阅读:9409回复:37
《罗马假日》修订版
由于之前发表的译本是不正规版本,特重新听记了长译的,如有不准确的地方,请大家指证。
号外,派氏新闻社,现在插播一段新闻快报:安妮公主此刻正在拜访伦敦,在首都她受到群众的夹道欢迎。下来的几站将是欧洲各国的首都,她受到英国皇室热诚的欢迎。安妮公主正在接受群众为其皇族的热烈欢呼。在接下来的三天行程里,她参观了白金汉宫,接下来便飞往阿姆斯特丹。她将皇家贵族的风范显示在国际大厦以及国际游轮的首航上。接着她又来到了巴黎,她会与许多官方机构研讨加强其与西欧各政府的关系,当然也包括了罗马——这古老永恒的城市。公主的来访受到了壮观的军仪队沿途护驾。精彩的是有一支军乐队正快速通过,公主正显示出其迷人的微笑。虽然连续不断地公开露面,她也面无倦容,是夜,在其驻地大使馆举办了接待公主的正式舞会。 (大使馆会客厅) 侍 官:泰丝·瑞昂妮克公主殿下驾到。这是罗马主教阁下蒙西尔·奥特蒙。 安 妮:见到您很高兴,阁下。 主 教:衷心感谢公主殿下的恩德,谢谢。 侍 官:雨果爵士。 安 妮:晚上好,雨果爵士。 爵 士:晚上好,公主殿下。 侍 官:卡尼罗邦主和夫人。 安 妮:您能光临我很高兴。 大 使:谢谢。 侍 官:三位叶瑞尼卡公司的代表。 安 妮:你好。 侍 官:俄国大使。 安 妮:你好。 侍 官:西汉公爵阁下晋见公主。 安 妮:您好。 侍 官:哈山·丁·帕夏先生。 ……… 侍 官:安康特·马瑟夫妇。 安 妮:晚上好。 侍 官:瑟约拉·瑟安大使。 安 妮:很高兴见到你。 侍 官:桑帕沙先生。 安 妮:您好。 将 军:坐下吧。 贵 宾:早就听说公主的聪颖高贵,今天相见真是感到万分荣幸。 (公主卧室) 安 妮:我讨厌这睡袍,我讨厌所有的睡袍。我也不愿意穿着这些东西睡觉。 女 官:亲爱的,您这些哪样不是好东西? 安 妮:但我还没成老太婆呢!为什么不能让我穿睡衣裤? 女 官:睡衣裤? 安 妮:对,只露出上面的一半!你知道吗?有人睡觉还一丝不挂呢! 女 官:禀告公主,我没听说过。 安 妮:你听! 女 官:唉呀!穿上您的鞋。您穿上鞋,别在窗口站着了!你的牛奶和饼干。 安 妮:对,我们做什么事都要有益身心健康。 女 官:这对您的睡眠有好处。 安 妮:我太累了睡不着,也不想睡。 女 官:如果您允许我的话我们谈谈,明天的节目或是日程吧。明早八点半您和使馆人员共进早餐,九点出发参观汽车制造厂,他们将赠送您一辆小型汽车。 安 妮:谢谢。 女 官:这汽车您不能接受。 安 妮:不接受。 女 官:十点三十五分视察食品和农业机构,他们将赠送橄榄树一棵。 安 妮:不接受。 女 官:这棵树您要接受。 安 妮:谢谢。 女 官:十点五十五分在新孤儿院主持奠基典礼,发表演说,用上星期一的讲稿。 安 妮:贸易关系? 女 官:是的。 安 妮:给孤儿听? 女 官:不不,是为了一个另外的原因。 安 妮:是促进进步吗? 女 官:对对!十一点四十五分回来休息,不,又弄错了,是举行记者招待会。 安 妮:要亲切得体。 女 官:一点整与外交部长午餐,穿白色花边衣裙,手中拿(叠)小巧的红玫瑰。 安 妮:小巧的红玫瑰。 女 官:三点五分受荣誉勋章。 安 妮:谢谢。 女 官:四点五分检阅警察仪仗队。 安 妮:不必了。 女 官:四点二十分回使馆跟…… 安 妮:别说了…… 女 官:你将在广场上接受…… 安 雅:别说了!别说了! 女 官:没关系,还没砸锅呢,您哭什么?。 安 妮:砸不砸锅,我才不管呢!这些事和我有什么关系? 女 官:亲爱的,我看您是病了。我叫波那大夫来看看你。 安 妮:我不要,让我安静的死掉算了。 女 官:你现在还不会死。 安 妮:你走!你走!别来管我。 女 官:您这是神经紧张了。 安 妮:不是不是。 女 官:克制一下!安妮。 安 妮:就不。 女 官:殿下!我去找大夫过来。 安 妮:没用,不等他来,我就死了。 大 夫:她睡着了? 女 官:她歇斯底理大发作,大夫。 大 夫:您睡着了吗?公主。 安 妮:没有。 大 夫:请容我打扰公主殿下一小会儿。 安 妮:真不好意思,大夫,不知怎么我哭起来了。 大 夫:哭,是人的一种本能嘛。 