叶雨竹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-11
  • 社区居民
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
  • 贴图大奖
  • 社区明星
阅读:7920回复:6

[原创]宫崎峻经典《猫的报恩》全本中文台词【完整校对版】

楼主#
更多 发布于:2007-03-26 00:20
海报:



原名:The Cat Returns
译名:猫的报恩
国家:日本
导演:宫崎峻
编剧:宫崎峻
类型:动画



简介:
          对17岁的高中二年级生春来说,这个早晨的开头如此倒霉:她因为迟到而被批评,更重要的是,她暗恋的男生町田君看到了这一幕。放学回家的途中,郁闷的春意外的救下了一只差点被卡车轧过的猫儿。更叫她吃惊的是,这只猫居然幻化成人形,彬彬有礼使用人类的礼节向她致谢,又神秘的消失在春面前。实际上,张口结舌的春还不知道,这只是一连串奇遇的小小开头。
这一夜,春的家门前聚起了许多不知来自何处的猫咪。在这个巨大的“猫”之方阵中,猫王乘坐着“猫车”出现了。猫王以高贵的姿态告诉春,白天她所救下的小猫实际是猫国的王子,因此,猫国上下将视春为恩人,并将对……

台词正文:

1
00:00:26,026 --> 00:00:29,985
如果你遇到 了 有点不可思议
又让你 困扰的事

2
00:00:30,063 --> 00:00:33,055
不妨去探一探究竟

3
00:00:33,166 --> 00:00:35,191
因 为那里…

4
00:00:56,723 --> 00:00:57,951
糟糕

5
00:00:58,358 --> 00:00:59,848
小春 , 你醒 了 没 ?

6
00:00:59,959 --> 00:01:01,586
醒 了 啦

7
00:01:10,570 --> 00:01:12,037
好 了

8
00:01:14,074 --> 00:01:15,336


9
00:01:15,442 --> 00:01:16,909
真是的 !

10
00:01:17,077 --> 00:01:19,978
闹钟是拿来做什么的啊 ?

11
00:01:20,080 --> 00:01:20,876
我走 了

12
00:01:21,081 --> 00:01:24,312
不吃早餐啊 ? 很好吃耶

13
00:01:26,653 --> 00:01:28,712
真好吃

14
00:01:29,255 --> 00:01:30,882
不公平

15
00:01:31,091 --> 00:01:33,059
再见

16
00:01:45,305 --> 00:01:55,408
一二 、 一二 、 一二…

17
00:01:55,515 --> 00:01:57,380
我的鞋子

18
00:01:57,484 --> 00:02:00,248
一二 、 一二 、 一二…

19
00:02:00,353 --> 00:02:03,322
等一下 , 拜托 !

20
00:02:08,328 --> 00:02:12,822
国破山 河在 , 城春草木深

21
00:02:12,932 --> 00:02:16,595
感时花溅泪 , 恨别 鸟 惊心

22
00:02:16,803 --> 00:02:18,703
烽火连三月

23
00:02:18,805 --> 00:02:20,830
吉 冈 同 学 , 没时间磨蹭 了

24
00:02:21,007 --> 00:02:22,338
快到座位坐好

25
00:02:22,442 --> 00:02:24,273


26
00:02:25,645 --> 00:02:27,636
小春

27
00:03:01,514 --> 00:03:04,278
真气人 , 又迟到 一次

28
00:03:04,384 --> 00:03:06,545
还在 同 学面前出糗

29
00:03:06,686 --> 00:03:08,449
连町田都在笑我

30
00:03:08,655 --> 00:03:10,452
笑得好大声喔 !

31
00:03:10,490 --> 00:03:11,354
为什么 ?

32
00:03:11,491 --> 00:03:14,688
为什么每次倒霉 的都是我 ?

33
00:03:15,662 --> 00:03:18,062
我看啊…这一定是个恶兆

34
00:03:18,164 --> 00:03:21,565
接着会有
更恐怖的事情发生啰 !

35
00:03:21,701 --> 00:03:24,295
你应该安慰我才对吧 !

36
00:03:32,412 --> 00:03:34,812
好特别 的猫哦

37
00:03:36,883 --> 00:03:38,748
町田有什么好的 ?

38
00:03:38,851 --> 00:03:40,751
我就是觉得他很酷嘛

39
00:03:40,853 --> 00:03:41,945
你有没有告诉他 ?

40
00:03:42,055 --> 00:03:43,818
他好像 已经有女朋友 了

41
00:03:43,957 --> 00:03:46,187
她是一年级生 , 长得很漂 亮

42
00:03:46,292 --> 00:03:47,953
你知道还 问我 ?

43
00:03:48,061 --> 00:03:48,652
问清楚 了

44
00:03:48,761 --> 00:03:50,922
万一你 失恋 , 我好安慰你呀

45
00:03:51,064 --> 00:03:52,053
什么朋友嘛 ?

46
00:03:52,232 --> 00:03:56,032
我觉得那个拓植同 学要帅 多 了

47
00:03:56,135 --> 00:03:59,036
哈…等你 失恋的时候…

48
00:04:04,811 --> 00:04:06,142
它嘴里叨着东西耶

49
00:04:06,279 --> 00:04:07,303
偷来的啊 ?

50
00:04:07,413 --> 00:04:09,438
不知道

51
00:04:15,388 --> 00:04:17,049
它在做什么 ?

52
00:04:17,223 --> 00:04:20,351
喂 ! 猫咪 ! 危险啊 !

53
00:04:20,393 --> 00:04:22,293
嘿 !

54
00:04:24,364 --> 00:04:25,661
反正只是一只野猫

55
00:04:25,765 --> 00:04:27,357
嘿 ! 它没看车子耶

56
00:04:27,467 --> 00:04:29,367
嗯 ?

57
00:04:35,441 --> 00:04:37,432
糟 了  , 它在做什么啊 ?

58
00:04:37,644 --> 00:04:39,441
小春 !

59
00:04:46,419 --> 00:04:49,217
好耶 ! 做得好

60
00:04:52,625 --> 00:04:54,183
啊 !

61
00:04:55,628 --> 00:04:59,064
喂 ! 拦下那辆卡车

62
00:05:04,270 --> 00:05:07,865
猫咪 ! 你还好吧 ?

63
00:05:20,820 --> 00:05:23,653
在危急之中
小姐奋勇挺身相救

64
00:05:23,790 --> 00:05:26,122
真是感激莫名

65
00:05:26,292 --> 00:05:29,455
希望小姐没有受伤才好

66
00:05:31,297 --> 00:05:32,855
请恕我失陪

67
00:05:32,932 --> 00:05:34,399
我真的得离开 了

68
00:05:34,534 --> 00:05:36,729
它 日 再向您道谢

69
00:05:36,903 --> 00:05:39,394
请不要客气

70
00:05:42,008 --> 00:05:44,101
小春 !

71
00:05:50,183 --> 00:05:51,616
坏掉 了

72
00:05:51,718 --> 00:05:54,846
算 了
它救了 猫一条命也算值得

73
00:05:54,987 --> 00:05:56,284
你看 见没有 ?

74
00:05:56,389 --> 00:05:57,219
嗯 ?

75
00:05:57,357 --> 00:06:00,190
猫咪跟我鞠躬

76
00:06:00,293 --> 00:06:03,285
小春 , 你撞到 头啦 ?

77
00:06:10,503 --> 00:06:12,835
我回来 了

78
00:06:14,207 --> 00:06:16,232
小心 , 别踩到

79
00:06:16,409 --> 00:06:19,708
对不起
我不知道要选哪个花样

80
00:06:19,846 --> 00:06:22,747
小春 , 你可不可以煮晚餐 ?

81
00:06:22,849 --> 00:06:24,043


82
00:06:24,117 --> 00:06:24,947
嗯 ?

83
00:06:25,084 --> 00:06:27,314
猫会说话吗 ?

84
00:06:29,088 --> 00:06:32,080
说话啊 ?

85
00:06:33,493 --> 00:06:35,188
唉 !

86
00:06:35,862 --> 00:06:37,762
对 了 耶 !

87
00:06:37,864 --> 00:06:39,559
你 以前也说过这样的话

88
00:06:39,599 --> 00:06:40,531
嗯 ?

89
00:06:40,633 --> 00:06:42,225
那时候你还小

90
00:06:42,402 --> 00:06:43,391
有一次你跟我说

91
00:06:43,569 --> 00:06:45,560
“妈妈 ! 我跟猫说话”

92
00:06:45,772 --> 00:06:46,864
是真的吗 ?

93
00:06:47,073 --> 00:06:49,541
是啊 , 你不记得了 啊 ?

94
00:06:49,675 --> 00:06:52,235
嗯…

95
00:07:12,498 --> 00:07:14,693
你怎么 了 ?

96
00:07:16,903 --> 00:07:21,306
你的肚子饿 了  , 你喜欢鱼吗 ?

97
00:07:21,407 --> 00:07:24,740
好啊好啊 , 这个给你吃

98
00:07:25,711 --> 00:07:28,373
你身上好脏喔 !

99
00:07:28,481 --> 00:07:30,574
好吃吗 ?

100
00:07:32,084 --> 00:07:34,985
好啊好啊

101
00:07:35,087 --> 00:07:37,487
还有很多 喔 !

102
00:07:37,590 --> 00:07:40,957
好棒喔 , 都给你吃

103
00:07:46,432 --> 00:07:48,696
没关 系 , 我不用 了 啦

104
00:07:48,835 --> 00:07:49,802
小春

105
00:07:49,969 --> 00:07:51,937
妈妈

106
00:07:52,972 --> 00:07:53,961
你在做什么 ?

107
00:07:54,040 --> 00:07:56,668
我在跟猫说话

108
00:07:57,844 --> 00:07:59,038
然后我问你

109
00:07:59,145 --> 00:08:02,740
你跟猫咪说话 ? 说了 些什么 ?

110
00:08:03,182 --> 00:08:03,944
你告诉我…

111
00:08:04,050 --> 00:08:07,076
猫说在这个世上讨生活
真不容易

112
00:08:07,186 --> 00:08:08,619
突然听到你这么说

113
00:08:08,754 --> 00:08:11,587
我忍不住笑 了 出 来

114
00:08:15,962 --> 00:08:19,489
原 来还有这一件事情啊

115
00:08:19,765 --> 00:08:21,562
不管怎么样
明 天我一定要早起

116
00:08:21,667 --> 00:08:24,227
吃完早餐再去上学

117
00:10:18,484 --> 00:10:20,384
嗯…

118
00:10:23,889 --> 00:10:26,449
请过来一下

119
00:10:28,628 --> 00:10:30,619
嗯 ?

