阅读:7959回复:6
[原创]宫崎峻经典《猫的报恩》全本中文台词【完整校对版】
海报:
原名:The Cat Returns 译名:猫的报恩 国家:日本 导演:宫崎峻 编剧:宫崎峻 类型:动画 简介: 对17岁的高中二年级生春来说,这个早晨的开头如此倒霉:她因为迟到而被批评,更重要的是,她暗恋的男生町田君看到了这一幕。放学回家的途中,郁闷的春意外的救下了一只差点被卡车轧过的猫儿。更叫她吃惊的是,这只猫居然幻化成人形,彬彬有礼使用人类的礼节向她致谢,又神秘的消失在春面前。实际上,张口结舌的春还不知道,这只是一连串奇遇的小小开头。 这一夜,春的家门前聚起了许多不知来自何处的猫咪。在这个巨大的“猫”之方阵中,猫王乘坐着“猫车”出现了。猫王以高贵的姿态告诉春,白天她所救下的小猫实际是猫国的王子,因此,猫国上下将视春为恩人,并将对…… 台词正文: 1 00:00:26,026 --> 00:00:29,985 如果你遇到 了 有点不可思议 又让你 困扰的事 2 00:00:30,063 --> 00:00:33,055 不妨去探一探究竟 3 00:00:33,166 --> 00:00:35,191 因 为那里… 4 00:00:56,723 --> 00:00:57,951 糟糕 5 00:00:58,358 --> 00:00:59,848 小春 , 你醒 了 没 ? 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,586 醒 了 啦 7 00:01:10,570 --> 00:01:12,037 好 了 8 00:01:14,074 --> 00:01:15,336 早 9 00:01:15,442 --> 00:01:16,909 真是的 ! 10 00:01:17,077 --> 00:01:19,978 闹钟是拿来做什么的啊 ? 11 00:01:20,080 --> 00:01:20,876 我走 了 12 00:01:21,081 --> 00:01:24,312 不吃早餐啊 ? 很好吃耶 13 00:01:26,653 --> 00:01:28,712 真好吃 14 00:01:29,255 --> 00:01:30,882 不公平 15 00:01:31,091 --> 00:01:33,059 再见 16 00:01:45,305 --> 00:01:55,408 一二 、 一二 、 一二… 17 00:01:55,515 --> 00:01:57,380 我的鞋子 18 00:01:57,484 --> 00:02:00,248 一二 、 一二 、 一二… 19 00:02:00,353 --> 00:02:03,322 等一下 , 拜托 ! 20 00:02:08,328 --> 00:02:12,822 国破山 河在 , 城春草木深 21 00:02:12,932 --> 00:02:16,595 感时花溅泪 , 恨别 鸟 惊心 22 00:02:16,803 --> 00:02:18,703 烽火连三月 23 00:02:18,805 --> 00:02:20,830 吉 冈 同 学 , 没时间磨蹭 了 24 00:02:21,007 --> 00:02:22,338 快到座位坐好 25 00:02:22,442 --> 00:02:24,273 是 26 00:02:25,645 --> 00:02:27,636 小春 27 00:03:01,514 --> 00:03:04,278 真气人 , 又迟到 一次 28 00:03:04,384 --> 00:03:06,545 还在 同 学面前出糗 29 00:03:06,686 --> 00:03:08,449 连町田都在笑我 30 00:03:08,655 --> 00:03:10,452 笑得好大声喔 ! 31 00:03:10,490 --> 00:03:11,354 为什么 ? 32 00:03:11,491 --> 00:03:14,688 为什么每次倒霉 的都是我 ? 33 00:03:15,662 --> 00:03:18,062 我看啊…这一定是个恶兆 34 00:03:18,164 --> 00:03:21,565 接着会有 更恐怖的事情发生啰 ! 35 00:03:21,701 --> 00:03:24,295 你应该安慰我才对吧 ! 36 00:03:32,412 --> 00:03:34,812 好特别 的猫哦 37 00:03:36,883 --> 00:03:38,748 町田有什么好的 ? 38 00:03:38,851 --> 00:03:40,751 我就是觉得他很酷嘛 39 00:03:40,853 --> 00:03:41,945 你有没有告诉他 ? 40 00:03:42,055 --> 00:03:43,818 他好像 已经有女朋友 了 41 00:03:43,957 --> 00:03:46,187 她是一年级生 , 长得很漂 亮 42 00:03:46,292 --> 00:03:47,953 你知道还 问我 ? 43 00:03:48,061 --> 00:03:48,652 问清楚 了 44 00:03:48,761 --> 00:03:50,922 万一你 失恋 , 我好安慰你呀 45 00:03:51,064 --> 00:03:52,053 什么朋友嘛 ? 46 00:03:52,232 --> 00:03:56,032 我觉得那个拓植同 学要帅 多 了 47 00:03:56,135 --> 00:03:59,036 哈…等你 失恋的时候… 48 00:04:04,811 --> 00:04:06,142 它嘴里叨着东西耶 49 00:04:06,279 --> 00:04:07,303 偷来的啊 ? 50 00:04:07,413 --> 00:04:09,438 不知道 51 00:04:15,388 --> 00:04:17,049 它在做什么 ? 52 00:04:17,223 --> 00:04:20,351 喂 ! 猫咪 ! 危险啊 ! 53 00:04:20,393 --> 00:04:22,293 嘿 ! 54 00:04:24,364 --> 00:04:25,661 反正只是一只野猫 55 00:04:25,765 --> 00:04:27,357 嘿 ! 它没看车子耶 56 00:04:27,467 --> 00:04:29,367 嗯 ? 57 00:04:35,441 --> 00:04:37,432 糟 了 , 它在做什么啊 ? 58 00:04:37,644 --> 00:04:39,441 小春 ! 59 00:04:46,419 --> 00:04:49,217 好耶 ! 做得好 60 00:04:52,625 --> 00:04:54,183 啊 ! 61 00:04:55,628 --> 00:04:59,064 喂 ! 拦下那辆卡车 62 00:05:04,270 --> 00:05:07,865 猫咪 ! 你还好吧 ? 63 00:05:20,820 --> 00:05:23,653 在危急之中 小姐奋勇挺身相救 64 00:05:23,790 --> 00:05:26,122 真是感激莫名 65 00:05:26,292 --> 00:05:29,455 希望小姐没有受伤才好 66 00:05:31,297 --> 00:05:32,855 请恕我失陪 67 00:05:32,932 --> 00:05:34,399 我真的得离开 了 68 00:05:34,534 --> 00:05:36,729 它 日 再向您道谢 69 00:05:36,903 --> 00:05:39,394 请不要客气 70 00:05:42,008 --> 00:05:44,101 小春 ! 71 00:05:50,183 --> 00:05:51,616 坏掉 了 72 00:05:51,718 --> 00:05:54,846 算 了 它救了 猫一条命也算值得 73 00:05:54,987 --> 00:05:56,284 你看 见没有 ? 74 00:05:56,389 --> 00:05:57,219 嗯 ? 75 00:05:57,357 --> 00:06:00,190 猫咪跟我鞠躬 76 00:06:00,293 --> 00:06:03,285 小春 , 你撞到 头啦 ? 77 00:06:10,503 --> 00:06:12,835 我回来 了 78 00:06:14,207 --> 00:06:16,232 小心 , 别踩到 79 00:06:16,409 --> 00:06:19,708 对不起 我不知道要选哪个花样 80 00:06:19,846 --> 00:06:22,747 小春 , 你可不可以煮晚餐 ? 81 00:06:22,849 --> 00:06:24,043 妈 82 00:06:24,117 --> 00:06:24,947 嗯 ? 83 00:06:25,084 --> 00:06:27,314 猫会说话吗 ? 84 00:06:29,088 --> 00:06:32,080 说话啊 ? 85 00:06:33,493 --> 00:06:35,188 唉 ! 86 00:06:35,862 --> 00:06:37,762 对 了 耶 ! 87 00:06:37,864 --> 00:06:39,559 你 以前也说过这样的话 88 00:06:39,599 --> 00:06:40,531 嗯 ? 89 00:06:40,633 --> 00:06:42,225 那时候你还小 90 00:06:42,402 --> 00:06:43,391 有一次你跟我说 91 00:06:43,569 --> 00:06:45,560 “妈妈 ! 我跟猫说话” 92 00:06:45,772 --> 00:06:46,864 是真的吗 ? 93 00:06:47,073 --> 00:06:49,541 是啊 , 你不记得了 啊 ? 94 00:06:49,675 --> 00:06:52,235 嗯… 95 00:07:12,498 --> 00:07:14,693 你怎么 了 ? 96 00:07:16,903 --> 00:07:21,306 你的肚子饿 了 , 你喜欢鱼吗 ? 97 00:07:21,407 --> 00:07:24,740 好啊好啊 , 这个给你吃 98 00:07:25,711 --> 00:07:28,373 你身上好脏喔 ! 99 00:07:28,481 --> 00:07:30,574 好吃吗 ? 100 00:07:32,084 --> 00:07:34,985 好啊好啊 101 00:07:35,087 --> 00:07:37,487 还有很多 喔 ! 102 00:07:37,590 --> 00:07:40,957 好棒喔 , 都给你吃 103 00:07:46,432 --> 00:07:48,696 没关 系 , 我不用 了 啦 104 00:07:48,835 --> 00:07:49,802 小春 105 00:07:49,969 --> 00:07:51,937 妈妈 106 00:07:52,972 --> 00:07:53,961 你在做什么 ? 107 00:07:54,040 --> 00:07:56,668 我在跟猫说话 108 00:07:57,844 --> 00:07:59,038 然后我问你 109 00:07:59,145 --> 00:08:02,740 你跟猫咪说话 ? 说了 些什么 ? 110 00:08:03,182 --> 00:08:03,944 你告诉我… 111 00:08:04,050 --> 00:08:07,076 猫说在这个世上讨生活 真不容易 112 00:08:07,186 --> 00:08:08,619 突然听到你这么说 113 00:08:08,754 --> 00:08:11,587 我忍不住笑 了 出 来 114 00:08:15,962 --> 00:08:19,489 原 来还有这一件事情啊 115 00:08:19,765 --> 00:08:21,562 不管怎么样 明 天我一定要早起 116 00:08:21,667 --> 00:08:24,227 吃完早餐再去上学 117 00:10:18,484 --> 00:10:20,384 嗯… 118 00:10:23,889 --> 00:10:26,449 请过来一下 119 00:10:28,628 --> 00:10:30,619 嗯 ? 