回复:6
《哈利·波特与密室》
哈利: “对不起,海德威,我不放你出来,在校外我是不能使用魔法的,再说弗农姨夫他”
弗农姨夫:“哈利•波特!” 哈利: “瞧你干的” 佩尼姨妈: “他在里面,弗农。” 弗农姨夫: “我警告你,你在管不住那只猫头鹰的话就叫它‘滚’!” 哈利: “它闷的慌,那怕出来一 、两个小时。” 弗农姨夫: “那就可以给你的怪胎小朋友送迷信?休想!” 哈利: “可我整个暑假都没有接到朋友门的来信,一封也没有。” 达力: “谁会和你交朋友?” 弗农姨夫: “你心里应该多一分感激,我们省下吃的把你喂大;还把达力的卧室让给你,这都说明我们心肠好。” 佩尼姨妈: “这是给梅森夫妇的。” 弗农姨夫: “他们马上就到,我们在从新确认一下安排。佩尼,一会儿梅森夫妇到的时候?” 佩尼姨妈: “站在客厅里,欢迎他们光临。” 弗农姨夫: “很好!那么,达力?” 达力: “我等着为他们开门。” 弗农姨夫: “非常好。那么,你呢?” 哈利: “在房间里,不发出一点声音,就没我这个人。” 弗农姨夫: “很好,如果顺利的话,我们在仅晚会接到一大笔定单。你小子可不能把他给搅了” 弗农姨夫: “欢迎梅森夫妇大架光临寒舍” 多比: “唏,呦,嘿!哈利•波特!这真是太荣幸了。” 哈利: “你是谁?” 多比: “多比——家养小精灵。” 哈利: “孰我冒昧,在我的房间里接待家养小精灵恐怕有点不太合适。” 多比: “是的,没错,但是这还真不好说。多比不知从何说起。” 哈利: “你先坐下吧。” 多比: “坐…… 坐 ……坐下? 哈利: “多比我并不是想冒犯你。” 多比: “多比并不是想说您冒犯多比,但从来没有一个魔法师让多比坐。” 哈利: “你没有遇到懂礼貌的魔法师。” 多比: “是没有,遇到,坏……坏……坏多比,坏……坏……” 哈利: “多比,不要,不要。” 多比: “坏……坏……坏多比,坏……坏……” 弗农姨夫:“不要管它,那只是猫在闹。” 多比: “坏坏……” 哈利: “你还好吧?” 多比: “多比必须惩罚自己,因为多比差点讲了主人家的坏话。” 哈利: “主人家?” 多比: “就是多比服侍的魔法师家,多比永远只能服侍一户人家,如果让他们知道我来这,呃……。但多比必须得来,要保护哈利•波特,要告诉哈利•波特,今年他不能在回霍格沃茨魔发学校 (哈利:why),因为有件阴谋能让最可怕的事情发生。” 哈利: “什么阴谋?” 多比: “我——不能——说” 哈利: “我知道,你——不——能说。” 多比: “别逼我说!” 哈利: “多比,快,把灯放下!” 弗农姨夫:“当他们到了第九个洞的时候……” 多比: “把灯给我。” 哈利: “多比,放下,快进去,别出声!” 弗农姨夫:“你在上面干什么?” 哈利: “我只是……” 弗农姨夫:“我那高尔夫笑话刚讲到一半就被你搅了” 哈利: “对不起。” 弗农姨夫:“如果在出一点声音我就让你后悔被生出来,把那门修好!” 哈利: “好的,看到了吧,我根本不属于这里,我属于你的世界,我属于霍格沃滋,在那里才有我的朋友。” 多比: “就是连一封信也不给你写的朋友?” 哈利: “我想他们只是…… 嗨,等等!你怎么知道朋友们没给我写信? 多比: “我想如果哈利•波特没有受到信就会以为朋友们把他给忘了,就不会回到学校去了。” 哈利: “把信给我,快给我。” 多比: “不!” 哈利: “多比!你给我回来!多比,不,不要。” 多比: “除非哈利•波特说他在也不回学校了。” 哈利: “不,霍格沃滋是我的家。” 多比: “那就对不起了,多比这样做是为哈利•波特好。” 弗农姨夫:“大楼地板上都是水,另一个工人说这只是开始……。噢,对不起,我外甥脑子有毛病,他一见生人就紧张所以我就叫他待在楼上。” 弗农姨夫:“你在也别想回到那个学校,在也别想看到那些怪胎朋友了。” 罗恩: “哈罗,哈利” 哈利: “罗恩、弗雷德、乔治,你们怎么会到这里来?” 罗恩: “我们是来接你的,快收拾行李!” 达力: 爸爸,快 弗农姨夫: 你那也别想去,快我抓住他了 哈利: 你发手 罗恩: 使劲,哈利,使劲 佩尼姨妈:不! 