120
00:10:30,663 --> 00:10:33,154
再靠近一点

121
00:10:38,971 --> 00:10:40,495
让我跟你介绍

122
00:10:40,673 --> 00:10:43,267
这位就是我们猫王 国 的统治者

123
00:10:43,376 --> 00:10:45,344
九五之尊 , 猫 中之王

124
00:10:45,478 --> 00:10:48,242
我们的猫 国 王陛下

125
00:10:51,717 --> 00:10:53,708
就是我

126
00:10:55,521 --> 00:10:57,716
今天被小姐你救了 一命的

127
00:10:57,823 --> 00:10:59,586
是我们 国 王陛下的儿子

128
00:10:59,725 --> 00:11:01,488
也就是月 牙王子

129
00:11:01,627 --> 00:11:03,458
因 为这件事非比寻常

130
00:11:03,629 --> 00:11:08,760
所以 国 王陛下
亲 自 来向你表达谢意

131
00:11:15,241 --> 00:11:17,505
谢谢你

132
00:11:20,746 --> 00:11:23,180
这一份是 目 录

133
00:11:28,020 --> 00:11:29,146
从明 天开始啊…

134
00:11:29,255 --> 00:11:30,813
就会有一连 串 的好事

135
00:11:30,923 --> 00:11:34,518
发生在 小姐你的身上啰

136
00:11:36,429 --> 00:11:38,420
谢谢

137
00:11:40,199 --> 00:11:42,133
再见

138
00:12:12,331 --> 00:12:14,060
哈啾 !

139
00:12:16,235 --> 00:12:18,703
做梦啊 ?

140
00:12:21,607 --> 00:12:26,635
我再问一次
这真的不是你做的吗 ?

141
00:12:26,846 --> 00:12:29,144
我都说不是我做的 了

142
00:12:29,248 --> 00:12:32,581
那到底是谁做的啊 ?

143
00:12:37,389 --> 00:12:40,586
小春 、 小春 、 快来

144
00:12:40,760 --> 00:12:44,958
你看 ! 怎么会变成这样 ?

145
00:12:45,331 --> 00:12:47,026
猫尾草

146
00:12:47,133 --> 00:12:48,794
我大概是 累 过 了 头

147
00:12:48,934 --> 00:12:51,425
再去躺一下好 了

148
00:13:04,383 --> 00:13:07,614
天啊 ! 怎么搞的 ?

149
00:13:08,487 --> 00:13:11,251
小春 , 你看 ! 新球拍

150
00:13:11,390 --> 00:13:13,950
早 , 对不起 ! 我先走

151
00:13:17,129 --> 00:13:18,528
怎么回事啊 ?

152
00:13:18,631 --> 00:13:20,428
她是不是有猫薄荷的味道 ?

153
00:13:20,533 --> 00:13:22,228
猫薄荷 ? 怎么会 ?

154
00:13:22,401 --> 00:13:24,369
不知道

155
00:13:25,304 --> 00:13:26,362
喂 !  吉 冈 同 学

156
00:13:26,572 --> 00:13:28,130
不可以把猫带来学校

157
00:13:28,307 --> 00:13:30,673
它们不是我的猫

158
00:13:32,912 --> 00:13:34,937
到底怎么搞的 ?

159
00:13:49,094 --> 00:13:52,086
走开 、 走开啦

160
00:14:01,574 --> 00:14:02,871
原 来我不是做梦

161
00:14:02,975 --> 00:14:05,876
真的是昨 天晚上
那些猫咪搞的鬼

162
00:14:05,978 --> 00:14:08,970
我没事干嘛救一只猫呢 ?

163
00:14:09,882 --> 00:14:11,372
嗯 ?

164
00:14:18,858 --> 00:14:20,018
小春

165
00:14:20,159 --> 00:14:21,421
干嘛 ?

166
00:14:21,560 --> 00:14:23,687
猫薄荷味道除掉 了 吗 ?

167
00:14:23,829 --> 00:14:26,195
嗯 ! 没事 了

168
00:14:26,332 --> 00:14:28,664
那些猫也不再追我 了

169
00:14:28,701 --> 00:14:30,931
那就好

170
00:14:32,972 --> 00:14:34,303
你可不可以帮我个忙 ?

171
00:14:34,440 --> 00:14:36,874
今天下课
你帮我打扫教室好不好 ?

172
00:14:36,976 --> 00:14:38,341
拓植今天有比赛

173
00:14:38,444 --> 00:14:41,470
我要是不早点走的话
就赶不上 了

174
00:14:41,580 --> 00:14:43,548
拜托 !

175
00:14:44,116 --> 00:14:47,313
好啊 ! 打扫教室嘛

176
00:14:47,419 --> 00:14:50,115
谢谢你 ,  小春

177
00:14:59,531 --> 00:15:01,692
拓植 ! 加油 !

178
00:15:04,637 --> 00:15:07,299
漂 亮 ! 拓植好棒喔 !

179
00:15:32,665 --> 00:15:34,155
有阶梯 ,  小心哦

180
00:15:34,266 --> 00:15:36,029
谢谢

181
00:15:37,202 --> 00:15:39,727
好痛 啊

182
00:15:41,106 --> 00:15:45,008
真糟糕 ! 掉的到处都是

183
00:15:45,110 --> 00:15:47,010
讨厌

184
00:15:58,624 --> 00:16:01,024
我到底还有什么用处 ?

185
00:16:01,126 --> 00:16:04,960
找到 了  !
小春小姐 、 小春小姐

186
00:16:13,806 --> 00:16:14,795
都怪你们这些猫

187
00:16:15,007 --> 00:16:16,907
一早就害得我头 昏脑胀

188
00:16:17,009 --> 00:16:19,034
是啊 ! 只要你 高兴就好 了

189
00:16:19,144 --> 00:16:20,338
不 高兴

190
00:16:20,446 --> 00:16:22,471
什么 ? 为什么不 高兴 ?

191
00:16:22,614 --> 00:16:24,844
这个行动整个猫王 国都动 员 了

192
00:16:24,984 --> 00:16:27,578
就为 了 向你表达最高 的谢意耶

193
00:16:27,686 --> 00:16:29,244
你在说什么嘛 ?

194
00:16:29,455 --> 00:16:31,047
我根本就不吃老鼠

195
00:16:31,090 --> 00:16:34,150
而且我也不喜欢
猫尾草还有猫薄荷

196
00:16:34,293 --> 00:16:36,761
原 来你一点都不喜欢啊

197
00:16:36,962 --> 00:16:39,226
请原谅我们的无知

198
00:16:39,298 --> 00:16:41,858
真没有想到 会这样 ?

199
00:16:42,067 --> 00:16:45,195
我该怎么向陛下交待呢 ?

200
00:16:45,371 --> 00:16:47,339
对不起 , 让你不好交待吗 ?

201
00:16:47,506 --> 00:16:50,498
也许是我太噜嗦 了

202
00:16:51,110 --> 00:16:52,168
告诉你好 了 啦

203
00:16:52,277 --> 00:16:55,713
最近发生好多 事情
我觉得好烦

204
00:16:55,814 --> 00:16:57,543
譬如说哪些事情啊 ?

205
00:16:57,649 --> 00:17:00,083
就是有…有很多 事啦

206
00:17:00,185 --> 00:17:02,153
我懂 了  , 原 来是这样啊

207
00:17:02,287 --> 00:17:04,255
即使像小春这样美丽的 小姐

208
00:17:04,456 --> 00:17:06,481
也是会有烦恼的喔 !

209
00:17:06,525 --> 00:17:08,186
啊 ?

210
00:17:08,293 --> 00:17:09,783
算 了 啦 , 不要介意

211
00:17:09,962 --> 00:17:11,657
不行 , 还是不够

212
00:17:11,697 --> 00:17:13,324
请你再给我们一个机会

213
00:17:13,465 --> 00:17:14,625
绝不能就这样算 了

214
00:17:14,700 --> 00:17:16,258
我们一定尽全力让你满意

215
00:17:16,502 --> 00:17:17,935
还有别 的礼物 ?

216
00:17:18,003 --> 00:17:19,436
是啊 !

217
00:17:19,571 --> 00:17:22,301
请小春小姐赏光
到猫王 国 来参观

218
00:17:22,508 --> 00:17:24,135
我们竭诚地欢迎你

219
00:17:24,176 --> 00:17:26,440
你说猫王 国 ?

220
00:17:26,879 --> 00:17:28,437
那是个好地方喔 !

221
00:17:28,580 --> 00:17:31,447
不但景 色怡人还有很多 美食

222
00:17:31,550 --> 00:17:35,884
全国上下都会欢迎
小春小姐的光临的

223
00:17:37,056 --> 00:17:38,489
还不只这样呢

224
00:17:38,590 --> 00:17:39,989
国 王陛下亲口说

225
00:17:40,092 --> 00:17:42,219
要月 牙王子迎娶小春小姐

226
00:17:42,361 --> 00:17:44,386
到猫王 国 当王子妃

227
00:17:44,530 --> 00:17:48,398
报答小春小姐的救命之恩呢 !

228
00:17:48,534 --> 00:17:50,365
嗯 ?

229
00:17:50,569 --> 00:17:52,127
不行 、 不行 , 你 开玩笑

230
00:17:52,271 --> 00:17:53,670
这怎么可以呢 ?

231
00:17:53,772 --> 00:17:55,740
你们的王子是一只猫

232
00:17:55,841 --> 00:17:57,308
这有什么 问题 ?

233
00:17:57,443 --> 00:17:59,172
月 牙王子虽然是猫

234
00:17:59,278 --> 00:18:02,213
他可是只很酷的猫

235
00:18:03,048 --> 00:18:04,072
很酷啊 ?

236
00:18:04,183 --> 00:18:06,515
嗯 ! 嗯 !

237
00:18:16,061 --> 00:18:17,551
也对呀 !

238
00:18:17,663 --> 00:18:21,360
也许猫王 国是真的很不错啊

239
00:18:21,533 --> 00:18:23,626
每天只要懒懒的躺着

240
00:18:23,735 --> 00:18:24,702
是啊 、 是啊

241
00:18:24,870 --> 00:18:26,735
就好像在 天堂一样

242
00:18:26,839 --> 00:18:29,603
吃得饱饱的 , 然后再打个盹

243
00:18:29,741 --> 00:18:32,710
把所有的烦恼通通都忘掉

244
00:18:32,845 --> 00:18:35,075
可是要我当猫新娘也太离谱 了

245
00:18:35,180 --> 00:18:38,513
就算是个王子 , 那也…

246
00:18:39,318 --> 00:18:43,118
就说定 了  , 晚上我们来接你

247
00:18:43,222 --> 00:18:45,520
等一下 , 你说什么 ? 等一下

248
00:18:45,624 --> 00:18:47,649
啊 !