120 00:10:30,663 --> 00:10:33,154 再靠近一点 121 00:10:38,971 --> 00:10:40,495 让我跟你介绍 122 00:10:40,673 --> 00:10:43,267 这位就是我们猫王 国 的统治者 123 00:10:43,376 --> 00:10:45,344 九五之尊 , 猫 中之王 124 00:10:45,478 --> 00:10:48,242 我们的猫 国 王陛下 125 00:10:51,717 --> 00:10:53,708 就是我 126 00:10:55,521 --> 00:10:57,716 今天被小姐你救了 一命的 127 00:10:57,823 --> 00:10:59,586 是我们 国 王陛下的儿子 128 00:10:59,725 --> 00:11:01,488 也就是月 牙王子 129 00:11:01,627 --> 00:11:03,458 因 为这件事非比寻常 130 00:11:03,629 --> 00:11:08,760 所以 国 王陛下 亲 自 来向你表达谢意 131 00:11:15,241 --> 00:11:17,505 谢谢你 132 00:11:20,746 --> 00:11:23,180 这一份是 目 录 133 00:11:28,020 --> 00:11:29,146 从明 天开始啊… 134 00:11:29,255 --> 00:11:30,813 就会有一连 串 的好事 135 00:11:30,923 --> 00:11:34,518 发生在 小姐你的身上啰 136 00:11:36,429 --> 00:11:38,420 谢谢 137 00:11:40,199 --> 00:11:42,133 再见 138 00:12:12,331 --> 00:12:14,060 哈啾 ! 139 00:12:16,235 --> 00:12:18,703 做梦啊 ? 140 00:12:21,607 --> 00:12:26,635 我再问一次 这真的不是你做的吗 ? 141 00:12:26,846 --> 00:12:29,144 我都说不是我做的 了 142 00:12:29,248 --> 00:12:32,581 那到底是谁做的啊 ? 143 00:12:37,389 --> 00:12:40,586 小春 、 小春 、 快来 144 00:12:40,760 --> 00:12:44,958 你看 ! 怎么会变成这样 ? 145 00:12:45,331 --> 00:12:47,026 猫尾草 146 00:12:47,133 --> 00:12:48,794 我大概是 累 过 了 头 147 00:12:48,934 --> 00:12:51,425 再去躺一下好 了 148 00:13:04,383 --> 00:13:07,614 天啊 ! 怎么搞的 ? 149 00:13:08,487 --> 00:13:11,251 小春 , 你看 ! 新球拍 150 00:13:11,390 --> 00:13:13,950 早 , 对不起 ! 我先走 151 00:13:17,129 --> 00:13:18,528 怎么回事啊 ? 152 00:13:18,631 --> 00:13:20,428 她是不是有猫薄荷的味道 ? 153 00:13:20,533 --> 00:13:22,228 猫薄荷 ? 怎么会 ? 154 00:13:22,401 --> 00:13:24,369 不知道 155 00:13:25,304 --> 00:13:26,362 喂 ! 吉 冈 同 学 156 00:13:26,572 --> 00:13:28,130 不可以把猫带来学校 157 00:13:28,307 --> 00:13:30,673 它们不是我的猫 158 00:13:32,912 --> 00:13:34,937 到底怎么搞的 ? 159 00:13:49,094 --> 00:13:52,086 走开 、 走开啦 160 00:14:01,574 --> 00:14:02,871 原 来我不是做梦 161 00:14:02,975 --> 00:14:05,876 真的是昨 天晚上 那些猫咪搞的鬼 162 00:14:05,978 --> 00:14:08,970 我没事干嘛救一只猫呢 ? 163 00:14:09,882 --> 00:14:11,372 嗯 ? 164 00:14:18,858 --> 00:14:20,018 小春 165 00:14:20,159 --> 00:14:21,421 干嘛 ? 166 00:14:21,560 --> 00:14:23,687 猫薄荷味道除掉 了 吗 ? 167 00:14:23,829 --> 00:14:26,195 嗯 ! 没事 了 168 00:14:26,332 --> 00:14:28,664 那些猫也不再追我 了 169 00:14:28,701 --> 00:14:30,931 那就好 170 00:14:32,972 --> 00:14:34,303 你可不可以帮我个忙 ? 171 00:14:34,440 --> 00:14:36,874 今天下课 你帮我打扫教室好不好 ? 172 00:14:36,976 --> 00:14:38,341 拓植今天有比赛 173 00:14:38,444 --> 00:14:41,470 我要是不早点走的话 就赶不上 了 174 00:14:41,580 --> 00:14:43,548 拜托 ! 175 00:14:44,116 --> 00:14:47,313 好啊 ! 打扫教室嘛 176 00:14:47,419 --> 00:14:50,115 谢谢你 , 小春 177 00:14:59,531 --> 00:15:01,692 拓植 ! 加油 ! 178 00:15:04,637 --> 00:15:07,299 漂 亮 ! 拓植好棒喔 ! 179 00:15:32,665 --> 00:15:34,155 有阶梯 , 小心哦 180 00:15:34,266 --> 00:15:36,029 谢谢 181 00:15:37,202 --> 00:15:39,727 好痛 啊 182 00:15:41,106 --> 00:15:45,008 真糟糕 ! 掉的到处都是 183 00:15:45,110 --> 00:15:47,010 讨厌 184 00:15:58,624 --> 00:16:01,024 我到底还有什么用处 ? 185 00:16:01,126 --> 00:16:04,960 找到 了 ! 小春小姐 、 小春小姐 186 00:16:13,806 --> 00:16:14,795 都怪你们这些猫 187 00:16:15,007 --> 00:16:16,907 一早就害得我头 昏脑胀 188 00:16:17,009 --> 00:16:19,034 是啊 ! 只要你 高兴就好 了 189 00:16:19,144 --> 00:16:20,338 不 高兴 190 00:16:20,446 --> 00:16:22,471 什么 ? 为什么不 高兴 ? 191 00:16:22,614 --> 00:16:24,844 这个行动整个猫王 国都动 员 了 192 00:16:24,984 --> 00:16:27,578 就为 了 向你表达最高 的谢意耶 193 00:16:27,686 --> 00:16:29,244 你在说什么嘛 ? 194 00:16:29,455 --> 00:16:31,047 我根本就不吃老鼠 195 00:16:31,090 --> 00:16:34,150 而且我也不喜欢 猫尾草还有猫薄荷 196 00:16:34,293 --> 00:16:36,761 原 来你一点都不喜欢啊 197 00:16:36,962 --> 00:16:39,226 请原谅我们的无知 198 00:16:39,298 --> 00:16:41,858 真没有想到 会这样 ? 199 00:16:42,067 --> 00:16:45,195 我该怎么向陛下交待呢 ? 200 00:16:45,371 --> 00:16:47,339 对不起 , 让你不好交待吗 ? 201 00:16:47,506 --> 00:16:50,498 也许是我太噜嗦 了 202 00:16:51,110 --> 00:16:52,168 告诉你好 了 啦 203 00:16:52,277 --> 00:16:55,713 最近发生好多 事情 我觉得好烦 204 00:16:55,814 --> 00:16:57,543 譬如说哪些事情啊 ? 205 00:16:57,649 --> 00:17:00,083 就是有…有很多 事啦 206 00:17:00,185 --> 00:17:02,153 我懂 了 , 原 来是这样啊 207 00:17:02,287 --> 00:17:04,255 即使像小春这样美丽的 小姐 208 00:17:04,456 --> 00:17:06,481 也是会有烦恼的喔 ! 209 00:17:06,525 --> 00:17:08,186 啊 ? 210 00:17:08,293 --> 00:17:09,783 算 了 啦 , 不要介意 211 00:17:09,962 --> 00:17:11,657 不行 , 还是不够 212 00:17:11,697 --> 00:17:13,324 请你再给我们一个机会 213 00:17:13,465 --> 00:17:14,625 绝不能就这样算 了 214 00:17:14,700 --> 00:17:16,258 我们一定尽全力让你满意 215 00:17:16,502 --> 00:17:17,935 还有别 的礼物 ? 216 00:17:18,003 --> 00:17:19,436 是啊 ! 217 00:17:19,571 --> 00:17:22,301 请小春小姐赏光 到猫王 国 来参观 218 00:17:22,508 --> 00:17:24,135 我们竭诚地欢迎你 219 00:17:24,176 --> 00:17:26,440 你说猫王 国 ? 220 00:17:26,879 --> 00:17:28,437 那是个好地方喔 ! 221 00:17:28,580 --> 00:17:31,447 不但景 色怡人还有很多 美食 222 00:17:31,550 --> 00:17:35,884 全国上下都会欢迎 小春小姐的光临的 223 00:17:37,056 --> 00:17:38,489 还不只这样呢 224 00:17:38,590 --> 00:17:39,989 国 王陛下亲口说 225 00:17:40,092 --> 00:17:42,219 要月 牙王子迎娶小春小姐 226 00:17:42,361 --> 00:17:44,386 到猫王 国 当王子妃 227 00:17:44,530 --> 00:17:48,398 报答小春小姐的救命之恩呢 ! 228 00:17:48,534 --> 00:17:50,365 嗯 ? 229 00:17:50,569 --> 00:17:52,127 不行 、 不行 , 你 开玩笑 230 00:17:52,271 --> 00:17:53,670 这怎么可以呢 ? 231 00:17:53,772 --> 00:17:55,740 你们的王子是一只猫 232 00:17:55,841 --> 00:17:57,308 这有什么 问题 ? 233 00:17:57,443 --> 00:17:59,172 月 牙王子虽然是猫 234 00:17:59,278 --> 00:18:02,213 他可是只很酷的猫 235 00:18:03,048 --> 00:18:04,072 很酷啊 ? 236 00:18:04,183 --> 00:18:06,515 嗯 ! 嗯 ! 237 00:18:16,061 --> 00:18:17,551 也对呀 ! 238 00:18:17,663 --> 00:18:21,360 也许猫王 国是真的很不错啊 239 00:18:21,533 --> 00:18:23,626 每天只要懒懒的躺着 240 00:18:23,735 --> 00:18:24,702 是啊 、 是啊 241 00:18:24,870 --> 00:18:26,735 就好像在 天堂一样 242 00:18:26,839 --> 00:18:29,603 吃得饱饱的 , 然后再打个盹 243 00:18:29,741 --> 00:18:32,710 把所有的烦恼通通都忘掉 244 00:18:32,845 --> 00:18:35,075 可是要我当猫新娘也太离谱 了 245 00:18:35,180 --> 00:18:38,513 就算是个王子 , 那也… 246 00:18:39,318 --> 00:18:43,118 就说定 了 , 晚上我们来接你 247 00:18:43,222 --> 00:18:45,520 等一下 , 你说什么 ? 等一下 248 00:18:45,624 --> 00:18:47,649 啊 ! 249 00:18:47,759 --> 00:18:50,091 好痛 250 00:18:50,863 --> 00:18:52,922 痛 死 了 251 00:18:53,098 --> 00:18:55,430 等一下 , 我想想看 252 00:18:55,634 --> 00:18:57,932 他的意思…就是说… 253 00:18:58,003 --> 00:19:00,335 我该怎么办 ? 