罗恩: 对了,哈利。生日快乐。 罗恩:现在偷吃一点不会被发现吧。 乔治:虽然破了点,但总是个家呀! 哈利:我觉得挺好。 韦斯莱太太:你们——都——去——那了。床空着,也没有留条儿,车也不见了,你们可能被撞死,也可能被人看见。哦,当然不包括你哈利。 罗恩: 他们不让他吃饭,还在他的窗户上安上栅栏 韦斯莱太太:最好别让我在你的窗户上也安上栅栏,罗纳德•韦斯莱 韦斯莱太太:多吃点,哈利 金妮: 妈妈,看见我的套衫了吗? 韦斯莱太太: 再 猫身上 金妮: 啊! 哈利:她怎么了? 罗恩:金妮整个暑假都在念叨你,烦死了。 韦斯莱先生:早,我的一家子。 韦斯莱兄妹:早,爸爸。 韦斯莱先生:早,亲爱的,部里增加了抄查,九次,九次抄查。 哈利:抄查? 罗恩:哦,恩。爸爸在魔法部的禁止滥用麻瓜物品司 韦斯莱先生:你是谁? 哈利:哦,先生。我叫哈利•波特。 韦斯莱先生:哦,天呀。我经常听罗恩提起你。对了,哈利,橡皮鸭子是做什么用的。 哈利:恩…… 韦斯莱太太:是卡罗尔 乔治:哦,天哪。 韦斯莱太太:伯西 伯西:是霍格沃茨寄来的,还有哈利的 韦斯莱太太:什么也瞒不过邓布里多,她知道你在哪 弗里德:天哪,光新学期就需要很多课本 韦斯莱太太:我们只能去一个地方买——对角项 韦斯莱太太:你先来,哈利 罗恩:可是妈妈,哈利没有用过飞路粉 韦斯莱太太:那好,你先好罗恩 罗恩:对角项 韦斯莱太太:看到了吗,来,对,先抓一把。说的时候要清楚 哈利:对——角——箱 韦斯莱太太:他说什么 韦斯莱先生:对角箱 韦斯莱太太:我听这也是 老女巫:你迷路了吗 哈利:不 老女巫:需要帮助吗 哈利:不,谢谢 老女巫:啊,来 海格:哈利! 哈利:海格 海格:你在这干吗,别人会以为你没干好事 哈利:那,海格,你来这干什么 海格:我在寻找去干食肉鼻涕虫的药,它们糟蹋学校的卷心菜 赫敏:哈利 海格,见到你我很高兴。。 哈利:见到你我也很高兴 赫敏:阿拉霍么拉 哈利:我真应该记住这个咒语 海格:好了,那我就走了 哈利:再见 赫敏:再见,海格 韦斯莱太太:在这,哦,你去那了? 记者:让开点,小姑娘,为《预言家日报》拍的 书店老板:欢迎吉德罗•罗哈特先生 罗恩:妈妈喜欢死他了。 罗哈特:我吉德罗•罗哈特,荣获《女魔法师》周刊最迷人微笑奖。但我从不提这些。哦,天哪,是哈利•波特。 记者:哦,哈利•波特 罗哈特:靠近些,没准我们能上头版。今天,小哈利走进这丽痕书店来买我的著作,我将我的——全部著作全部送给他。好了,女士们。 马尔福:哈利•波特大名鼎鼎,就连上书店都能进头版 金妮:你别烦她 马尔福:呦!交了个女朋友 卢休斯•马斯福:起来,拽哥。我们终于见面了,等等,你的疤成了传奇,就像给你留下这条疤的魔法师 哈利:伏地魔杀了我的父母,伏地魔是杀人犯 卢休斯•马斯福:你很勇敢,但也可以说很愚蠢,你敢说出他的名字 赫敏:害怕他名字的人,就更害怕他本人 卢休斯•马斯福:你一定是格兰杰小姐,你的事拽哥已经更我说了,你的父母是麻瓜。哦,红头发,二旧的破手书,你一定是韦斯莱家的。 韦斯莱先生:这里太乱了,孩子们我们到外面去 卢休斯•马斯福:亚瑟 韦斯莱先生:卢休斯 卢休斯•马斯福:听说部里多了抽查,来样子他们没给你发加班费,而且你还给魔法师蒙羞。 韦斯莱先生:什么是给魔法师蒙羞,我和你的观点截然不同马尔夫。 卢休斯•马斯福:好了,上班时见 马尔福:学校见 :em14: [UploadFile=22_151_108142976_1105280634.jpg][UploadFile=76_1105280696.jpg] |
|
|
1楼#
发布于:2005-01-11 04:58
《哈利·波特与密室》
不太全哦中间漏了一些句子呀 |
|
|
3楼#
发布于:2006-04-26 15:48
翻译的不是很好,有些地方还可以在改改
像是“卢休斯•马斯福:你很勇敢,但也可以说很愚蠢,你敢说出他的名字”, 我觉得可以改成“卢休斯•马斯福:你很勇敢,敢说出他的名字,但也可以说是愚勇” |
|