249
00:18:47,759 --> 00:18:50,091
好痛

250
00:18:50,863 --> 00:18:52,922
痛 死 了

251
00:18:53,098 --> 00:18:55,430
等一下 , 我想想看

252
00:18:55,634 --> 00:18:57,932
他的意思…就是说…

253
00:18:58,003 --> 00:19:00,335
我该怎么办 ?
他们一定做得出 来的

254
00:19:00,439 --> 00:19:02,236
他们 真的会带我去猫的王 国

255
00:19:02,341 --> 00:19:05,902
然后让我变成猫的新娘

256
00:19:10,382 --> 00:19:15,342
不行 、 不行 、 不行
绝对不行 !

257
00:19:15,454 --> 00:19:16,819
小春

258
00:19:16,922 --> 00:19:18,685
小春

259
00:19:18,824 --> 00:19:20,382
谁 ?

260
00:19:20,592 --> 00:19:22,890
小春 ! 去猫咪事务所

261
00:19:22,928 --> 00:19:25,522
去找猫咪事务所

262
00:19:25,631 --> 00:19:26,620
不是他

263
00:19:26,732 --> 00:19:28,199
谁 ? 你是谁 ?

264
00:19:28,333 --> 00:19:30,665
什么是猫咪事务所 ?

265
00:19:30,836 --> 00:19:32,804
他们一定会帮你的

266
00:19:33,005 --> 00:19:37,305
十字街口 的
一只大白猫会带你去

267
00:19:37,409 --> 00:19:40,503
一只大白猫

268
00:19:41,413 --> 00:19:42,710
快去十字街口

269
00:19:42,814 --> 00:19:45,442
去找猫咪事务所

270
00:20:02,434 --> 00:20:06,370
从来也没听过什么猫咪事务所

271
00:20:09,408 --> 00:20:12,844
我去哪里找一只大白猫呢 ?

272
00:20:13,011 --> 00:20:14,672
不过那个声音好好听

273
00:20:14,780 --> 00:20:17,681
一定是一只好心的 白猫

274
00:20:19,284 --> 00:20:21,878
走得好 累 呀 !

275
00:20:21,987 --> 00:20:24,649
先坐下来休息一下

276
00:20:26,225 --> 00:20:29,490
那…是什么东西啊 ?

277
00:20:30,262 --> 00:20:31,729
你这只大肥猫

278
00:20:31,863 --> 00:20:34,058
你在那里做什么啦 ?

279
00:20:34,233 --> 00:20:38,761
啊 ! 一只大白猫 ? 是他吗 ?

280
00:20:38,870 --> 00:20:43,239
喂 ! 猫咪
你知道猫咪事务所吗 ?

281
00:20:45,544 --> 00:20:49,002
我真的很需要你的帮忙

282
00:20:54,119 --> 00:20:57,384
弄错 了
我把你看成另 外一只猫 了

283
00:20:57,522 --> 00:21:00,116
对不起 !  坐到你身上

284
00:21:00,993 --> 00:21:02,460
跟我来吧 !

285
00:21:02,561 --> 00:21:04,791
真的是你

286
00:21:06,098 --> 00:21:09,067
等…等 、 等一下嘛

287
00:21:33,525 --> 00:21:34,514
嘿 ! 拜托 !

288
00:21:34,626 --> 00:21:36,617
没有别 的路可以走啦 ?

289
00:21:36,795 --> 00:21:38,922
你是不是故意在整我 ?

290
00:21:38,964 --> 00:21:42,559
因 为我刚 才说你很肥 ?

291
00:23:03,415 --> 00:23:06,680
这个地方好奇怪唷 !

292
00:23:31,576 --> 00:23:34,807
喂 ! 猫咪事务所在哪 ?

293
00:23:36,982 --> 00:23:40,440
听到 没有 ?
我有一个很大的麻烦

294
00:23:40,552 --> 00:23:43,817
那些猫要带我去猫王 国

295
00:23:59,471 --> 00:24:03,305
难道…这里是…

296
00:24:21,927 --> 00:24:23,952
嘿 !  男 爵 ! 你有访客

297
00:24:23,995 --> 00:24:27,556
别装模作样 ,  出 来见人 了

298
00:24:52,624 --> 00:24:55,115
欢迎光临猫咪事务所

299
00:24:55,227 --> 00:24:58,162
啊…

300
00:24:58,263 --> 00:25:00,356
好帅

301
00:25:00,465 --> 00:25:02,899
这里和你们人类居住的 空 间

302
00:25:03,068 --> 00:25:04,535
有点不一样

303
00:25:04,669 --> 00:25:07,297
这里的物质拥有 自 己的灵魂

304
00:25:07,472 --> 00:25:09,440
当你们人类用 感情

305
00:25:09,541 --> 00:25:11,338
和希望去创造一样东西

306
00:25:11,476 --> 00:25:13,842
那一样东西就会被赋予灵魂

307
00:25:13,979 --> 00:25:16,880
就像我和他一样

308
00:25:28,026 --> 00:25:29,288
好棒喔 !

309
00:25:29,494 --> 00:25:30,358
他是多 多

310
00:25:30,495 --> 00:25:32,588
拥有灵魂的石 头雕像

311
00:25:32,631 --> 00:25:35,657
我发现你很难得有访客 ,  男 爵

312
00:25:35,767 --> 00:25:38,361
是啊 !  而且是个可爱的访客

313
00:25:38,537 --> 00:25:40,835
你是男 爵 ?

314
00:25:41,039 --> 00:25:43,564
我是佛贝 鲁 吉金肯男 爵

315
00:25:43,642 --> 00:25:46,543
创造我的人给我取了 这个名 字

316
00:25:46,645 --> 00:25:48,704
所以你 叫 男 爵

317
00:25:48,813 --> 00:25:50,644
我听到你说的话 了

318
00:25:50,782 --> 00:25:53,774
猫王 国 的一些猫带给你 困扰
是吗 ?

319
00:25:53,885 --> 00:25:55,113
对 ! 没错 !

320
00:25:55,220 --> 00:25:58,087
我救了 一只差点被车压过的猫

321
00:25:58,189 --> 00:25:59,417
他们说为 了 报答我

322
00:25:59,558 --> 00:26:00,957
要带我去猫王 国

323
00:26:01,026 --> 00:26:02,584
报答 ?

324
00:26:02,727 --> 00:26:04,126
真是的

325
00:26:04,229 --> 00:26:07,357
你 太好心 了  ,  小姐

326
00:26:09,901 --> 00:26:12,369
你根本就不应该救他的

327
00:26:12,537 --> 00:26:14,835
胖胖 , 你怎么还是这么坏啊

328
00:26:14,906 --> 00:26:18,967
你不懂得欣赏
小姐救猫的那种菩萨心肠

329
00:26:19,210 --> 00:26:21,678
可是她却 因 此惹上麻烦

330
00:26:21,813 --> 00:26:25,510
是谁叫你 多 管闲 事的啊

331
00:26:26,318 --> 00:26:28,115
你在哪里遇到 这个女孩

332
00:26:28,219 --> 00:26:29,481
在 十字街口

333
00:26:29,588 --> 00:26:32,785
她 已经知道这个地方 了

334
00:26:35,093 --> 00:26:36,617
我是听到 一个声音

335
00:26:36,728 --> 00:26:38,457
但是我不知道她是谁

336
00:26:38,597 --> 00:26:39,359
声音 ?

337
00:26:39,564 --> 00:26:41,964
听到 一个声音你就相信 了 ?

338
00:26:42,067 --> 00:26:43,295
你也太天真 了

339
00:26:43,468 --> 00:26:44,457
好痛

340
00:26:44,669 --> 00:26:45,761
你干什么 ?

341
00:26:45,971 --> 00:26:47,962
你不说话没人当你是哑 巴

342
00:26:48,173 --> 00:26:49,663
不要你管 !

343
00:26:49,874 --> 00:26:50,306
等一下

344
00:26:50,408 --> 00:26:51,170
你们不要打

345
00:26:51,276 --> 00:26:53,403
不要为 了 我打架

346
00:26:53,511 --> 00:26:55,672
你 叫什么名 字 ?

347
00:26:56,114 --> 00:26:57,911
小春 , 我叫 小春

348
00:26:58,116 --> 00:27:01,051
好的 ,  小春 ! 请跟我来

349
00:27:02,187 --> 00:27:04,621
不必为他们担心

350
00:27:04,723 --> 00:27:06,418
你这只黑鸦鸦的 鸟

351
00:27:06,558 --> 00:27:07,855
乌鸦本来就是黑 色

352
00:27:08,059 --> 00:27:10,653
臭乌鸦 ! 干嘛躲在暗处

353
00:27:10,695 --> 00:27:11,923
谁像你 目 标这么明显

354
00:27:12,063 --> 00:27:15,032
就怕人找不到你啊

355
00:27:15,100 --> 00:27:17,364
快进油锅里去吧 ? 鸡翅膀

356
00:27:17,602 --> 00:27:19,570
来呀 , 大笨猫

357
00:27:19,671 --> 00:27:21,195
有本事你别 飞啊 !

358
00:27:21,373 --> 00:27:23,341
打不到  !

359
00:27:26,611 --> 00:27:29,705
对不起 , 打扰啰 !

361
00:27:30,782 --> 00:27:33,307
哇 ! 这里好漂 亮

362
00:27:33,451 --> 00:27:35,544
进来吧 , 请随便坐

363
00:27:35,654 --> 00:27:37,519


364
00:27:38,256 --> 00:27:40,019
茶要加柠檬还是牛奶 ?

365
00:27:40,158 --> 00:27:42,388
牛奶 , 谢谢

366
00:27:50,435 --> 00:27:53,404
你的办公室好漂 亮

367
00:27:53,538 --> 00:27:54,368
请用

368
00:27:54,472 --> 00:27:56,440
谢谢

369
00:27:58,343 --> 00:28:00,106
好可爱

370
00:28:00,211 --> 00:28:02,441
这杯是我特制的奶茶

371
00:28:02,614 --> 00:28:04,172
跟你平常喝的不一样

372
00:28:04,249 --> 00:28:06,877
你可能不会喜欢

373
00:28:08,620 --> 00:28:11,316
好好喝 ,  真的好好喝

374
00:28:11,389 --> 00:28:12,822
你喜欢就好

375
00:28:12,957 --> 00:28:16,859
他的特制奶茶 , 我喝 多 了

376
00:28:17,962 --> 00:28:19,987
你根本就怕热 , 怎么会喝呢 ?