他们一定做得出 来的 254 00:19:00,439 --> 00:19:02,236 他们 真的会带我去猫的王 国 255 00:19:02,341 --> 00:19:05,902 然后让我变成猫的新娘 256 00:19:10,382 --> 00:19:15,342 不行 、 不行 、 不行 绝对不行 ! 257 00:19:15,454 --> 00:19:16,819 小春 258 00:19:16,922 --> 00:19:18,685 小春 259 00:19:18,824 --> 00:19:20,382 谁 ? 260 00:19:20,592 --> 00:19:22,890 小春 ! 去猫咪事务所 261 00:19:22,928 --> 00:19:25,522 去找猫咪事务所 262 00:19:25,631 --> 00:19:26,620 不是他 263 00:19:26,732 --> 00:19:28,199 谁 ? 你是谁 ? 264 00:19:28,333 --> 00:19:30,665 什么是猫咪事务所 ? 265 00:19:30,836 --> 00:19:32,804 他们一定会帮你的 266 00:19:33,005 --> 00:19:37,305 十字街口 的 一只大白猫会带你去 267 00:19:37,409 --> 00:19:40,503 一只大白猫 268 00:19:41,413 --> 00:19:42,710 快去十字街口 269 00:19:42,814 --> 00:19:45,442 去找猫咪事务所 270 00:20:02,434 --> 00:20:06,370 从来也没听过什么猫咪事务所 271 00:20:09,408 --> 00:20:12,844 我去哪里找一只大白猫呢 ? 272 00:20:13,011 --> 00:20:14,672 不过那个声音好好听 273 00:20:14,780 --> 00:20:17,681 一定是一只好心的 白猫 274 00:20:19,284 --> 00:20:21,878 走得好 累 呀 ! 275 00:20:21,987 --> 00:20:24,649 先坐下来休息一下 276 00:20:26,225 --> 00:20:29,490 那…是什么东西啊 ? 277 00:20:30,262 --> 00:20:31,729 你这只大肥猫 278 00:20:31,863 --> 00:20:34,058 你在那里做什么啦 ? 279 00:20:34,233 --> 00:20:38,761 啊 ! 一只大白猫 ? 是他吗 ? 280 00:20:38,870 --> 00:20:43,239 喂 ! 猫咪 你知道猫咪事务所吗 ? 281 00:20:45,544 --> 00:20:49,002 我真的很需要你的帮忙 282 00:20:54,119 --> 00:20:57,384 弄错 了 我把你看成另 外一只猫 了 283 00:20:57,522 --> 00:21:00,116 对不起 ! 坐到你身上 284 00:21:00,993 --> 00:21:02,460 跟我来吧 ! 285 00:21:02,561 --> 00:21:04,791 真的是你 286 00:21:06,098 --> 00:21:09,067 等…等 、 等一下嘛 287 00:21:33,525 --> 00:21:34,514 嘿 ! 拜托 ! 288 00:21:34,626 --> 00:21:36,617 没有别 的路可以走啦 ? 289 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 你是不是故意在整我 ? 290 00:21:38,964 --> 00:21:42,559 因 为我刚 才说你很肥 ? 291 00:23:03,415 --> 00:23:06,680 这个地方好奇怪唷 ! 292 00:23:31,576 --> 00:23:34,807 喂 ! 猫咪事务所在哪 ? 293 00:23:36,982 --> 00:23:40,440 听到 没有 ? 我有一个很大的麻烦 294 00:23:40,552 --> 00:23:43,817 那些猫要带我去猫王 国 295 00:23:59,471 --> 00:24:03,305 难道…这里是… 296 00:24:21,927 --> 00:24:23,952 嘿 ! 男 爵 ! 你有访客 297 00:24:23,995 --> 00:24:27,556 别装模作样 , 出 来见人 了 298 00:24:52,624 --> 00:24:55,115 欢迎光临猫咪事务所 299 00:24:55,227 --> 00:24:58,162 啊… 300 00:24:58,263 --> 00:25:00,356 好帅 301 00:25:00,465 --> 00:25:02,899 这里和你们人类居住的 空 间 302 00:25:03,068 --> 00:25:04,535 有点不一样 303 00:25:04,669 --> 00:25:07,297 这里的物质拥有 自 己的灵魂 304 00:25:07,472 --> 00:25:09,440 当你们人类用 感情 305 00:25:09,541 --> 00:25:11,338 和希望去创造一样东西 306 00:25:11,476 --> 00:25:13,842 那一样东西就会被赋予灵魂 307 00:25:13,979 --> 00:25:16,880 就像我和他一样 308 00:25:28,026 --> 00:25:29,288 好棒喔 ! 309 00:25:29,494 --> 00:25:30,358 他是多 多 310 00:25:30,495 --> 00:25:32,588 拥有灵魂的石 头雕像 311 00:25:32,631 --> 00:25:35,657 我发现你很难得有访客 , 男 爵 312 00:25:35,767 --> 00:25:38,361 是啊 ! 而且是个可爱的访客 313 00:25:38,537 --> 00:25:40,835 你是男 爵 ? 314 00:25:41,039 --> 00:25:43,564 我是佛贝 鲁 吉金肯男 爵 315 00:25:43,642 --> 00:25:46,543 创造我的人给我取了 这个名 字 316 00:25:46,645 --> 00:25:48,704 所以你 叫 男 爵 317 00:25:48,813 --> 00:25:50,644 我听到你说的话 了 318 00:25:50,782 --> 00:25:53,774 猫王 国 的一些猫带给你 困扰 是吗 ? 319 00:25:53,885 --> 00:25:55,113 对 ! 没错 ! 320 00:25:55,220 --> 00:25:58,087 我救了 一只差点被车压过的猫 321 00:25:58,189 --> 00:25:59,417 他们说为 了 报答我 322 00:25:59,558 --> 00:26:00,957 要带我去猫王 国 323 00:26:01,026 --> 00:26:02,584 报答 ? 324 00:26:02,727 --> 00:26:04,126 真是的 325 00:26:04,229 --> 00:26:07,357 你 太好心 了 , 小姐 326 00:26:09,901 --> 00:26:12,369 你根本就不应该救他的 327 00:26:12,537 --> 00:26:14,835 胖胖 , 你怎么还是这么坏啊 328 00:26:14,906 --> 00:26:18,967 你不懂得欣赏 小姐救猫的那种菩萨心肠 329 00:26:19,210 --> 00:26:21,678 可是她却 因 此惹上麻烦 330 00:26:21,813 --> 00:26:25,510 是谁叫你 多 管闲 事的啊 331 00:26:26,318 --> 00:26:28,115 你在哪里遇到 这个女孩 332 00:26:28,219 --> 00:26:29,481 在 十字街口 333 00:26:29,588 --> 00:26:32,785 她 已经知道这个地方 了 334 00:26:35,093 --> 00:26:36,617 我是听到 一个声音 335 00:26:36,728 --> 00:26:38,457 但是我不知道她是谁 336 00:26:38,597 --> 00:26:39,359 声音 ? 337 00:26:39,564 --> 00:26:41,964 听到 一个声音你就相信 了 ? 338 00:26:42,067 --> 00:26:43,295 你也太天真 了 339 00:26:43,468 --> 00:26:44,457 好痛 340 00:26:44,669 --> 00:26:45,761 你干什么 ? 341 00:26:45,971 --> 00:26:47,962 你不说话没人当你是哑 巴 342 00:26:48,173 --> 00:26:49,663 不要你管 ! 343 00:26:49,874 --> 00:26:50,306 等一下 344 00:26:50,408 --> 00:26:51,170 你们不要打 345 00:26:51,276 --> 00:26:53,403 不要为 了 我打架 346 00:26:53,511 --> 00:26:55,672 你 叫什么名 字 ? 347 00:26:56,114 --> 00:26:57,911 小春 , 我叫 小春 348 00:26:58,116 --> 00:27:01,051 好的 , 小春 ! 请跟我来 349 00:27:02,187 --> 00:27:04,621 不必为他们担心 350 00:27:04,723 --> 00:27:06,418 你这只黑鸦鸦的 鸟 351 00:27:06,558 --> 00:27:07,855 乌鸦本来就是黑 色 352 00:27:08,059 --> 00:27:10,653 臭乌鸦 ! 干嘛躲在暗处 353 00:27:10,695 --> 00:27:11,923 谁像你 目 标这么明显 354 00:27:12,063 --> 00:27:15,032 就怕人找不到你啊 355 00:27:15,100 --> 00:27:17,364 快进油锅里去吧 ? 鸡翅膀 356 00:27:17,602 --> 00:27:19,570 来呀 , 大笨猫 357 00:27:19,671 --> 00:27:21,195 有本事你别 飞啊 ! 358 00:27:21,373 --> 00:27:23,341 打不到 ! 359 00:27:26,611 --> 00:27:29,705 对不起 , 打扰啰 ! 361 00:27:30,782 --> 00:27:33,307 哇 ! 这里好漂 亮 362 00:27:33,451 --> 00:27:35,544 进来吧 , 请随便坐 363 00:27:35,654 --> 00:27:37,519 好 364 00:27:38,256 --> 00:27:40,019 茶要加柠檬还是牛奶 ? 365 00:27:40,158 --> 00:27:42,388 牛奶 , 谢谢 366 00:27:50,435 --> 00:27:53,404 你的办公室好漂 亮 367 00:27:53,538 --> 00:27:54,368 请用 368 00:27:54,472 --> 00:27:56,440 谢谢 369 00:27:58,343 --> 00:28:00,106 好可爱 370 00:28:00,211 --> 00:28:02,441 这杯是我特制的奶茶 371 00:28:02,614 --> 00:28:04,172 跟你平常喝的不一样 372 00:28:04,249 --> 00:28:06,877 你可能不会喜欢 373 00:28:08,620 --> 00:28:11,316 好好喝 , 真的好好喝 374 00:28:11,389 --> 00:28:12,822 你喜欢就好 375 00:28:12,957 --> 00:28:16,859 他的特制奶茶 , 我喝 多 了 376 00:28:17,962 --> 00:28:19,987 你根本就怕热 , 怎么会喝呢 ? 377 00:28:20,131 --> 00:28:22,099 少噜嗦 , 去抓蚯蚓啦 378 00:28:22,233 --> 00:28:25,134 胖胖 , 其实在很久以前 379 00:28:25,236 --> 00:28:28,137 我就想 问你有关猫王 国 的事情 380 00:28:28,239 --> 00:28:30,264 那是个虚假的世界 381 00:28:30,442 --> 00:28:33,502 那里专 门 收留一些 没有 自 我的生物 382 00:28:33,678 --> 00:28:35,805 没有 自 我 ? 