377
00:28:20,131 --> 00:28:22,099
少噜嗦 , 去抓蚯蚓啦

378
00:28:22,233 --> 00:28:25,134
胖胖 , 其实在很久以前

379
00:28:25,236 --> 00:28:28,137
我就想 问你有关猫王 国 的事情

380
00:28:28,239 --> 00:28:30,264
那是个虚假的世界

381
00:28:30,442 --> 00:28:33,502
那里专 门 收留一些
没有 自 我的生物

382
00:28:33,678 --> 00:28:35,805
没有 自 我 ?

383
00:28:35,880 --> 00:28:37,472
猫王 国 的一个仆人说

384
00:28:37,682 --> 00:28:38,580
他们的 国 王陛下

385
00:28:38,683 --> 00:28:41,277
希望我嫁给他的儿子当王子妃

386
00:28:41,319 --> 00:28:43,685
当猫王子的新娘有什么不好 ?

387
00:28:43,822 --> 00:28:44,686
什么嘛 ?

388
00:28:44,823 --> 00:28:46,723
说不定还不错呢 !

389
00:28:46,825 --> 00:28:48,087
你说的轻松

390
00:28:48,226 --> 00:28:50,285
就当是个特别 的经验

391
00:28:50,428 --> 00:28:52,396
我明 白 了

392
00:28:54,032 --> 00:28:55,329
其实我很久以前

393
00:28:55,433 --> 00:28:57,731
一直想要去拜访猫王 国

394
00:28:57,902 --> 00:28:59,335
这也许是个好机会

395
00:28:59,437 --> 00:29:00,768
男 爵 , 你 真勇 敢

396
00:29:00,872 --> 00:29:02,635
我想我就免 了 吧

397
00:29:02,741 --> 00:29:04,072
你要跟我一起去

398
00:29:04,175 --> 00:29:07,508
不 , 谢 了  , 我最怕去那个地方

399
00:29:07,679 --> 00:29:10,341
你该不会要带那个 小女孩
一起去吧 ,  男 爵

400
00:29:10,415 --> 00:29:12,440
带她去是不 太好

401
00:29:12,550 --> 00:29:16,543
可是我也不能让她
一个人留在这里

402
00:29:16,821 --> 00:29:18,254
你可别看我

403
00:29:18,356 --> 00:29:20,824
要我当保姆简 直是要我的命

404
00:29:20,925 --> 00:29:21,687
你忙吗 ?

405
00:29:21,826 --> 00:29:23,225
不忙

406
00:29:23,328 --> 00:29:25,489
我想我还是回去好 了

407
00:29:25,697 --> 00:29:28,325
嗯 ?

408
00:29:28,366 --> 00:29:31,858
我来这里
只是给你们大家惹麻烦

409
00:29:32,036 --> 00:29:35,233
这一切是我引 起的

410
00:29:36,608 --> 00:29:39,771
我应该 自 己想办法解决

411
00:29:39,911 --> 00:29:41,276
这样啊

412
00:29:41,412 --> 00:29:45,314
很抱歉 , 没能帮上你的忙

413
00:29:48,319 --> 00:29:50,787
我答应就是 了

414
00:29:50,889 --> 00:29:52,823
我就再多 留一会

415
00:29:52,924 --> 00:29:54,619
你 真善 良 , 胖胖

416
00:29:54,759 --> 00:29:55,987
好吧 , 就这么办

417
00:29:56,094 --> 00:29:57,925
小春 , 你可以回来 了

418
00:29:58,029 --> 00:29:59,291
但是…

419
00:29:59,397 --> 00:30:01,797
没关 系 , 胖胖虽然很会抱怨

420
00:30:01,900 --> 00:30:05,336
但他心里并不是真的那么想

421
00:30:07,071 --> 00:30:08,663
我懂 了

422
00:30:08,873 --> 00:30:10,534
其实他的心肠很软

423
00:30:10,675 --> 00:30:12,142
没错

424
00:30:12,310 --> 00:30:14,938
天哪 , 随便你们怎么说

425
00:30:15,013 --> 00:30:17,982
谢谢你愿意帮忙 , 肥猫先生

426
00:30:18,483 --> 00:30:20,451
肥 ? 肥 ?

427
00:30:20,552 --> 00:30:21,951
你说我是大肥猫

428
00:30:22,053 --> 00:30:24,078
对不起啦 , 我不是故意的

429
00:30:24,189 --> 00:30:25,952
她说的是实话嘛 !

430
00:30:26,057 --> 00:30:27,422
别 想要我帮忙

431
00:30:27,559 --> 00:30:29,049
对 了  , 我记得柜子里

432
00:30:29,160 --> 00:30:31,651
好像有好吃的戚风蛋糕 ?

433
00:30:31,830 --> 00:30:33,627
在哪 ?

434
00:30:33,665 --> 00:30:35,326
右上方那一格

435
00:30:35,466 --> 00:30:37,457
你怎么不早说 ?

436
00:30:37,635 --> 00:30:40,763
先吃蛋糕 、 喝茶 、 提提神

437
00:30:41,539 --> 00:30:44,736
好 ! 我去拿我珍藏的桑果

438
00:30:47,078 --> 00:30:48,238
我不知道我能做什么

439
00:30:48,379 --> 00:30:49,676
好像很好玩的样子

440
00:30:49,747 --> 00:30:52,739
有没有我可以帮忙的地方 ?

441
00:30:53,151 --> 00:30:55,483
你要做一件事 ,  小春

442
00:30:55,620 --> 00:30:57,520
你应该要学着做你 自 己

443
00:30:57,622 --> 00:30:59,385
面对真实的 自 我

444
00:30:59,524 --> 00:31:00,684
只要做到 这一点

445
00:31:00,825 --> 00:31:04,158
你就不会害怕任何事情

446
00:31:04,896 --> 00:31:06,261
男 爵 , 帮忙一下

447
00:31:06,364 --> 00:31:08,195
我要放鲜奶油上去

448
00:31:08,333 --> 00:31:09,595
那么讲究 ?

449
00:31:09,701 --> 00:31:12,693
那是一定要的

450
00:31:14,072 --> 00:31:18,839
能够认识他们几个
真是我的福气

451
00:31:19,377 --> 00:31:21,402
是多 多 吗 ?

452
00:31:25,116 --> 00:31:29,109
小春小姐
我们专程来接你啰 !

453
00:31:31,055 --> 00:31:32,682
不要 、 不要 , 你们干嘛 ?

454
00:31:32,891 --> 00:31:35,792
不要 、 不要

455
00:31:37,729 --> 00:31:39,526
不好 了

456
00:31:41,933 --> 00:31:45,061
你们答应要帮我的

457
00:31:45,236 --> 00:31:49,434
喂 !  男 爵
有一大群猫往这儿来 了

458
00:31:49,540 --> 00:31:50,336
没看 见吗 ?

459
00:31:50,441 --> 00:31:52,409
快追 !

460
00:31:58,216 --> 00:32:01,049
好痛喔 !
小春小姐 , 我们到处找你

461
00:32:01,152 --> 00:32:03,211
我要回家

462
00:32:04,255 --> 00:32:06,223
小心

463
00:32:06,391 --> 00:32:07,756
放我下去 , 我要回家

464
00:32:07,892 --> 00:32:09,325
我现在就要回去

465
00:32:09,394 --> 00:32:13,160
你一定是得了婚前忧郁症 了

466
00:32:13,231 --> 00:32:15,859
我没有

467
00:32:19,304 --> 00:32:21,169
事情变得棘手 了

468
00:32:21,306 --> 00:32:22,705
好痛 啊 !

469
00:32:22,807 --> 00:32:26,368
臭乌鸦 , 好痛  , 放我下去

470
00:32:26,511 --> 00:32:28,570
胖胖 , 还有男 爵

471
00:32:28,713 --> 00:32:31,580
听到 没有 ? 我叫你放开我
多 多  , 放 !

472
00:32:31,683 --> 00:32:34,117
别放手啊 !

473
00:32:37,455 --> 00:32:38,649
你为什么 闪 开 ?

474
00:32:38,690 --> 00:32:40,681
没办法

475
00:32:40,792 --> 00:32:42,919
我生气了

476
00:32:43,027 --> 00:32:43,925
抓到 了

477
00:32:44,028 --> 00:32:47,486
这样超过负 荷啦

478
00:32:49,734 --> 00:32:51,964
多 多  ! 走吧

479
00:33:09,954 --> 00:33:13,788
你们要带我去哪里啦 ?

480
00:33:17,996 --> 00:33:19,987
中计 了

481
00:33:22,100 --> 00:33:24,261
快飞上去
知道了

482
00:33:34,612 --> 00:33:36,409
怎么办 ?

483
00:33:41,252 --> 00:33:43,516
那阵风 , 追那些光点

484
00:33:43,654 --> 00:33:45,645
没问题

485
00:33:58,836 --> 00:34:00,633
我的背好痛喔 !

486
00:34:00,772 --> 00:34:05,869
怎么回事嘛 ? 这是什么地方 ?

487
00:34:12,950 --> 00:34:16,511
奇怪 ! 胖胖 , 你变大 了 耶 ?

488
00:34:16,754 --> 00:34:20,155
不是 , 是你变小 了

489
00:34:21,259 --> 00:34:23,124
为什么 ?

490
00:34:23,261 --> 00:34:26,526
因 为我们到猫王 国 了

491
00:34:36,541 --> 00:34:39,669
这就是猫王 国 ?

492
00:34:56,461 --> 00:34:58,691
就是这 了

493
00:35:21,853 --> 00:35:24,321
天啊 , 猫真的住在这里

494
00:35:24,422 --> 00:35:27,983
当然啦 ! 这里是猫王 国嘛

495
00:35:38,603 --> 00:35:40,571
好久都没有这么轻松 了

496
00:35:40,705 --> 00:35:43,230
我们应该找找看有没有 出路

497
00:35:43,407 --> 00:35:44,305
再等一下啦 !

498
00:35:44,408 --> 00:35:45,739
快起来吧

499
00:35:45,877 --> 00:35:48,641
可是这里好舒服嘛

500
00:35:48,713 --> 00:35:50,704
不行 , 你得马上回去

501
00:35:50,882 --> 00:35:52,873
嗯 ?

502
00:35:54,118 --> 00:35:57,087
快走 , 快离开这里

503
00:35:57,188 --> 00:35:59,588
哇 ! 好漂 亮的猫

504
00:35:59,690 --> 00:36:01,749
这里连猫都比较漂 亮

505
00:36:01,859 --> 00:36:03,884
快走 , 你没有时间 浪费 了

506
00:36:04,028 --> 00:36:06,496
小春 , 这不是你该来的地方

507
00:36:06,631 --> 00:36:09,725
嗯 ?
你怎么会知道我叫 小春呢 ?