383 00:28:35,880 --> 00:28:37,472 猫王 国 的一个仆人说 384 00:28:37,682 --> 00:28:38,580 他们的 国 王陛下 385 00:28:38,683 --> 00:28:41,277 希望我嫁给他的儿子当王子妃 386 00:28:41,319 --> 00:28:43,685 当猫王子的新娘有什么不好 ? 387 00:28:43,822 --> 00:28:44,686 什么嘛 ? 388 00:28:44,823 --> 00:28:46,723 说不定还不错呢 ! 389 00:28:46,825 --> 00:28:48,087 你说的轻松 390 00:28:48,226 --> 00:28:50,285 就当是个特别 的经验 391 00:28:50,428 --> 00:28:52,396 我明 白 了 392 00:28:54,032 --> 00:28:55,329 其实我很久以前 393 00:28:55,433 --> 00:28:57,731 一直想要去拜访猫王 国 394 00:28:57,902 --> 00:28:59,335 这也许是个好机会 395 00:28:59,437 --> 00:29:00,768 男 爵 , 你 真勇 敢 396 00:29:00,872 --> 00:29:02,635 我想我就免 了 吧 397 00:29:02,741 --> 00:29:04,072 你要跟我一起去 398 00:29:04,175 --> 00:29:07,508 不 , 谢 了 , 我最怕去那个地方 399 00:29:07,679 --> 00:29:10,341 你该不会要带那个 小女孩 一起去吧 , 男 爵 400 00:29:10,415 --> 00:29:12,440 带她去是不 太好 401 00:29:12,550 --> 00:29:16,543 可是我也不能让她 一个人留在这里 402 00:29:16,821 --> 00:29:18,254 你可别看我 403 00:29:18,356 --> 00:29:20,824 要我当保姆简 直是要我的命 404 00:29:20,925 --> 00:29:21,687 你忙吗 ? 405 00:29:21,826 --> 00:29:23,225 不忙 406 00:29:23,328 --> 00:29:25,489 我想我还是回去好 了 407 00:29:25,697 --> 00:29:28,325 嗯 ? 408 00:29:28,366 --> 00:29:31,858 我来这里 只是给你们大家惹麻烦 409 00:29:32,036 --> 00:29:35,233 这一切是我引 起的 410 00:29:36,608 --> 00:29:39,771 我应该 自 己想办法解决 411 00:29:39,911 --> 00:29:41,276 这样啊 412 00:29:41,412 --> 00:29:45,314 很抱歉 , 没能帮上你的忙 413 00:29:48,319 --> 00:29:50,787 我答应就是 了 414 00:29:50,889 --> 00:29:52,823 我就再多 留一会 415 00:29:52,924 --> 00:29:54,619 你 真善 良 , 胖胖 416 00:29:54,759 --> 00:29:55,987 好吧 , 就这么办 417 00:29:56,094 --> 00:29:57,925 小春 , 你可以回来 了 418 00:29:58,029 --> 00:29:59,291 但是… 419 00:29:59,397 --> 00:30:01,797 没关 系 , 胖胖虽然很会抱怨 420 00:30:01,900 --> 00:30:05,336 但他心里并不是真的那么想 421 00:30:07,071 --> 00:30:08,663 我懂 了 422 00:30:08,873 --> 00:30:10,534 其实他的心肠很软 423 00:30:10,675 --> 00:30:12,142 没错 424 00:30:12,310 --> 00:30:14,938 天哪 , 随便你们怎么说 425 00:30:15,013 --> 00:30:17,982 谢谢你愿意帮忙 , 肥猫先生 426 00:30:18,483 --> 00:30:20,451 肥 ? 肥 ? 427 00:30:20,552 --> 00:30:21,951 你说我是大肥猫 428 00:30:22,053 --> 00:30:24,078 对不起啦 , 我不是故意的 429 00:30:24,189 --> 00:30:25,952 她说的是实话嘛 ! 430 00:30:26,057 --> 00:30:27,422 别 想要我帮忙 431 00:30:27,559 --> 00:30:29,049 对 了 , 我记得柜子里 432 00:30:29,160 --> 00:30:31,651 好像有好吃的戚风蛋糕 ? 433 00:30:31,830 --> 00:30:33,627 在哪 ? 434 00:30:33,665 --> 00:30:35,326 右上方那一格 435 00:30:35,466 --> 00:30:37,457 你怎么不早说 ? 436 00:30:37,635 --> 00:30:40,763 先吃蛋糕 、 喝茶 、 提提神 437 00:30:41,539 --> 00:30:44,736 好 ! 我去拿我珍藏的桑果 438 00:30:47,078 --> 00:30:48,238 我不知道我能做什么 439 00:30:48,379 --> 00:30:49,676 好像很好玩的样子 440 00:30:49,747 --> 00:30:52,739 有没有我可以帮忙的地方 ? 441 00:30:53,151 --> 00:30:55,483 你要做一件事 , 小春 442 00:30:55,620 --> 00:30:57,520 你应该要学着做你 自 己 443 00:30:57,622 --> 00:30:59,385 面对真实的 自 我 444 00:30:59,524 --> 00:31:00,684 只要做到 这一点 445 00:31:00,825 --> 00:31:04,158 你就不会害怕任何事情 446 00:31:04,896 --> 00:31:06,261 男 爵 , 帮忙一下 447 00:31:06,364 --> 00:31:08,195 我要放鲜奶油上去 448 00:31:08,333 --> 00:31:09,595 那么讲究 ? 449 00:31:09,701 --> 00:31:12,693 那是一定要的 450 00:31:14,072 --> 00:31:18,839 能够认识他们几个 真是我的福气 451 00:31:19,377 --> 00:31:21,402 是多 多 吗 ? 452 00:31:25,116 --> 00:31:29,109 小春小姐 我们专程来接你啰 ! 453 00:31:31,055 --> 00:31:32,682 不要 、 不要 , 你们干嘛 ? 454 00:31:32,891 --> 00:31:35,792 不要 、 不要 455 00:31:37,729 --> 00:31:39,526 不好 了 456 00:31:41,933 --> 00:31:45,061 你们答应要帮我的 457 00:31:45,236 --> 00:31:49,434 喂 ! 男 爵 有一大群猫往这儿来 了 458 00:31:49,540 --> 00:31:50,336 没看 见吗 ? 459 00:31:50,441 --> 00:31:52,409 快追 ! 460 00:31:58,216 --> 00:32:01,049 好痛喔 ! 小春小姐 , 我们到处找你 461 00:32:01,152 --> 00:32:03,211 我要回家 462 00:32:04,255 --> 00:32:06,223 小心 463 00:32:06,391 --> 00:32:07,756 放我下去 , 我要回家 464 00:32:07,892 --> 00:32:09,325 我现在就要回去 465 00:32:09,394 --> 00:32:13,160 你一定是得了婚前忧郁症 了 466 00:32:13,231 --> 00:32:15,859 我没有 467 00:32:19,304 --> 00:32:21,169 事情变得棘手 了 468 00:32:21,306 --> 00:32:22,705 好痛 啊 ! 469 00:32:22,807 --> 00:32:26,368 臭乌鸦 , 好痛 , 放我下去 470 00:32:26,511 --> 00:32:28,570 胖胖 , 还有男 爵 471 00:32:28,713 --> 00:32:31,580 听到 没有 ? 我叫你放开我 多 多 , 放 ! 472 00:32:31,683 --> 00:32:34,117 别放手啊 ! 473 00:32:37,455 --> 00:32:38,649 你为什么 闪 开 ? 474 00:32:38,690 --> 00:32:40,681 没办法 475 00:32:40,792 --> 00:32:42,919 我生气了 476 00:32:43,027 --> 00:32:43,925 抓到 了 477 00:32:44,028 --> 00:32:47,486 这样超过负 荷啦 478 00:32:49,734 --> 00:32:51,964 多 多 ! 走吧 479 00:33:09,954 --> 00:33:13,788 你们要带我去哪里啦 ? 480 00:33:17,996 --> 00:33:19,987 中计 了 481 00:33:22,100 --> 00:33:24,261 快飞上去 知道了 482 00:33:34,612 --> 00:33:36,409 怎么办 ? 483 00:33:41,252 --> 00:33:43,516 那阵风 , 追那些光点 484 00:33:43,654 --> 00:33:45,645 没问题 485 00:33:58,836 --> 00:34:00,633 我的背好痛喔 ! 486 00:34:00,772 --> 00:34:05,869 怎么回事嘛 ? 这是什么地方 ? 487 00:34:12,950 --> 00:34:16,511 奇怪 ! 胖胖 , 你变大 了 耶 ? 488 00:34:16,754 --> 00:34:20,155 不是 , 是你变小 了 489 00:34:21,259 --> 00:34:23,124 为什么 ? 490 00:34:23,261 --> 00:34:26,526 因 为我们到猫王 国 了 491 00:34:36,541 --> 00:34:39,669 这就是猫王 国 ? 492 00:34:56,461 --> 00:34:58,691 就是这 了 493 00:35:21,853 --> 00:35:24,321 天啊 , 猫真的住在这里 494 00:35:24,422 --> 00:35:27,983 当然啦 ! 这里是猫王 国嘛 495 00:35:38,603 --> 00:35:40,571 好久都没有这么轻松 了 496 00:35:40,705 --> 00:35:43,230 我们应该找找看有没有 出路 497 00:35:43,407 --> 00:35:44,305 再等一下啦 ! 498 00:35:44,408 --> 00:35:45,739 快起来吧 499 00:35:45,877 --> 00:35:48,641 可是这里好舒服嘛 500 00:35:48,713 --> 00:35:50,704 不行 , 你得马上回去 501 00:35:50,882 --> 00:35:52,873 嗯 ? 502 00:35:54,118 --> 00:35:57,087 快走 , 快离开这里 503 00:35:57,188 --> 00:35:59,588 哇 ! 好漂 亮的猫 504 00:35:59,690 --> 00:36:01,749 这里连猫都比较漂 亮 505 00:36:01,859 --> 00:36:03,884 快走 , 你没有时间 浪费 了 506 00:36:04,028 --> 00:36:06,496 小春 , 这不是你该来的地方 507 00:36:06,631 --> 00:36:09,725 嗯 ? 你怎么会知道我叫 小春呢 ? 508 00:36:09,867 --> 00:36:12,893 小春小姐 509 00:36:13,905 --> 00:36:15,930 又是他 510 00:36:16,107 --> 00:36:20,009 太好 了 , 找到你我就放心 了 511 00:36:20,111 --> 00:36:21,203 进入王 国 的时候 512 00:36:21,379 --> 00:36:23,404 让你摔下来 , 真不好意思 513 00:36:23,447 --> 00:36:24,880 因 为你的仆人太重 了 514 00:36:24,982 --> 00:36:27,143 所以才会这样嘛 515 00:36:27,385 --> 00:36:29,285 你说我是仆人 ? 516 00:36:29,387 --> 00:36:31,548 不是的 , 他是胖胖 517 00:36:31,589 --> 00:36:33,523 是吗 ? 好 了 , 走吧 518 00:36:33,624 --> 00:36:35,888 为你举行的宴会就要开始 了 519 00:36:35,993 --> 00:36:37,153 肥先生 , 你也一起来 520 00:36:37,395 --> 00:36:39,158 肥 ? 肥 ? 521 00:36:39,197 --> 00:36:40,630 可是我… 522 00:36:40,731 --> 00:36:42,961 国 王陛下正在皇宫里等着呢 523 00:36:43,167 --> 00:36:43,997 皇宫 ? 524 00:36:44,168 --> 00:36:46,659 对啊 ! 在那里 525 00:36:47,205 --> 00:36:48,103 哇 ! 真的耶 526 00:36:48,206 --> 00:36:50,106 是啊 527 00:36:50,374 --> 00:36:51,671 嗯… 528 00:36:51,776 --> 00:36:53,903 喂 ! 你 真的想跟他去啊 ? 529 00:36:54,011 --> 00:36:55,740 不跟猫 国 王打个招呼就走 530 00:36:55,947 --> 00:36:57,676 好像很没有礼貌 531 00:36:57,748 --> 00:36:59,841 小姐 , 你是不是疯 了 ? 532 00:36:59,951 --> 00:37:00,747 走吧 533 00:37:00,885 --> 00:37:02,352 嘿 ! 等一下 534 00:37:02,486 --> 00:37:05,546 她可不可以跟我一起去 ? 535 00:37:06,490 --> 00:37:07,684 你是谁 ? 536 00:37:07,892 --> 00:37:10,190 我是侍候皇室用餐的 小雪 537 00:37:10,228 --> 00:37:12,856 这么说 , 你是皇宫里的侍女 538 00:37:12,997 --> 00:37:15,830 小春小姐 你待会就可以 见到她 了 539 00:37:15,967 --> 00:37:16,661 来 540 00:37:16,934 --> 00:37:19,334 那等一下见啰 ! 541 00:37:27,278 --> 00:37:29,576 小春… 542 00:37:54,672 --> 00:37:57,641 那是什么 ? 好恐怖喔 ! 543 00:38:03,748 --> 00:38:07,707 好极 了 , 我未来的媳妇来 了 544 00:38:12,790 --> 00:38:17,659 很好 , 我得亲 自 去接见她 545 00:38:22,667 --> 00:38:25,397 他看起来好眼熟 546 00:38:36,013 --> 00:38:38,709 请先换装之后再去见国 王 547 00:38:38,749 --> 00:38:40,341 还要换装 ? 548 00:38:40,518 --> 00:38:41,849 请到 另 一个房间 等候 549 00:38:42,019 --> 00:38:43,213 我为什么不能进去 ? 550 00:38:43,254 --> 00:38:44,243 恶心 551 00:38:44,355 --> 00:38:45,720 什么恶心啊 ? 552 00:38:45,823 --> 00:38:49,088 我们准备 了 很多 点心让您享用 553 00:38:49,226 --> 00:38:51,126 好吧 554 00:38:58,803 --> 00:39:01,931 看起来很漂 亮耶 555 00:39:03,040 --> 00:39:05,508 穿在你身上真是好看 556 00:39:05,643 --> 00:39:08,441 月 牙王子是所有猫女们的偶像 557 00:39:08,546 --> 00:39:11,208 王子一定可以让你幸福快乐的 558 00:39:11,315 --> 00:39:13,112 是吗 ? 559 00:39:13,217 --> 00:39:16,243 不是不是 , 这不是我来的 目 的 560 00:39:16,354 --> 00:39:19,482 哎呀呀 ! 真漂 亮啊 ! 561 00:39:19,623 --> 00:39:24,651 你当王子妃是再适合不过 了 562 00:39:44,081 --> 00:39:45,673 拿多 路 , 那只猫是谁 ? 563 00:39:45,783 --> 00:39:48,013 是个侍从 , 好像叫胖胖 564 00:39:48,119 --> 00:39:50,417 胖胖 ? 565 00:39:51,088 --> 00:39:53,716 没听过这名 字 566 00:39:56,093 --> 00:39:59,256 根本不够我塞牙缝 567 00:39:59,296 --> 00:40:01,161 呣 ? 568 00:40:04,502 --> 00:40:06,402 听我说 , 我真的很抱歉 569 00:40:06,637 --> 00:40:09,105 可是我实在不能够嫁给王子 570 00:40:09,473 --> 00:40:10,599 什么 ? 571 00:40:10,875 --> 00:40:13,207 我以为你 已经答应 了 572 00:40:13,411 --> 00:40:16,505 是啊 ! 陛下 我也是这么听说的 573 00:40:16,714 --> 00:40:18,204 王子殿下呢 ? 574 00:40:18,449 --> 00:40:22,909 王子殿下到 外地 去参加一个重要会议 575 00:40:23,687 --> 00:40:26,155 因 为…我根本就不认识他 576 00:40:26,290 --> 00:40:28,520 而且王子殿下是一只猫 对吧 ? 577 00:40:28,726 --> 00:40:33,026 我又不是猫 我不能嫁给他啦 ! 578 00:40:36,700 --> 00:40:39,430 这一点你就不必担心 了 579 00:40:39,703 --> 00:40:40,897 你 已经是猫 了 580 00:40:41,205 --> 00:40:42,797 嗯 ? 581 00:40:49,213 --> 00:40:52,182 请照一下镜子 582 00:40:52,316 --> 00:40:57,913 啊 ! 真的耶 ! 我变成 了 … 583 00:41:00,925 --> 00:41:03,792 猫咪 584 00:41:05,196 --> 00:41:07,289 胖胖 ! 585 00:41:08,699 --> 00:41:10,360 啊 ! 586 00:41:10,701 --> 00:41:14,000 他…他怎么 了 ? 587 00:41:14,205 --> 00:41:17,072 他坚持要泡在那一缸 猫薄荷果冻里 588 00:41:17,241 --> 00:41:18,902 就变成这样 了 589 00:41:19,210 --> 00:41:19,972 怎么会这样 ? 590 00:41:20,211 --> 00:41:23,612 你想死也不要用 这种方法呀 591 00:41:23,747 --> 00:41:27,114 笨蛋 , 胖胖你这个笨蛋 592 00:41:27,351 --> 00:41:29,148 小姐 , 宴会 已经开始 了 593 00:41:29,386 --> 00:41:31,684 不要 , 我不要离开他 594 00:41:31,889 --> 00:41:35,791 那么就连他一起带走吧 595 00:41:46,403 --> 00:41:48,268 她就是小春 ? 596 00:41:48,506 --> 00:41:49,734 她的耳朵好漂 亮 597 00:41:50,007 --> 00:41:53,101 她的掌好丰满 598 00:41:56,514 --> 00:41:59,210 小姐 , 我听说您不喜欢老鼠 599 00:41:59,416 --> 00:42:03,011 所以我为您准备 了 新鲜的鱼 600 00:42:03,254 --> 00:42:05,313 小春小姐好像不大开心 601 00:42:05,556 --> 00:42:06,113 是 602 00:42:06,357 --> 00:42:07,790 怎么样才能逗她开心 ? 603 00:42:07,992 --> 00:42:10,722 那么来点余兴节 目 604 00:42:38,822 --> 00:42:40,289 还要更有趣的表演 605 00:42:40,424 --> 00:42:42,255 是 606 00:43:01,278 --> 00:43:02,768 是 607 00:43:07,151 --> 00:43:10,712 啊… 608 00:43:15,960 --> 00:43:18,428 下一个 609 00:43:42,987 --> 00:43:45,046 啊… 610 00:43:45,389 --> 00:43:50,452 到底还有没有 更精彩的 节 目 啊 ? 611 00:44:07,011 --> 00:44:12,210 我一定可以让 小春小姐再开心起来 612 00:44:12,449 --> 00:44:14,474 陛下有何吩咐 ? 613 00:44:14,685 --> 00:44:17,017 让他试试吧 ! 614 00:44:21,358 --> 00:44:24,691 小姐 , 可以跟我跳支舞吗 ? 615 00:44:24,895 --> 00:44:27,295 我哪里会跳什么舞嘛 ! 喵… 616 00:44:27,498 --> 00:44:32,094 糟糕 ! 我连说话都像猫 了 617 00:44:32,903 --> 00:44:34,928 让我教你 618 00:45:19,049 --> 00:45:21,882 好像跳得还不错耶 619 00:45:34,231 --> 00:45:36,165 这是怎么回事 ? 620 00:45:36,433 --> 00:45:39,869 我从来没有这种感觉 621 00:45:40,037 --> 00:45:43,268 也许当猫并不是件坏事 622 00:45:45,309 --> 00:45:49,473 不行 , 小春 , 你不能失去 自 我 623 00:45:50,347 --> 00:45:53,214 你一定要学着做你 自 己 624 00:45:59,490 --> 00:46:02,323 我跟你说过的 , 不是吗 ? 625 00:46:03,160 --> 00:46:05,185 难道你是… 626 00:46:08,432 --> 00:46:11,401 停止奏乐 627 00:46:19,810 --> 00:46:22,608 你这只鬼鬼祟祟的 蒙面猫 628 00:46:22,846 --> 00:46:26,373 快说 , 你到底是谁 ? 629 00:46:26,617 --> 00:46:29,643 原谅我没有早点 自 我介绍 630 00:46:32,322 --> 00:46:35,723 我并不是你说的什么蒙面猫 631 00:46:41,832 --> 00:46:44,027 我是佛贝 鲁 吉金肯男 爵 632 00:46:44,301 --> 00:46:45,427 我来接小春回去 633 00:46:45,702 --> 00:46:46,964 男 爵 634 00:46:47,271 --> 00:46:48,761 莫非这就是… 635 00:46:49,072 --> 00:46:50,039 英雄救美 ? 636 00:46:50,307 --> 00:46:53,640 你休想带她走 , 抓起来 ! 