508
00:36:09,867 --> 00:36:12,893
小春小姐

509
00:36:13,905 --> 00:36:15,930
又是他

510
00:36:16,107 --> 00:36:20,009
太好 了  , 找到你我就放心 了

511
00:36:20,111 --> 00:36:21,203
进入王 国 的时候

512
00:36:21,379 --> 00:36:23,404
让你摔下来 ,  真不好意思

513
00:36:23,447 --> 00:36:24,880
因 为你的仆人太重 了

514
00:36:24,982 --> 00:36:27,143
所以才会这样嘛

515
00:36:27,385 --> 00:36:29,285
你说我是仆人 ?

516
00:36:29,387 --> 00:36:31,548
不是的 , 他是胖胖

517
00:36:31,589 --> 00:36:33,523
是吗 ? 好 了  , 走吧

518
00:36:33,624 --> 00:36:35,888
为你举行的宴会就要开始 了

519
00:36:35,993 --> 00:36:37,153
肥先生 , 你也一起来

520
00:36:37,395 --> 00:36:39,158
肥 ? 肥 ?

521
00:36:39,197 --> 00:36:40,630
可是我…

522
00:36:40,731 --> 00:36:42,961
国 王陛下正在皇宫里等着呢

523
00:36:43,167 --> 00:36:43,997
皇宫 ?

524
00:36:44,168 --> 00:36:46,659
对啊 ! 在那里

525
00:36:47,205 --> 00:36:48,103
哇 !  真的耶

526
00:36:48,206 --> 00:36:50,106
是啊

527
00:36:50,374 --> 00:36:51,671
嗯…

528
00:36:51,776 --> 00:36:53,903
喂 ! 你 真的想跟他去啊 ?

529
00:36:54,011 --> 00:36:55,740
不跟猫 国 王打个招呼就走

530
00:36:55,947 --> 00:36:57,676
好像很没有礼貌

531
00:36:57,748 --> 00:36:59,841
小姐 , 你是不是疯 了 ?

532
00:36:59,951 --> 00:37:00,747
走吧

533
00:37:00,885 --> 00:37:02,352
嘿 ! 等一下

534
00:37:02,486 --> 00:37:05,546
她可不可以跟我一起去 ?

535
00:37:06,490 --> 00:37:07,684
你是谁 ?

536
00:37:07,892 --> 00:37:10,190
我是侍候皇室用餐的 小雪

537
00:37:10,228 --> 00:37:12,856
这么说 , 你是皇宫里的侍女

538
00:37:12,997 --> 00:37:15,830
小春小姐
你待会就可以 见到她 了

539
00:37:15,967 --> 00:37:16,661


540
00:37:16,934 --> 00:37:19,334
那等一下见啰 !

541
00:37:27,278 --> 00:37:29,576
小春…

542
00:37:54,672 --> 00:37:57,641
那是什么 ? 好恐怖喔 !

543
00:38:03,748 --> 00:38:07,707
好极 了  , 我未来的媳妇来 了

544
00:38:12,790 --> 00:38:17,659
很好 , 我得亲 自 去接见她

545
00:38:22,667 --> 00:38:25,397
他看起来好眼熟

546
00:38:36,013 --> 00:38:38,709
请先换装之后再去见国 王

547
00:38:38,749 --> 00:38:40,341
还要换装 ?

548
00:38:40,518 --> 00:38:41,849
请到 另 一个房间 等候

549
00:38:42,019 --> 00:38:43,213
我为什么不能进去 ?

550
00:38:43,254 --> 00:38:44,243
恶心

551
00:38:44,355 --> 00:38:45,720
什么恶心啊 ?

552
00:38:45,823 --> 00:38:49,088
我们准备 了 很多 点心让您享用

553
00:38:49,226 --> 00:38:51,126
好吧

554
00:38:58,803 --> 00:39:01,931
看起来很漂 亮耶

555
00:39:03,040 --> 00:39:05,508
穿在你身上真是好看

556
00:39:05,643 --> 00:39:08,441
月 牙王子是所有猫女们的偶像

557
00:39:08,546 --> 00:39:11,208
王子一定可以让你幸福快乐的

558
00:39:11,315 --> 00:39:13,112
是吗 ?

559
00:39:13,217 --> 00:39:16,243
不是不是 , 这不是我来的 目 的

560
00:39:16,354 --> 00:39:19,482
哎呀呀 !  真漂 亮啊 !

561
00:39:19,623 --> 00:39:24,651
你当王子妃是再适合不过 了

562
00:39:44,081 --> 00:39:45,673
拿多 路 , 那只猫是谁 ?

563
00:39:45,783 --> 00:39:48,013
是个侍从 , 好像叫胖胖

564
00:39:48,119 --> 00:39:50,417
胖胖 ?

565
00:39:51,088 --> 00:39:53,716
没听过这名 字

566
00:39:56,093 --> 00:39:59,256
根本不够我塞牙缝

567
00:39:59,296 --> 00:40:01,161
呣 ?

568
00:40:04,502 --> 00:40:06,402
听我说 , 我真的很抱歉

569
00:40:06,637 --> 00:40:09,105
可是我实在不能够嫁给王子

570
00:40:09,473 --> 00:40:10,599
什么 ?

571
00:40:10,875 --> 00:40:13,207
我以为你 已经答应 了

572
00:40:13,411 --> 00:40:16,505
是啊 ! 陛下
我也是这么听说的

573
00:40:16,714 --> 00:40:18,204
王子殿下呢 ?

574
00:40:18,449 --> 00:40:22,909
王子殿下到 外地
去参加一个重要会议

575
00:40:23,687 --> 00:40:26,155
因 为…我根本就不认识他

576
00:40:26,290 --> 00:40:28,520
而且王子殿下是一只猫
对吧 ?

577
00:40:28,726 --> 00:40:33,026
我又不是猫
我不能嫁给他啦 !

578
00:40:36,700 --> 00:40:39,430
这一点你就不必担心 了

579
00:40:39,703 --> 00:40:40,897
你 已经是猫 了

580
00:40:41,205 --> 00:40:42,797
嗯 ?

581
00:40:49,213 --> 00:40:52,182
请照一下镜子

582
00:40:52,316 --> 00:40:57,913
啊 !  真的耶 ! 我变成 了 …

583
00:41:00,925 --> 00:41:03,792
猫咪

584
00:41:05,196 --> 00:41:07,289
胖胖 !

585
00:41:08,699 --> 00:41:10,360
啊 !

586
00:41:10,701 --> 00:41:14,000
他…他怎么 了 ?

587
00:41:14,205 --> 00:41:17,072
他坚持要泡在那一缸
猫薄荷果冻里

588
00:41:17,241 --> 00:41:18,902
就变成这样 了

589
00:41:19,210 --> 00:41:19,972
怎么会这样 ?

590
00:41:20,211 --> 00:41:23,612
你想死也不要用 这种方法呀

591
00:41:23,747 --> 00:41:27,114
笨蛋 , 胖胖你这个笨蛋

592
00:41:27,351 --> 00:41:29,148
小姐 , 宴会 已经开始 了

593
00:41:29,386 --> 00:41:31,684
不要 , 我不要离开他

594
00:41:31,889 --> 00:41:35,791
那么就连他一起带走吧

595
00:41:46,403 --> 00:41:48,268
她就是小春 ?

596
00:41:48,506 --> 00:41:49,734
她的耳朵好漂 亮

597
00:41:50,007 --> 00:41:53,101
她的掌好丰满

598
00:41:56,514 --> 00:41:59,210
小姐 , 我听说您不喜欢老鼠

599
00:41:59,416 --> 00:42:03,011
所以我为您准备 了 新鲜的鱼

600
00:42:03,254 --> 00:42:05,313
小春小姐好像不大开心

601
00:42:05,556 --> 00:42:06,113


602
00:42:06,357 --> 00:42:07,790
怎么样才能逗她开心 ?

603
00:42:07,992 --> 00:42:10,722
那么来点余兴节 目

604
00:42:38,822 --> 00:42:40,289
还要更有趣的表演

605
00:42:40,424 --> 00:42:42,255


606
00:43:01,278 --> 00:43:02,768


607
00:43:07,151 --> 00:43:10,712
啊…

608
00:43:15,960 --> 00:43:18,428
下一个

609
00:43:42,987 --> 00:43:45,046
啊…

610
00:43:45,389 --> 00:43:50,452
到底还有没有
更精彩的 节 目 啊 ?

611
00:44:07,011 --> 00:44:12,210
我一定可以让
小春小姐再开心起来

612
00:44:12,449 --> 00:44:14,474
陛下有何吩咐 ?

613
00:44:14,685 --> 00:44:17,017
让他试试吧 !

614
00:44:21,358 --> 00:44:24,691
小姐 , 可以跟我跳支舞吗 ?

615
00:44:24,895 --> 00:44:27,295
我哪里会跳什么舞嘛 ! 喵…

616
00:44:27,498 --> 00:44:32,094
糟糕 ! 我连说话都像猫 了

617
00:44:32,903 --> 00:44:34,928
让我教你

618
00:45:19,049 --> 00:45:21,882
好像跳得还不错耶

619
00:45:34,231 --> 00:45:36,165
这是怎么回事 ?

620
00:45:36,433 --> 00:45:39,869
我从来没有这种感觉

621
00:45:40,037 --> 00:45:43,268
也许当猫并不是件坏事

622
00:45:45,309 --> 00:45:49,473
不行 ,  小春 , 你不能失去 自 我

623
00:45:50,347 --> 00:45:53,214
你一定要学着做你 自 己

624
00:45:59,490 --> 00:46:02,323
我跟你说过的 , 不是吗 ?

625
00:46:03,160 --> 00:46:05,185
难道你是…

626
00:46:08,432 --> 00:46:11,401
停止奏乐

627
00:46:19,810 --> 00:46:22,608
你这只鬼鬼祟祟的 蒙面猫

628
00:46:22,846 --> 00:46:26,373
快说 , 你到底是谁 ?

629
00:46:26,617 --> 00:46:29,643
原谅我没有早点 自 我介绍

630
00:46:32,322 --> 00:46:35,723
我并不是你说的什么蒙面猫

631
00:46:41,832 --> 00:46:44,027
我是佛贝 鲁 吉金肯男 爵

632
00:46:44,301 --> 00:46:45,427
我来接小春回去

633
00:46:45,702 --> 00:46:46,964
男 爵

634
00:46:47,271 --> 00:46:48,761
莫非这就是…

635
00:46:49,072 --> 00:46:50,039
英雄救美 ?

636
00:46:50,307 --> 00:46:53,640
你休想带她走 , 抓起来 !