637 00:47:07,124 --> 00:47:09,092 好饱 638 00:47:09,493 --> 00:47:10,687 有鬼啊 639 00:47:10,794 --> 00:47:13,695 太好 了 , 胖胖还活着 640 00:47:14,298 --> 00:47:15,287 糟 了 641 00:47:15,499 --> 00:47:18,593 别走 , 你这只野猫 642 00:47:18,869 --> 00:47:21,269 快 ! 护送陛下到安全地点 643 00:47:21,538 --> 00:47:23,938 别让他跑 了 644 00:47:25,175 --> 00:47:27,575 来宾请立刻 从这个 紧急 出 口疏散 645 00:47:27,778 --> 00:47:30,303 请立刻疏散 646 00:47:35,652 --> 00:47:37,347 走开 647 00:47:37,554 --> 00:47:39,818 胖胖 , 你好棒喔 ! 648 00:47:40,057 --> 00:47:42,617 是他们要挡路的 649 00:47:43,861 --> 00:47:45,624 往这边 650 00:47:47,197 --> 00:47:49,188 你是那只漂 亮的猫 651 00:47:49,399 --> 00:47:50,331 男 爵大人 652 00:47:50,634 --> 00:47:52,602 我就知道你一定会来救小春 653 00:47:52,836 --> 00:47:54,201 你怎么会认识我 ? 654 00:47:54,438 --> 00:47:56,929 我以前就听过你和你的事务所 655 00:47:57,241 --> 00:47:58,230 真是对不起 656 00:47:58,609 --> 00:48:00,236 如果我肯早一点听你的话 657 00:48:00,377 --> 00:48:01,571 就不会弄成这样 了 658 00:48:01,778 --> 00:48:03,905 不要紧 , 只要在 天亮前离开 659 00:48:04,081 --> 00:48:05,605 你就可以变回人形 了 660 00:48:05,849 --> 00:48:07,373 真的 ? 661 00:48:07,584 --> 00:48:09,415 这是通往外面的秘密通道 662 00:48:09,653 --> 00:48:10,745 真是方便 663 00:48:11,054 --> 00:48:13,079 那胖胖怎么办 ? 664 00:48:22,065 --> 00:48:24,727 他不会有事 , 小春 , 快走 665 00:48:35,612 --> 00:48:36,806 这是城堡后面 666 00:48:36,947 --> 00:48:40,041 那个塔顶可以通向 外面的世界 667 00:48:40,250 --> 00:48:42,775 哇 ! 好高喔 ! 668 00:48:43,120 --> 00:48:45,088 你们必须 穿过迷宫到塔那里 669 00:48:45,222 --> 00:48:47,122 然后爬上去 670 00:48:47,324 --> 00:48:48,291 我们做得到 671 00:48:48,625 --> 00:48:50,217 太好 了 , 男 爵大人 672 00:48:50,327 --> 00:48:51,817 小春就拜托你 了 673 00:48:52,129 --> 00:48:53,824 嘿 ! 等一下 674 00:48:53,931 --> 00:48:54,989 她走掉 了 675 00:48:55,232 --> 00:48:57,427 我还没有跟她说谢谢呢 ! 676 00:48:57,701 --> 00:48:59,896 小春 , 这只是我的猜测 677 00:49:00,137 --> 00:49:02,264 建议你到 事务所来的那个声音 678 00:49:02,606 --> 00:49:05,074 应该就是她 ? 679 00:49:06,109 --> 00:49:09,272 小春 , 去猫咪事务所 680 00:49:09,446 --> 00:49:11,846 对 了 , 那个好听的声音就是她 681 00:49:12,115 --> 00:49:14,606 可是为什么 ? 682 00:49:15,352 --> 00:49:17,877 啊… 683 00:49:25,228 --> 00:49:29,358 小姐啊 ! 我差点就被你给害死 了 684 00:49:29,633 --> 00:49:31,931 我们快点离开这里吧 685 00:49:34,304 --> 00:49:36,738 我话还没讲完耶 686 00:49:41,178 --> 00:49:42,372 他们进去 了 吗 ? 687 00:49:42,512 --> 00:49:44,480 是 ! 已经进入迷宫 了 688 00:49:44,681 --> 00:49:46,171 好极 了 689 00:49:46,383 --> 00:49:48,578 这是我们猫王 国 最复杂的迷宫 690 00:49:48,785 --> 00:49:52,346 从高处往下看最清楚 了 691 00:49:56,026 --> 00:49:57,288 这下麻烦 了 692 00:49:57,527 --> 00:49:58,653 没关 系 , 天还没黑 693 00:49:58,862 --> 00:50:00,853 这里一直都是白 天 694 00:50:01,064 --> 00:50:02,895 真的吗 ? 695 00:50:03,233 --> 00:50:05,224 外面很可能 已经过 了 午夜 696 00:50:05,369 --> 00:50:07,337 那么我们动快要快一点 了 697 00:50:07,571 --> 00:50:09,937 这边 ? 还是… 698 00:50:10,240 --> 00:50:12,640 我们应该走哪里啊 ? 699 00:50:14,478 --> 00:50:16,036 他们迷路了 700 00:50:16,279 --> 00:50:19,009 要想找到 出 口哪有那么容易 701 00:50:19,249 --> 00:50:21,149 对吧 ! 陛下 ? 702 00:50:21,785 --> 00:50:23,616 他们逃不掉的 703 00:50:23,787 --> 00:50:24,685 派出 士兵 了 吗 ? 704 00:50:24,888 --> 00:50:26,685 就在那里 705 00:50:28,992 --> 00:50:30,186 往那个方向 706 00:50:30,394 --> 00:50:33,090 要回家只有每条路都走走看 了 707 00:50:33,296 --> 00:50:34,388 看着塔前进 708 00:50:34,598 --> 00:50:36,361 应该不至于会迷失方向 709 00:50:36,600 --> 00:50:38,568 有道理喔 ! 710 00:50:38,802 --> 00:50:40,531 胖胖 , 你在干嘛 ? 711 00:50:40,804 --> 00:50:43,773 爬 高一点看 , 不就行了 ? 712 00:50:44,441 --> 00:50:46,466 他在那儿 713 00:50:46,810 --> 00:50:48,937 怎么会变成这样 ? 714 00:50:51,014 --> 00:50:54,450 趁着胖胖把他们 引 开 我们快点走 715 00:50:54,684 --> 00:50:57,812 不要让我当饵啊 716 00:51:11,034 --> 00:51:12,797 小春 , 退后 ! 717 00:51:28,385 --> 00:51:29,818 厉 害 718 00:51:30,053 --> 00:51:31,577 啊 ! 拐杖弯 了 吗 ? 719 00:51:31,855 --> 00:51:35,154 没事 ! 我正好想换一支新的拐杖 720 00:51:35,358 --> 00:51:37,588 还是旧 的 比较好 721 00:51:44,868 --> 00:51:46,597 好球 722 00:51:51,942 --> 00:51:53,967 打 中一个士兵 723 00:51:54,211 --> 00:51:56,839 国 王陛下 , 太过份了 724 00:51:57,080 --> 00:51:58,172 不要说出去 725 00:51:58,381 --> 00:52:01,646 拿多 里 , 你看下面的士兵 726 00:52:02,052 --> 00:52:03,986 我们的士兵都分散 了 727 00:52:04,187 --> 00:52:05,745 大家都迷路了 728 00:52:05,989 --> 00:52:07,718 小春呢 ? 729 00:52:09,860 --> 00:52:12,420 他们 已经走很远了 730 00:52:12,963 --> 00:52:13,452 哟 ! 731 00:52:13,663 --> 00:52:14,687 你回来 了 732 00:52:14,898 --> 00:52:15,694 前面怎么样 ? 733 00:52:15,899 --> 00:52:18,197 是条死路 734 00:52:34,951 --> 00:52:37,613 进行得很顺利嘛 ! 735 00:52:39,422 --> 00:52:40,946 又是一条死路 736 00:52:41,124 --> 00:52:43,149 愈来愈难走 了 737 00:52:45,929 --> 00:52:48,830 奇怪 了 , 刚 才没有这道墙的 738 00:52:49,032 --> 00:52:50,158 是你看错 了 吧 739 00:52:50,433 --> 00:52:53,061 才不是 我们刚 才 明 明 穿过这里 740 00:52:53,270 --> 00:52:56,706 难道墙有脚 , 会 自 己走路 ? 741 00:53:00,110 --> 00:53:03,079 这不是真的墙 , 是假的 742 00:53:14,424 --> 00:53:15,254 你看吧 ! 743 00:53:15,458 --> 00:53:16,482 做得好 , 小春 744 00:53:16,726 --> 00:53:18,421 他们还真没用 745 00:53:18,628 --> 00:53:19,617 哎呀 746 00:53:19,930 --> 00:53:21,955 我早就告诉他们不要排成一行 747 00:53:22,065 --> 00:53:24,329 他们就是不听 748 00:53:28,171 --> 00:53:29,195 他们要逃走 了 749 00:53:29,472 --> 00:53:31,940 国 王陛下 , 等等啊 750 00:53:39,449 --> 00:53:42,475 你们先走 , 我再追上来 751 00:53:47,023 --> 00:53:48,991 真是爱现 752 00:53:49,726 --> 00:53:50,658 这样不好啦 753 00:53:50,994 --> 00:53:52,552 别担心 754 00:54:11,248 --> 00:54:13,182 国 王陛下 , 危险啊 请不要去 755 00:54:13,450 --> 00:54:15,077 非去不可 756 00:54:15,285 --> 00:54:17,014 请放心 ! 我 已经预先派了 土兵 757 00:54:17,287 --> 00:54:19,915 在塔顶那里守着 了 758 00:54:22,292 --> 00:54:24,260 做得太好 了 759 00:54:32,068 --> 00:54:34,536 太好 了 、 太好 了 760 00:54:37,774 --> 00:54:39,742 哦 ? 761 00:54:45,515 --> 00:54:47,915 那座塔 已经很老旧 了 762 00:54:48,151 --> 00:54:50,381 没用 的东西 763 00:54:50,654 --> 00:54:53,817 只好使 出 最后的绝招 了 764 00:54:54,057 --> 00:54:55,957 不要 , 千万 不要这么做 765 00:54:56,159 --> 00:54:59,151 这么做有损 国 王陛下 您的声望啊 766 00:54:59,362 --> 00:55:00,021 遥控器 767 00:55:00,196 --> 00:55:02,391 没有 , 这里没有那样东西 768 00:55:02,599 --> 00:55:04,931 在这里 769 00:55:08,004 --> 00:55:10,666 太好 了 , 我们到 平 台 上 了 770 00:55:10,840 --> 00:55:12,808 就快到 了 771 00:55:15,378 --> 00:55:17,209 引 爆 ! 772 00:55:19,516 --> 00:55:21,143 啊 ! 773 00:55:22,085 --> 00:55:22,813 怎么 了 ? 774 00:55:23,053 --> 00:55:24,645 抓好 775 00:55:40,203 --> 00:55:43,331 好壮观的场面啊 776 00:55:43,606 --> 00:55:45,437 快走 777 00:55:48,211 --> 00:55:51,738 真是的 , 又回到地面上 了 778 00:55:51,981 --> 00:55:54,313 现在我们只有看着办 了 779 00:55:54,617 --> 00:55:55,777 只好这样 了 781 00:56:03,293 --> 00:56:06,592 野猫 , 很高兴又见面 了 782 00:56:06,796 --> 00:56:10,892 小春 , 我们 马上就回皇宫去 783 00:56:11,134 --> 00:56:13,364 当猫其实不算太糟 784 00:56:13,603 --> 00:56:16,071 当猫咪就一定要吃老鼠吗 ? 785 00:56:16,306 --> 00:56:21,039 喂 ! 现在就放弃 未免太早 了 吧 786 00:56:35,225 --> 00:56:36,055 怎么会这样 ? 787 00:56:36,259 --> 00:56:38,557 到底发生什么事 了 788 00:56:38,762 --> 00:56:40,821 父王 789 00:56:41,765 --> 00:56:42,857 月 牙 790 00:56:43,133 --> 00:56:45,294 乖儿子 , 你回来 了 ? 791 00:56:45,468 --> 00:56:47,629 王子殿下回来 了 , 立正 792 00:56:47,871 --> 00:56:49,998 王子殿下 ? 793 00:56:54,878 --> 00:56:55,936 一接到 小雪通知 794 00:56:56,179 --> 00:56:57,703 我就立刻赶回来 了 795 00:56:57,947 --> 00:57:00,916 到底发生 了 什么事情 ? 796 00:57:01,151 --> 00:57:02,015 小春 797 00:57:02,252 --> 00:57:04,220 嗯 ? 我们又见面 了 798 00:57:04,454 --> 00:57:06,251 太好 了 , 及时赶上 799 00:57:06,456 --> 00:57:09,016 我只 不过是想谢谢小春 800 00:57:09,259 --> 00:57:10,726 月 牙 , 如果你能娶到 801 00:57:10,960 --> 00:57:13,258 像小春这么好的女孩子 802 00:57:13,463 --> 00:57:15,761 我就开心 了 803 00:57:15,965 --> 00:57:17,330 不劳父王为我担心 804 00:57:17,634 --> 00:57:20,068 我决定跟小雪小姐结婚 805 00:57:20,170 --> 00:57:22,035 嗯 ? 806 00:57:22,639 --> 00:57:24,300 什么 ? 807 00:57:24,474 --> 00:57:25,532 这个打击太大 了 808 00:57:25,775 --> 00:57:28,403 我觉得王子很不错 809 00:57:32,682 --> 00:57:34,240 小雪 , 你看 810 00:57:34,484 --> 00:57:37,453 这是我从你故乡拿回来的 811 00:57:42,725 --> 00:57:45,956 是鱼饼干 , 好怀念喔 ! 812 00:57:46,196 --> 00:57:49,529 我以前也很喜欢吃这种鱼饼干 813 00:57:49,732 --> 00:57:52,860 没错 , 我还是个 小孤儿的时候 814 00:57:53,203 --> 00:57:55,501 你就是喂我吃这种饼干 815 00:57:55,705 --> 00:57:58,173 原 来你就是那只小猫咪 816 00:57:58,341 --> 00:57:59,774 你现在变得这么漂 亮 817 00:57:59,976 --> 00:58:01,671 我都认不 出你 了 818 00:58:01,878 --> 00:58:03,209 小雪 819 00:58:03,446 --> 00:58:06,006 这礼物代表我们将开始 共同 生活 820 00:58:06,249 --> 00:58:10,185 希望你收下它 , 做为订婚礼 ? 821 00:58:10,687 --> 00:58:13,178 那么也就是说… 822 00:58:13,323 --> 00:58:16,690 你们俩个要结婚 了 ? 823 00:58:17,494 --> 00:58:18,688 太好 了 、 太好 了 824 00:58:18,895 --> 00:58:20,419 小雪 , 恭喜你 825 00:58:20,697 --> 00:58:22,460 谢谢你 , 小春 826 00:58:22,699 --> 00:58:24,826 那个时候要不是遇见你的话 827 00:58:24,968 --> 00:58:27,562 我很可能就饿死在街头 了 828 00:58:27,837 --> 00:58:30,738 我还记得 你也在 马路上救了 我一命 829 00:58:30,940 --> 00:58:32,407 我不知道你就是小雪 830 00:58:32,709 --> 00:58:34,836 经常跟我提到 的那位恩人 831 00:58:34,978 --> 00:58:37,208 你是我们俩个的救命恩人 832 00:58:37,413 --> 00:58:39,040 我们该怎么感谢你才好 ? 833 00:58:39,249 --> 00:58:42,980 什么也不要 我真的好开心喔 ! 834 00:58:43,253 --> 00:58:47,417 救猫的命 , 果然是一件好事 835 00:58:50,460 --> 00:58:52,928 实在是太感人 836 00:58:53,263 --> 00:58:56,664 原 来你 已经有 了 意 中人 了 837 00:58:56,766 --> 00:58:58,791 这样也好 838 00:58:59,035 --> 00:59:02,129 小春 , 想必你一定很失望吧 ? 839 00:59:02,372 --> 00:59:02,895 不会啊 ! 840 00:59:03,206 --> 00:59:06,107 没关 系啦 ! 既然你不能嫁给我儿子 841 00:59:06,242 --> 00:59:09,040 何不嫁给我呢 ? 842 00:59:09,245 --> 00:59:11,213 饼干也好 , 鱼也好 843 00:59:11,414 --> 00:59:14,747 你 爱吃多 少都随便你吃 844 00:59:14,984 --> 00:59:15,643 怎么样 ? 845 00:59:15,885 --> 00:59:16,783 我什么都不要 846 00:59:17,053 --> 00:59:19,021 我只要你让我变回人形 847 00:59:19,255 --> 00:59:23,248 这就要看你怎么回答我 了 848 00:59:23,560 --> 00:59:27,223 你不要再 自 以为是 了 好不好 ? 849 00:59:27,864 --> 00:59:28,796 像你这么霸道 850 00:59:28,998 --> 00:59:30,727 我小春怎么可能做你的妻子 851 00:59:31,000 --> 00:59:34,060 真是莫名 其妙 852 00:59:35,905 --> 00:59:38,237 为什么不行 ? 853 00:59:39,909 --> 00:59:43,845 小春说得好 , 简 直一针见血 854 00:59:44,414 --> 00:59:45,403 那当然 855 00:59:45,615 --> 00:59:48,778 我最欣赏有主见的女人 856 00:59:49,018 --> 00:59:52,112 为 了 你 , 要我表露身份都值得 857 00:59:52,355 --> 00:59:54,823 我就是有名 的雷纳 多 蒙 858 00:59:55,024 --> 00:59:55,922 雷纳 多 ? 859 00:59:56,125 --> 00:59:57,422 雷纳 多 蒙 ? 860 00:59:57,627 --> 00:59:59,254 是那个雷纳 多 蒙吗 ? 861 00:59:59,462 --> 01:00:00,793 就是他 862 01:00:01,030 --> 01:00:01,621 什么 ? 863 01:00:01,831 --> 01:00:03,822 国 王陛下 , 你 忘 了 吗 ? 864 01:00:04,067 --> 01:00:05,034 我们猫王 国历史上 865 01:00:05,335 --> 01:00:07,496 最恶名 昭彰的大案子 866 01:00:07,670 --> 01:00:09,865 有一天 , 一只野猫 突然闯进来 867 01:00:10,106 --> 01:00:11,698 把湖里的鱼全部吃光光 868 01:00:11,975 --> 01:00:13,602 然后一走 了 之 869 01:00:13,843 --> 01:00:16,038 他就是世纪大盗…雷纳 多 蒙 870 01:00:16,346 --> 01:00:17,904 原 来是他啊 871 01:00:18,047 --> 01:00:21,244 胖胖 , 你做过这种事 ? 真无聊 872 01:00:21,451 --> 01:00:25,046 这一次我要吃光整个城堡 873 01:00:25,388 --> 01:00:28,380 快护送陛下去安全地点 874 01:00:31,094 --> 01:00:32,891 我不走 875 01:00:33,896 --> 01:00:36,057 保护小春小姐 876 01:00:36,499 --> 01:00:38,933 部队前进 877 01:00:41,638 --> 01:00:43,128 真是可恶 878 01:00:43,406 --> 01:00:45,169 国 王陛下 879 01:00:45,408 --> 01:00:47,239 我父王由我来应付就行了 880 01:00:47,410 --> 01:00:48,877 你们快点离开这个地方 881 01:00:49,078 --> 01:00:50,670 可是塔 已经被炸塌 了 882 01:00:50,913 --> 01:00:54,610 不要紧 有一条路可以通到 上面 883 01:00:59,956 --> 01:01:00,888 好神奇喔 ! 884 01:01:01,024 --> 01:01:02,252 再不走就天亮 了 885 01:01:02,492 --> 01:01:04,255 让我来吧 886 01:01:04,494 --> 01:01:05,586 你要干什么 ? 887 01:01:05,895 --> 01:01:09,126 不要啊 ! 888 01:01:09,732 --> 01:01:10,391 好耶 ! 889 01:01:10,600 --> 01:01:12,090 小春 , 快跑 , 我们就来 890 01:01:12,402 --> 01:01:14,370 保重 了 891 01:01:20,476 --> 01:01:23,070 谢谢你 , 小雪 892 01:01:23,513 --> 01:01:26,004 原 来我一直都没有做错 893 01:01:26,215 --> 01:01:27,944 不管是救月 牙王子 894 01:01:28,184 --> 01:01:30,778 还是糊里糊涂的过 日 子 895 01:01:31,054 --> 01:01:34,148 这些都是最真实的 自 我 896 01:01:37,160 --> 01:01:38,058 你先走 897 01:01:38,261 --> 01:01:40,161 谢谢 898 01:01:40,463 --> 01:01:41,521 父王呢 ? 