637
00:47:07,124 --> 00:47:09,092
好饱

638
00:47:09,493 --> 00:47:10,687
有鬼啊

639
00:47:10,794 --> 00:47:13,695
太好 了  , 胖胖还活着

640
00:47:14,298 --> 00:47:15,287
糟 了

641
00:47:15,499 --> 00:47:18,593
别走 , 你这只野猫

642
00:47:18,869 --> 00:47:21,269
快 ! 护送陛下到安全地点

643
00:47:21,538 --> 00:47:23,938
别让他跑 了

644
00:47:25,175 --> 00:47:27,575
来宾请立刻
从这个 紧急 出 口疏散

645
00:47:27,778 --> 00:47:30,303
请立刻疏散

646
00:47:35,652 --> 00:47:37,347
走开

647
00:47:37,554 --> 00:47:39,818
胖胖 , 你好棒喔 !

648
00:47:40,057 --> 00:47:42,617
是他们要挡路的

649
00:47:43,861 --> 00:47:45,624
往这边

650
00:47:47,197 --> 00:47:49,188
你是那只漂 亮的猫

651
00:47:49,399 --> 00:47:50,331
男 爵大人

652
00:47:50,634 --> 00:47:52,602
我就知道你一定会来救小春

653
00:47:52,836 --> 00:47:54,201
你怎么会认识我 ?

654
00:47:54,438 --> 00:47:56,929
我以前就听过你和你的事务所

655
00:47:57,241 --> 00:47:58,230
真是对不起

656
00:47:58,609 --> 00:48:00,236
如果我肯早一点听你的话

657
00:48:00,377 --> 00:48:01,571
就不会弄成这样 了

658
00:48:01,778 --> 00:48:03,905
不要紧 , 只要在 天亮前离开

659
00:48:04,081 --> 00:48:05,605
你就可以变回人形 了

660
00:48:05,849 --> 00:48:07,373
真的 ?

661
00:48:07,584 --> 00:48:09,415
这是通往外面的秘密通道

662
00:48:09,653 --> 00:48:10,745
真是方便

663
00:48:11,054 --> 00:48:13,079
那胖胖怎么办 ?

664
00:48:22,065 --> 00:48:24,727
他不会有事 ,  小春 , 快走

665
00:48:35,612 --> 00:48:36,806
这是城堡后面

666
00:48:36,947 --> 00:48:40,041
那个塔顶可以通向 外面的世界

667
00:48:40,250 --> 00:48:42,775
哇 ! 好高喔 !

668
00:48:43,120 --> 00:48:45,088
你们必须 穿过迷宫到塔那里

669
00:48:45,222 --> 00:48:47,122
然后爬上去

670
00:48:47,324 --> 00:48:48,291
我们做得到

671
00:48:48,625 --> 00:48:50,217
太好 了  ,  男 爵大人

672
00:48:50,327 --> 00:48:51,817
小春就拜托你 了

673
00:48:52,129 --> 00:48:53,824
嘿 ! 等一下

674
00:48:53,931 --> 00:48:54,989
她走掉 了

675
00:48:55,232 --> 00:48:57,427
我还没有跟她说谢谢呢 !

676
00:48:57,701 --> 00:48:59,896
小春 , 这只是我的猜测

677
00:49:00,137 --> 00:49:02,264
建议你到 事务所来的那个声音

678
00:49:02,606 --> 00:49:05,074
应该就是她 ?

679
00:49:06,109 --> 00:49:09,272
小春 , 去猫咪事务所

680
00:49:09,446 --> 00:49:11,846
对 了  , 那个好听的声音就是她

681
00:49:12,115 --> 00:49:14,606
可是为什么 ?

682
00:49:15,352 --> 00:49:17,877
啊…

683
00:49:25,228 --> 00:49:29,358
小姐啊 !
我差点就被你给害死 了

684
00:49:29,633 --> 00:49:31,931
我们快点离开这里吧

685
00:49:34,304 --> 00:49:36,738
我话还没讲完耶

686
00:49:41,178 --> 00:49:42,372
他们进去 了 吗 ?

687
00:49:42,512 --> 00:49:44,480
是 !  已经进入迷宫 了

688
00:49:44,681 --> 00:49:46,171
好极 了

689
00:49:46,383 --> 00:49:48,578
这是我们猫王 国 最复杂的迷宫

690
00:49:48,785 --> 00:49:52,346
从高处往下看最清楚 了

691
00:49:56,026 --> 00:49:57,288
这下麻烦 了

692
00:49:57,527 --> 00:49:58,653
没关 系 ,  天还没黑

693
00:49:58,862 --> 00:50:00,853
这里一直都是白 天

694
00:50:01,064 --> 00:50:02,895
真的吗 ?

695
00:50:03,233 --> 00:50:05,224
外面很可能 已经过 了 午夜

696
00:50:05,369 --> 00:50:07,337
那么我们动快要快一点 了

697
00:50:07,571 --> 00:50:09,937
这边 ? 还是…

698
00:50:10,240 --> 00:50:12,640
我们应该走哪里啊 ?

699
00:50:14,478 --> 00:50:16,036
他们迷路了

700
00:50:16,279 --> 00:50:19,009
要想找到 出 口哪有那么容易

701
00:50:19,249 --> 00:50:21,149
对吧 ! 陛下 ?

702
00:50:21,785 --> 00:50:23,616
他们逃不掉的

703
00:50:23,787 --> 00:50:24,685
派出 士兵 了 吗 ?

704
00:50:24,888 --> 00:50:26,685
就在那里

705
00:50:28,992 --> 00:50:30,186
往那个方向

706
00:50:30,394 --> 00:50:33,090
要回家只有每条路都走走看 了

707
00:50:33,296 --> 00:50:34,388
看着塔前进

708
00:50:34,598 --> 00:50:36,361
应该不至于会迷失方向

709
00:50:36,600 --> 00:50:38,568
有道理喔 !

710
00:50:38,802 --> 00:50:40,531
胖胖 , 你在干嘛 ?

711
00:50:40,804 --> 00:50:43,773
爬 高一点看 , 不就行了 ?

712
00:50:44,441 --> 00:50:46,466
他在那儿

713
00:50:46,810 --> 00:50:48,937
怎么会变成这样 ?

714
00:50:51,014 --> 00:50:54,450
趁着胖胖把他们 引 开
我们快点走

715
00:50:54,684 --> 00:50:57,812
不要让我当饵啊

716
00:51:11,034 --> 00:51:12,797
小春 , 退后 !

717
00:51:28,385 --> 00:51:29,818
厉 害

718
00:51:30,053 --> 00:51:31,577
啊 ! 拐杖弯 了 吗 ?

719
00:51:31,855 --> 00:51:35,154
没事 !
我正好想换一支新的拐杖

720
00:51:35,358 --> 00:51:37,588
还是旧 的 比较好

721
00:51:44,868 --> 00:51:46,597
好球

722
00:51:51,942 --> 00:51:53,967
打 中一个士兵

723
00:51:54,211 --> 00:51:56,839
国 王陛下 ,  太过份了

724
00:51:57,080 --> 00:51:58,172
不要说出去

725
00:51:58,381 --> 00:52:01,646
拿多 里 , 你看下面的士兵

726
00:52:02,052 --> 00:52:03,986
我们的士兵都分散 了

727
00:52:04,187 --> 00:52:05,745
大家都迷路了

728
00:52:05,989 --> 00:52:07,718
小春呢 ?

729
00:52:09,860 --> 00:52:12,420
他们 已经走很远了

730
00:52:12,963 --> 00:52:13,452
哟 !

731
00:52:13,663 --> 00:52:14,687
你回来 了

732
00:52:14,898 --> 00:52:15,694
前面怎么样 ?

733
00:52:15,899 --> 00:52:18,197
是条死路

734
00:52:34,951 --> 00:52:37,613
进行得很顺利嘛 !

735
00:52:39,422 --> 00:52:40,946
又是一条死路

736
00:52:41,124 --> 00:52:43,149
愈来愈难走 了

737
00:52:45,929 --> 00:52:48,830
奇怪 了  , 刚 才没有这道墙的

738
00:52:49,032 --> 00:52:50,158
是你看错 了 吧

739
00:52:50,433 --> 00:52:53,061
才不是
我们刚 才 明 明 穿过这里

740
00:52:53,270 --> 00:52:56,706
难道墙有脚 , 会 自 己走路 ?

741
00:53:00,110 --> 00:53:03,079
这不是真的墙 , 是假的

742
00:53:14,424 --> 00:53:15,254
你看吧 !

743
00:53:15,458 --> 00:53:16,482
做得好 ,  小春

744
00:53:16,726 --> 00:53:18,421
他们还真没用

745
00:53:18,628 --> 00:53:19,617
哎呀

746
00:53:19,930 --> 00:53:21,955
我早就告诉他们不要排成一行

747
00:53:22,065 --> 00:53:24,329
他们就是不听

748
00:53:28,171 --> 00:53:29,195
他们要逃走 了

749
00:53:29,472 --> 00:53:31,940
国 王陛下 , 等等啊

750
00:53:39,449 --> 00:53:42,475
你们先走 , 我再追上来

751
00:53:47,023 --> 00:53:48,991
真是爱现

752
00:53:49,726 --> 00:53:50,658
这样不好啦

753
00:53:50,994 --> 00:53:52,552
别担心

754
00:54:11,248 --> 00:54:13,182
国 王陛下 , 危险啊
请不要去

755
00:54:13,450 --> 00:54:15,077
非去不可

756
00:54:15,285 --> 00:54:17,014
请放心 ! 我 已经预先派了 土兵

757
00:54:17,287 --> 00:54:19,915
在塔顶那里守着 了

758
00:54:22,292 --> 00:54:24,260
做得太好 了

759
00:54:32,068 --> 00:54:34,536
太好 了  、 太好 了

760
00:54:37,774 --> 00:54:39,742
哦 ?

761
00:54:45,515 --> 00:54:47,915
那座塔 已经很老旧 了

762
00:54:48,151 --> 00:54:50,381
没用 的东西

763
00:54:50,654 --> 00:54:53,817
只好使 出 最后的绝招 了

764
00:54:54,057 --> 00:54:55,957
不要 , 千万 不要这么做

765
00:54:56,159 --> 00:54:59,151
这么做有损 国 王陛下
您的声望啊

766
00:54:59,362 --> 00:55:00,021
遥控器

767
00:55:00,196 --> 00:55:02,391
没有 , 这里没有那样东西

768
00:55:02,599 --> 00:55:04,931
在这里

769
00:55:08,004 --> 00:55:10,666
太好 了  , 我们到 平 台 上 了

770
00:55:10,840 --> 00:55:12,808
就快到 了

771
00:55:15,378 --> 00:55:17,209
引 爆 !

772
00:55:19,516 --> 00:55:21,143
啊 !