899 01:01:41,664 --> 01:01:43,598 在上面 900 01:01:43,800 --> 01:01:46,633 父王 ! 危险 ! 快下来 901 01:01:46,969 --> 01:01:47,901 这真是太鲁莽了 902 01:01:48,037 --> 01:01:50,505 我上去带他下来 903 01:02:04,454 --> 01:02:07,252 来吧 , 我们来分个 高下 904 01:02:07,457 --> 01:02:08,890 乐意之至 905 01:02:08,991 --> 01:02:09,616 男 爵 906 01:02:09,959 --> 01:02:11,085 小春拜托你 了 907 01:02:11,194 --> 01:02:12,661 好 908 01:02:59,375 --> 01:03:02,139 我赢 了 , 陛下 909 01:03:14,824 --> 01:03:17,816 我听说有一只陶瓷猫 非常的难对付 910 01:03:18,027 --> 01:03:20,427 但是没想到你这么厉 害 911 01:03:20,630 --> 01:03:25,033 你好像是小店橱窗里的 展示品一样 912 01:03:25,301 --> 01:03:26,859 我看你加入我的王 国 913 01:03:27,170 --> 01:03:30,606 我 包你有舒服的 日 子可以过 914 01:03:32,041 --> 01:03:35,238 可惜我最讨厌的 就是没有 自 由 的生活 915 01:03:35,912 --> 01:03:37,971 啊 ! 916 01:03:38,181 --> 01:03:43,949 这是什么地方啊 ? 917 01:03:44,153 --> 01:03:45,950 你做了 什么 ? 918 01:03:48,191 --> 01:03:49,818 我什么都没做 919 01:03:50,059 --> 01:03:52,994 只 不过整座塔塌成这个样子 920 01:03:53,196 --> 01:03:55,096 把出 口移到别 的地方去 了 921 01:03:55,298 --> 01:03:56,822 很正常嘛 922 01:03:57,066 --> 01:03:58,761 失陪 了 923 01:04:03,806 --> 01:04:05,000 小春小姐 924 01:04:05,208 --> 01:04:06,505 我太大意 了 925 01:04:06,709 --> 01:04:10,975 可是你看 , 小春变回人形 了 926 01:04:18,554 --> 01:04:20,044 不行… 927 01:04:20,189 --> 01:04:22,282 我站不住 928 01:04:23,593 --> 01:04:26,562 我要摔下去 了 929 01:04:26,762 --> 01:04:29,754 小春 ! 930 01:04:37,139 --> 01:04:40,108 胖胖 , 不要说我很重 931 01:04:40,343 --> 01:04:44,211 可是…如果还有下次 932 01:04:44,413 --> 01:04:48,213 你得先减肥再说 933 01:04:48,818 --> 01:04:55,451 啊… 934 01:04:59,829 --> 01:05:02,559 我抓不住 了 935 01:05:04,233 --> 01:05:06,861 小春 ! 936 01:05:10,606 --> 01:05:13,234 我死定 了 啦 937 01:05:13,442 --> 01:05:15,501 你还没死 , 把眼睛张开 938 01:05:15,745 --> 01:05:16,268 男 爵 939 01:05:16,479 --> 01:05:19,209 振作一点 , 把眼睛张开 940 01:05:19,415 --> 01:05:21,849 我怕 , 我不敢看 941 01:05:22,118 --> 01:05:25,918 你要相信我 942 01:05:35,665 --> 01:05:37,690 我们还活着吗 ? 943 01:05:38,167 --> 01:05:40,761 我想是的 944 01:05:51,380 --> 01:05:56,682 你们知道吗 ? 我们实在 太厉 害 了 945 01:06:07,129 --> 01:06:08,960 怎么回事 ? 946 01:06:10,967 --> 01:06:12,025 好多 乌鸦 947 01:06:12,301 --> 01:06:14,496 我们得救了 948 01:06:21,911 --> 01:06:24,471 胖胖 被臭乌鸦救的感觉如何 ? 949 01:06:24,680 --> 01:06:25,305 多 多 950 01:06:25,514 --> 01:06:27,482 原 来是你这只黑乌鸦 951 01:06:27,683 --> 01:06:29,674 多 多 , 谢谢你救了 我们 952 01:06:29,885 --> 01:06:32,877 幸好我到镇上 找 了 这群朋友来帮忙 953 01:06:33,189 --> 01:06:35,919 在它们背上走 它们不会痛 吗 ? 954 01:06:36,025 --> 01:06:37,617 小春 , 你很轻 , 没问题 955 01:06:37,827 --> 01:06:38,486 真的 ? 956 01:06:38,694 --> 01:06:39,786 我不认为 957 01:06:39,996 --> 01:06:42,396 小春 , 你看 958 01:06:42,832 --> 01:06:44,823 是我的学校 959 01:06:45,101 --> 01:06:47,831 我回来 了 , 我真的回来 了 960 01:06:48,104 --> 01:06:51,505 各位 , 谢谢你们 961 01:06:57,546 --> 01:06:58,911 万岁 ! 好耶 ! 962 01:06:59,248 --> 01:07:00,943 太好 了 963 01:07:01,183 --> 01:07:04,311 小春 , 你要保重喔 ! 964 01:07:04,420 --> 01:07:06,911 国 王陛下 965 01:07:11,694 --> 01:07:14,458 拿多 里 , 我想清楚 了 966 01:07:14,697 --> 01:07:16,426 我要退位 了 967 01:07:16,532 --> 01:07:19,558 那么…让我和陛下同 进退 968 01:07:28,911 --> 01:07:31,345 多 多 , 谢谢你 了 969 01:07:32,948 --> 01:07:35,508 天啊 , 我的心跳得好快 970 01:07:35,751 --> 01:07:36,718 这也难怪 971 01:07:36,952 --> 01:07:38,852 可是我觉得还蛮好玩的 972 01:07:39,055 --> 01:07:40,920 你 开心就好 973 01:07:41,257 --> 01:07:44,693 好 了 , 小春待会就要上学 了 974 01:07:44,794 --> 01:07:47,786 我们还是早一点 让她回家去休息吧 975 01:07:47,997 --> 01:07:49,487 说得也是 976 01:07:49,765 --> 01:07:52,256 我们就这样分手 了 吗 ? 977 01:07:52,468 --> 01:07:55,335 我还有一件事情要做 978 01:08:07,349 --> 01:08:09,044 男 爵 ! 我好像… 979 01:08:09,251 --> 01:08:12,846 我好像真的喜欢上你 了 耶 980 01:08:13,055 --> 01:08:14,989 小春 , 你的个性正直又善 良 981 01:08:15,257 --> 01:08:17,555 我也喜欢你 982 01:08:20,463 --> 01:08:21,725 从今以后… 983 01:08:21,964 --> 01:08:24,228 如果你 真的 需要我们的帮忙 984 01:08:24,467 --> 01:08:29,029 猫咪事务所 一定会为你再敞开大门 的 985 01:08:29,338 --> 01:08:33,365 在那之前 , 我们暂别 了 986 01:08:37,847 --> 01:08:39,940 再见 了 987 01:08:46,555 --> 01:08:49,581 谢谢你们 988 01:08:49,825 --> 01:08:56,355 男 爵 、 多 多 先生 还有你…胖胖 989 01:08:56,866 --> 01:08:59,892 什么叫 还有我 ? 990 01:09:00,136 --> 01:09:04,072 太不够意思啦 991 01:09:35,905 --> 01:09:37,930 我最好快点起来 992 01:09:44,680 --> 01:09:46,580 早啊 ! 妈 ! 993 01:09:46,815 --> 01:09:49,147 你这么早起来做什么 ? 994 01:09:49,318 --> 01:09:51,218 今天是星期 天耶 995 01:09:51,420 --> 01:09:52,387 我要去看 电影 996 01:09:52,588 --> 01:09:55,079 早点去人比较少 997 01:09:55,824 --> 01:09:57,815 好 了 998 01:09:58,394 --> 01:10:01,056 我帮你煎 了 蛋 , 还做了 沙拉 999 01:10:01,330 --> 01:10:02,763 我吃过 了 , 你慢用 1000 01:10:02,932 --> 01:10:05,560 茶壶里有红茶喔 ! 1001 01:10:05,968 --> 01:10:07,299 哦 ! 对 了 ! 1002 01:10:07,570 --> 01:10:08,537 嗯 ? 1003 01:10:08,871 --> 01:10:10,839 那是我特别调制的红茶 1004 01:10:10,973 --> 01:10:12,736 跟你平常喝的不 太一样 1005 01:10:12,975 --> 01:10:16,103 你可能不会喜欢 1006 01:10:18,147 --> 01:10:20,240 是吗 ? 1007 01:10:23,452 --> 01:10:25,943 哇 ! 好香啊 1008 01:10:28,557 --> 01:10:30,991 小春 我听到 非常可靠的情报哦 1009 01:10:31,193 --> 01:10:33,661 什么可靠的情报 ? 1010 01:10:33,896 --> 01:10:35,727 町田跟他女朋友分手 了 1011 01:10:35,898 --> 01:10:37,798 嗯 ? 1012 01:10:41,937 --> 01:10:44,906 分手 了 ? 嗯 ? 这什么反应啊 ? 1013 01:10:45,040 --> 01:10:45,802 怎么啦 ? 1014 01:10:46,041 --> 01:10:47,941 难道你没有别 的话想说吗 ? 1015 01:10:48,143 --> 01:10:49,610 没有 ! 1016 01:10:49,845 --> 01:10:52,006 我 已经不在乎 了 1018 01:11:02,891 --> 01:11:04,449 小春 , 发生什么事 了 ? 1019 01:11:04,660 --> 01:11:05,285 没有啊 1020 01:11:05,494 --> 01:11:06,188 骗人 1021 01:11:06,395 --> 01:11:08,795 真的没有嘛 ! 1022 01:11:09,565 --> 01:11:10,589 你怎么样啊 ? 1023 01:11:10,899 --> 01:11:11,661 什么 ? 1024 01:11:11,767 --> 01:11:13,132 你跟拓植同 学啊 ? 1025 01:11:13,435 --> 01:11:14,026 没什么啊 1026 01:11:14,436 --> 01:11:15,835 我才不信 1027 01:11:15,938 --> 01:11:16,529 真的嘛 ! 1028 01:11:16,839 --> 01:11:20,275 别装 了 啦 ! 说实话 完 叶雨竹作品集: http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=46737 |
|