773
00:55:22,085 --> 00:55:22,813
怎么 了 ?

774
00:55:23,053 --> 00:55:24,645
抓好

775
00:55:40,203 --> 00:55:43,331
好壮观的场面啊

776
00:55:43,606 --> 00:55:45,437
快走

777
00:55:48,211 --> 00:55:51,738
真是的 , 又回到地面上 了

778
00:55:51,981 --> 00:55:54,313
现在我们只有看着办 了

779
00:55:54,617 --> 00:55:55,777
只好这样 了

781
00:56:03,293 --> 00:56:06,592
野猫 , 很高兴又见面 了

782
00:56:06,796 --> 00:56:10,892
小春 , 我们 马上就回皇宫去

783
00:56:11,134 --> 00:56:13,364
当猫其实不算太糟

784
00:56:13,603 --> 00:56:16,071
当猫咪就一定要吃老鼠吗 ?

785
00:56:16,306 --> 00:56:21,039
喂 ! 现在就放弃
未免太早 了 吧

786
00:56:35,225 --> 00:56:36,055
怎么会这样 ?

787
00:56:36,259 --> 00:56:38,557
到底发生什么事 了

788
00:56:38,762 --> 00:56:40,821
父王

789
00:56:41,765 --> 00:56:42,857
月 牙

790
00:56:43,133 --> 00:56:45,294
乖儿子 , 你回来 了 ?

791
00:56:45,468 --> 00:56:47,629
王子殿下回来 了  , 立正

792
00:56:47,871 --> 00:56:49,998
王子殿下 ?

793
00:56:54,878 --> 00:56:55,936
一接到 小雪通知

794
00:56:56,179 --> 00:56:57,703
我就立刻赶回来 了

795
00:56:57,947 --> 00:57:00,916
到底发生 了 什么事情 ?

796
00:57:01,151 --> 00:57:02,015
小春

797
00:57:02,252 --> 00:57:04,220
嗯 ? 我们又见面 了

798
00:57:04,454 --> 00:57:06,251
太好 了  , 及时赶上

799
00:57:06,456 --> 00:57:09,016
我只 不过是想谢谢小春

800
00:57:09,259 --> 00:57:10,726
月 牙 , 如果你能娶到

801
00:57:10,960 --> 00:57:13,258
像小春这么好的女孩子

802
00:57:13,463 --> 00:57:15,761
我就开心 了

803
00:57:15,965 --> 00:57:17,330
不劳父王为我担心

804
00:57:17,634 --> 00:57:20,068
我决定跟小雪小姐结婚

805
00:57:20,170 --> 00:57:22,035
嗯 ?

806
00:57:22,639 --> 00:57:24,300
什么 ?

807
00:57:24,474 --> 00:57:25,532
这个打击太大 了

808
00:57:25,775 --> 00:57:28,403
我觉得王子很不错

809
00:57:32,682 --> 00:57:34,240
小雪 , 你看

810
00:57:34,484 --> 00:57:37,453
这是我从你故乡拿回来的

811
00:57:42,725 --> 00:57:45,956
是鱼饼干 , 好怀念喔 !

812
00:57:46,196 --> 00:57:49,529
我以前也很喜欢吃这种鱼饼干

813
00:57:49,732 --> 00:57:52,860
没错 , 我还是个 小孤儿的时候

814
00:57:53,203 --> 00:57:55,501
你就是喂我吃这种饼干

815
00:57:55,705 --> 00:57:58,173
原 来你就是那只小猫咪

816
00:57:58,341 --> 00:57:59,774
你现在变得这么漂 亮

817
00:57:59,976 --> 00:58:01,671
我都认不 出你 了

818
00:58:01,878 --> 00:58:03,209
小雪

819
00:58:03,446 --> 00:58:06,006
这礼物代表我们将开始
共同 生活

820
00:58:06,249 --> 00:58:10,185
希望你收下它 , 做为订婚礼 ?

821
00:58:10,687 --> 00:58:13,178
那么也就是说…

822
00:58:13,323 --> 00:58:16,690
你们俩个要结婚 了 ?

823
00:58:17,494 --> 00:58:18,688
太好 了  、 太好 了

824
00:58:18,895 --> 00:58:20,419
小雪 , 恭喜你

825
00:58:20,697 --> 00:58:22,460
谢谢你 ,  小春

826
00:58:22,699 --> 00:58:24,826
那个时候要不是遇见你的话

827
00:58:24,968 --> 00:58:27,562
我很可能就饿死在街头 了

828
00:58:27,837 --> 00:58:30,738
我还记得
你也在 马路上救了 我一命

829
00:58:30,940 --> 00:58:32,407
我不知道你就是小雪

830
00:58:32,709 --> 00:58:34,836
经常跟我提到 的那位恩人

831
00:58:34,978 --> 00:58:37,208
你是我们俩个的救命恩人

832
00:58:37,413 --> 00:58:39,040
我们该怎么感谢你才好 ?

833
00:58:39,249 --> 00:58:42,980
什么也不要
我真的好开心喔 !

834
00:58:43,253 --> 00:58:47,417
救猫的命 , 果然是一件好事

835
00:58:50,460 --> 00:58:52,928
实在是太感人

836
00:58:53,263 --> 00:58:56,664
原 来你 已经有 了 意 中人 了

837
00:58:56,766 --> 00:58:58,791
这样也好

838
00:58:59,035 --> 00:59:02,129
小春 , 想必你一定很失望吧 ?

839
00:59:02,372 --> 00:59:02,895
不会啊 !

840
00:59:03,206 --> 00:59:06,107
没关 系啦 !
既然你不能嫁给我儿子

841
00:59:06,242 --> 00:59:09,040
何不嫁给我呢 ?

842
00:59:09,245 --> 00:59:11,213
饼干也好 , 鱼也好

843
00:59:11,414 --> 00:59:14,747
你 爱吃多 少都随便你吃

844
00:59:14,984 --> 00:59:15,643
怎么样 ?

845
00:59:15,885 --> 00:59:16,783
我什么都不要

846
00:59:17,053 --> 00:59:19,021
我只要你让我变回人形

847
00:59:19,255 --> 00:59:23,248
这就要看你怎么回答我 了

848
00:59:23,560 --> 00:59:27,223
你不要再 自 以为是 了
好不好 ?

849
00:59:27,864 --> 00:59:28,796
像你这么霸道

850
00:59:28,998 --> 00:59:30,727
我小春怎么可能做你的妻子

851
00:59:31,000 --> 00:59:34,060
真是莫名 其妙

852
00:59:35,905 --> 00:59:38,237
为什么不行 ?

853
00:59:39,909 --> 00:59:43,845
小春说得好 ,  简 直一针见血

854
00:59:44,414 --> 00:59:45,403
那当然

855
00:59:45,615 --> 00:59:48,778
我最欣赏有主见的女人

856
00:59:49,018 --> 00:59:52,112
为 了 你 , 要我表露身份都值得

857
00:59:52,355 --> 00:59:54,823
我就是有名 的雷纳 多 蒙

858
00:59:55,024 --> 00:59:55,922
雷纳 多 ?

859
00:59:56,125 --> 00:59:57,422
雷纳 多 蒙 ?

860
00:59:57,627 --> 00:59:59,254
是那个雷纳 多 蒙吗 ?

861
00:59:59,462 --> 01:00:00,793
就是他

862
01:00:01,030 --> 01:00:01,621
什么 ?

863
01:00:01,831 --> 01:00:03,822
国 王陛下 , 你 忘 了 吗 ?

864
01:00:04,067 --> 01:00:05,034
我们猫王 国历史上

865
01:00:05,335 --> 01:00:07,496
最恶名 昭彰的大案子

866
01:00:07,670 --> 01:00:09,865
有一天 , 一只野猫 突然闯进来

867
01:00:10,106 --> 01:00:11,698
把湖里的鱼全部吃光光

868
01:00:11,975 --> 01:00:13,602
然后一走 了 之

869
01:00:13,843 --> 01:00:16,038
他就是世纪大盗…雷纳 多 蒙

870
01:00:16,346 --> 01:00:17,904
原 来是他啊

871
01:00:18,047 --> 01:00:21,244
胖胖 , 你做过这种事 ? 真无聊

872
01:00:21,451 --> 01:00:25,046
这一次我要吃光整个城堡

873
01:00:25,388 --> 01:00:28,380
快护送陛下去安全地点

874
01:00:31,094 --> 01:00:32,891
我不走

875
01:00:33,896 --> 01:00:36,057
保护小春小姐

876
01:00:36,499 --> 01:00:38,933
部队前进

877
01:00:41,638 --> 01:00:43,128
真是可恶

878
01:00:43,406 --> 01:00:45,169
国 王陛下

879
01:00:45,408 --> 01:00:47,239
我父王由我来应付就行了

880
01:00:47,410 --> 01:00:48,877
你们快点离开这个地方

881
01:00:49,078 --> 01:00:50,670
可是塔 已经被炸塌 了

882
01:00:50,913 --> 01:00:54,610
不要紧
有一条路可以通到 上面

883
01:00:59,956 --> 01:01:00,888
好神奇喔 !

884
01:01:01,024 --> 01:01:02,252
再不走就天亮 了

885
01:01:02,492 --> 01:01:04,255
让我来吧

886
01:01:04,494 --> 01:01:05,586
你要干什么 ?

887
01:01:05,895 --> 01:01:09,126
不要啊 !

888
01:01:09,732 --> 01:01:10,391
好耶 !

889
01:01:10,600 --> 01:01:12,090
小春 , 快跑 , 我们就来

890
01:01:12,402 --> 01:01:14,370
保重 了

891
01:01:20,476 --> 01:01:23,070
谢谢你 ,  小雪

892
01:01:23,513 --> 01:01:26,004
原 来我一直都没有做错

893
01:01:26,215 --> 01:01:27,944
不管是救月 牙王子

894
01:01:28,184 --> 01:01:30,778
还是糊里糊涂的过 日 子

895
01:01:31,054 --> 01:01:34,148
这些都是最真实的 自 我

896
01:01:37,160 --> 01:01:38,058
你先走

897
01:01:38,261 --> 01:01:40,161
谢谢

898
01:01:40,463 --> 01:01:41,521
父王呢 ?

899
01:01:41,664 --> 01:01:43,598
在上面

900
01:01:43,800 --> 01:01:46,633
父王 ! 危险 ! 快下来

901
01:01:46,969 --> 01:01:47,901
这真是太鲁莽了

902
01:01:48,037 --> 01:01:50,505
我上去带他下来

903
01:02:04,454 --> 01:02:07,252
来吧 , 我们来分个 高下

904
01:02:07,457 --> 01:02:08,890
乐意之至

905
01:02:08,991 --> 01:02:09,616
男 爵

906
01:02:09,959 --> 01:02:11,085
小春拜托你 了

907
01:02:11,194 --> 01:02:12,661


908
01:02:59,375 --> 01:03:02,139
我赢 了  , 陛下

909
01:03:14,824 --> 01:03:17,816
我听说有一只陶瓷猫
非常的难对付

910
01:03:18,027 --> 01:03:20,427
但是没想到你这么厉 害

911
01:03:20,630 --> 01:03:25,033
你好像是小店橱窗里的
展示品一样

912
01:03:25,301 --> 01:03:26,859
我看你加入我的王 国

913
01:03:27,170 --> 01:03:30,606
我 包你有舒服的 日 子可以过

914
01:03:32,041 --> 01:03:35,238
可惜我最讨厌的
就是没有 自 由 的生活

915
01:03:35,912 --> 01:03:37,971
啊 !

916
01:03:38,181 --> 01:03:43,949
这是什么地方啊 ?

917
01:03:44,153 --> 01:03:45,950
你做了 什么 ?

918
01:03:48,191 --> 01:03:49,818
我什么都没做

919
01:03:50,059 --> 01:03:52,994
只 不过整座塔塌成这个样子

920
01:03:53,196 --> 01:03:55,096
把出 口移到别 的地方去 了

921
01:03:55,298 --> 01:03:56,822
很正常嘛

922
01:03:57,066 --> 01:03:58,761
失陪 了

923
01:04:03,806 --> 01:04:05,000
小春小姐

924
01:04:05,208 --> 01:04:06,505
我太大意 了

925
01:04:06,709 --> 01:04:10,975
可是你看 ,  小春变回人形 了

926
01:04:18,554 --> 01:04:20,044
不行…

927
01:04:20,189 --> 01:04:22,282
我站不住

928
01:04:23,593 --> 01:04:26,562
我要摔下去 了

929
01:04:26,762 --> 01:04:29,754
小春 !

930
01:04:37,139 --> 01:04:40,108
胖胖 , 不要说我很重

931
01:04:40,343 --> 01:04:44,211
可是…如果还有下次

932
01:04:44,413 --> 01:04:48,213
你得先减肥再说

933
01:04:48,818 --> 01:04:55,451
啊…

934
01:04:59,829 --> 01:05:02,559
我抓不住 了

935
01:05:04,233 --> 01:05:06,861
小春 !

936
01:05:10,606 --> 01:05:13,234
我死定 了 啦

937
01:05:13,442 --> 01:05:15,501
你还没死 , 把眼睛张开

938
01:05:15,745 --> 01:05:16,268
男 爵

939
01:05:16,479 --> 01:05:19,209
振作一点 , 把眼睛张开

940
01:05:19,415 --> 01:05:21,849
我怕 , 我不敢看

941
01:05:22,118 --> 01:05:25,918
你要相信我

942
01:05:35,665 --> 01:05:37,690
我们还活着吗 ?

943
01:05:38,167 --> 01:05:40,761
我想是的

944
01:05:51,380 --> 01:05:56,682
你们知道吗 ?
我们实在 太厉 害 了

945
01:06:07,129 --> 01:06:08,960
怎么回事 ?

946
01:06:10,967 --> 01:06:12,025
好多 乌鸦

947
01:06:12,301 --> 01:06:14,496
我们得救了

948
01:06:21,911 --> 01:06:24,471
胖胖
被臭乌鸦救的感觉如何 ?

949
01:06:24,680 --> 01:06:25,305
多 多

950
01:06:25,514 --> 01:06:27,482
原 来是你这只黑乌鸦

951
01:06:27,683 --> 01:06:29,674
多 多  , 谢谢你救了 我们

952
01:06:29,885 --> 01:06:32,877
幸好我到镇上
找 了 这群朋友来帮忙

953
01:06:33,189 --> 01:06:35,919
在它们背上走
它们不会痛 吗 ?

954
01:06:36,025 --> 01:06:37,617
小春 , 你很轻 , 没问题

955
01:06:37,827 --> 01:06:38,486
真的 ?

956
01:06:38,694 --> 01:06:39,786
我不认为

957
01:06:39,996 --> 01:06:42,396
小春 , 你看

958
01:06:42,832 --> 01:06:44,823
是我的学校

959
01:06:45,101 --> 01:06:47,831
我回来 了  , 我真的回来 了

960
01:06:48,104 --> 01:06:51,505
各位 , 谢谢你们

961
01:06:57,546 --> 01:06:58,911
万岁 ! 好耶 !

962
01:06:59,248 --> 01:07:00,943
太好 了

963
01:07:01,183 --> 01:07:04,311
小春 , 你要保重喔 !

964
01:07:04,420 --> 01:07:06,911
国 王陛下

965
01:07:11,694 --> 01:07:14,458
拿多 里 , 我想清楚 了

966
01:07:14,697 --> 01:07:16,426
我要退位 了

967
01:07:16,532 --> 01:07:19,558
那么…让我和陛下同 进退

968
01:07:28,911 --> 01:07:31,345
多 多  , 谢谢你 了

969
01:07:32,948 --> 01:07:35,508
天啊 , 我的心跳得好快

970
01:07:35,751 --> 01:07:36,718
这也难怪

971
01:07:36,952 --> 01:07:38,852
可是我觉得还蛮好玩的

972
01:07:39,055 --> 01:07:40,920
你 开心就好

973
01:07:41,257 --> 01:07:44,693
好 了  ,  小春待会就要上学 了

974
01:07:44,794 --> 01:07:47,786
我们还是早一点
让她回家去休息吧

975
01:07:47,997 --> 01:07:49,487
说得也是

976
01:07:49,765 --> 01:07:52,256
我们就这样分手 了 吗 ?

977
01:07:52,468 --> 01:07:55,335
我还有一件事情要做

978
01:08:07,349 --> 01:08:09,044
男 爵 ! 我好像…

979
01:08:09,251 --> 01:08:12,846
我好像真的喜欢上你 了 耶

980
01:08:13,055 --> 01:08:14,989
小春 , 你的个性正直又善 良

981
01:08:15,257 --> 01:08:17,555
我也喜欢你

982
01:08:20,463 --> 01:08:21,725
从今以后…

983
01:08:21,964 --> 01:08:24,228
如果你 真的 需要我们的帮忙

984
01:08:24,467 --> 01:08:29,029
猫咪事务所
一定会为你再敞开大门 的

985
01:08:29,338 --> 01:08:33,365
在那之前 , 我们暂别 了

986
01:08:37,847 --> 01:08:39,940
再见 了

987
01:08:46,555 --> 01:08:49,581
谢谢你们

988
01:08:49,825 --> 01:08:56,355
男 爵 、 多 多 先生
还有你…胖胖

989
01:08:56,866 --> 01:08:59,892
什么叫 还有我 ?

990
01:09:00,136 --> 01:09:04,072
太不够意思啦

991
01:09:35,905 --> 01:09:37,930
我最好快点起来

992
01:09:44,680 --> 01:09:46,580
早啊 ! 妈 !

993
01:09:46,815 --> 01:09:49,147
你这么早起来做什么 ?

994
01:09:49,318 --> 01:09:51,218
今天是星期 天耶

995
01:09:51,420 --> 01:09:52,387
我要去看 电影

996
01:09:52,588 --> 01:09:55,079
早点去人比较少

997
01:09:55,824 --> 01:09:57,815
好 了

998
01:09:58,394 --> 01:10:01,056
我帮你煎 了 蛋 , 还做了 沙拉

999
01:10:01,330 --> 01:10:02,763
我吃过 了  , 你慢用

1000
01:10:02,932 --> 01:10:05,560
茶壶里有红茶喔 !

1001
01:10:05,968 --> 01:10:07,299
哦 ! 对 了  !

1002
01:10:07,570 --> 01:10:08,537
嗯 ?

1003
01:10:08,871 --> 01:10:10,839
那是我特别调制的红茶

1004
01:10:10,973 --> 01:10:12,736
跟你平常喝的不 太一样

1005
01:10:12,975 --> 01:10:16,103
你可能不会喜欢

1006
01:10:18,147 --> 01:10:20,240
是吗 ?

1007
01:10:23,452 --> 01:10:25,943
哇 ! 好香啊

1008
01:10:28,557 --> 01:10:30,991
小春
我听到 非常可靠的情报哦

1009
01:10:31,193 --> 01:10:33,661
什么可靠的情报 ?

1010
01:10:33,896 --> 01:10:35,727
町田跟他女朋友分手 了

1011
01:10:35,898 --> 01:10:37,798
嗯 ?

1012
01:10:41,937 --> 01:10:44,906
分手 了 ?
嗯 ? 这什么反应啊 ?

1013
01:10:45,040 --> 01:10:45,802
怎么啦 ?

1014
01:10:46,041 --> 01:10:47,941
难道你没有别 的话想说吗 ?

1015
01:10:48,143 --> 01:10:49,610
没有 !

1016
01:10:49,845 --> 01:10:52,006
我 已经不在乎 了

1018
01:11:02,891 --> 01:11:04,449
小春 , 发生什么事 了 ?

1019
01:11:04,660 --> 01:11:05,285
没有啊

1020
01:11:05,494 --> 01:11:06,188
骗人

1021
01:11:06,395 --> 01:11:08,795
真的没有嘛 !

1022
01:11:09,565 --> 01:11:10,589
你怎么样啊 ?

1023
01:11:10,899 --> 01:11:11,661
什么 ?

1024
01:11:11,767 --> 01:11:13,132
你跟拓植同 学啊 ?

1025
01:11:13,435 --> 01:11:14,026
没什么啊

1026
01:11:14,436 --> 01:11:15,835
我才不信

1027
01:11:15,938 --> 01:11:16,529
真的嘛 !

1028
01:11:16,839 --> 01:11:20,275
别装 了 啦 ! 说实话

  

叶雨竹作品集:
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=46737

最新喜欢:

1楼#
发布于:2007-03-27 12:17
辛苦了,谢谢~
gswudi
  • 最后登录
2楼#
发布于:2007-05-05 17:14
呵呵,谢谢楼主的工作。支持了。
3楼#
发布于:2008-12-20 11:48
辛苦啊!!!好呀,顶顶顶顶顶~~~~~~~~~~~~~~~~
4楼#
发布于:2008-12-20 17:41
感谢呀。

这些真的很好。。
5楼#
发布于:2008-12-23 19:09
电影最后的时候 放出了幻化成风 的时候 让我感动的有点想哭的冲动~~
小妖
  • 最后登录
6楼#
发布于:2010-02-12 00:31
非常感谢~!找了很久一直想配一下第二秘书的说呵呵
游客

返回顶部