将 军:大夫,最要紧的是让她安静下来,好稳稳当当的参加记者招待会。 安 妮:您不用着急,我会稳稳当当的。我会招手微笑,我会改善贸易关系的,我会做到的…… 女 官:瞧!她又来了。大夫,给她来一针吧。 安 妮:不,我会做到的。 大 夫:把袖子挽起来。 女 官:来吧。 安 妮:那是什么? 大 夫:这是一种新药。它能安静公主殿下的神经,使您睡觉。您能感到愉快。 安 妮:我没感到有什么不一样啊? 大 夫:是吗?等过一会儿药才能起作用。好,您好好休息吧。 安 妮:我只要开一个灯行不行? 大 夫:当然可以,现在您想干什么就可以干什么。 安 妮:谢谢,大夫。 大 夫:晚安,公主殿下。 安 妮:晚安,大夫。 女 官:哦,将军!大夫你快看。 将 军:我不小心摔倒的。晚安,公主。 大 夫:晚安。 安 妮:晚安,大夫。 (小楼) 记者甲:我叫500元。 乔 :跟500。 俄 宾:1张。 乔 :1张。 记者甲:3张。 乔 :4张。2张给我。 俄 宾:先下500。 乔 :我跟了。 俄 宾:500元下,再下1000,快。 记者甲:两对。 乔 :我有三张漂亮的7 俄 宾:我的是顺。哈哈!来吧,你们这些大呆子。6千500里拉不坏呀,那是10美元。我看就是再玩一把的话,诸位你们可能要输得脱裤子啦。行了行了,明天早上,我还得去为公主拍照片,我得费尽心机呀。诸位,我先走了。 乔 :你说早是什么意思?记者招待会请柬说的是十一点四十五分。 记者乙:你该不会赢了就想走吧? 俄 宾:真好。 乔 :我输惨啦!这是我最后仅有的钱,你们还想玩的话我可要保住它了。谢谢,俄宾,明早见。诸位,再见。 众 人:再见,乔。 俄 宾:好了,现在我们再玩几把吧,好,各位,下牌。 (水泥长凳边) 安 妮:幸会,今晚你怎么样?你好吗? 乔 :喂,喂喂,醒醒,快醒醒吧! 安 妮:谢谢,谢谢……很高兴。幸会。 乔 :幸会。 安 妮:不必居礼,坐下吧。 乔 :我看最好还是你坐起来吧,别让警察把你抓去。 安 妮:警察? 乔 :这么年轻。 安 妮:两点一刻回去更衣,两点四十五分…… 乔 :我说小姐不会喝酒就趁早别喝。 安 妮:“我虽已离开人世,但你的声音会使我这颗埋在九泉之下的心跳跃”知道这首诗吗? 乔 :哼,肚子里还有点墨水,打扮也不错,却在大街上睡觉,你还要说什么? 安 妮:当今世界最迫切的问题是要使年轻人的头脑里装着友爱和文明…… 乔 :这我完全同意。可是……我要去喝杯咖啡,你一会就好了。嘿!快起来,得了,快起来吧,上车回家。 安 妮:很高兴。 乔 :带着钱了吗? 安 妮:从来不带钱。 乔 :这可不是个好习惯。别再睡了,快醒醒。 司 机:先生,要我往哪开呀?你们去哪? 乔 :一会我告诉你在哪停,你要上哪?送到什么地方?你住在哪?说呀,说,唉呀!你倒是说话呀,你住在哪? 安 妮:竞技场…… 乔 :她住在竞技场。 司 机:这地址不对,我说先生,现在已经很晚了,总不能在这儿磨蹭吧。我家里有老婆,还有三个孩子这么高。我不回去他们就要“哇”哭起来是没完没了,先生,我要回家…… 乔 :上马格大街51号。 司 机:好的,马格大街51号。好的,马上就到。 (乔的家门口) 司 机:马格大街51号,到了。我很高兴。1千里拉。 乔 :1000?这是5000。 司 机:1,2,3,4,4千里拉。 乔 :好,另外再给你1千里拉是小费。 司 机:给我? 乔 :是。 司 机:谢谢啦。 乔 :好了好了,用这钱再请你做一件事,把她送到她该去的地方。好吗?明白了吗?好,晚安。 司 机:晚安。哦?等一等,不行啊先生,不行。 乔 :没关系,听我说她一醒过来会告诉你上哪去的,走吧。 司 机:哦不……不!我的车不是睡觉用的,不能睡觉,你懂吗先生? 乔 :我说老兄,这不是我的事儿,你明白?我根本就不认识她,懂了吧? 司 机:不是你的事儿,也不是我的事儿,我说先生,您知道吗?你,不要这个姑娘,那我也不要这个姑娘。啊!警察!他要这个姑娘。 乔 :好吧好吧,别激动别激动,还是我自己来吧。 (乔的房间) 乔 :好了,进来吧。 安 妮:这儿是电梯吗? 乔 :这是我的房间。 安 妮:非常抱歉,我头昏得厉害。能在这儿睡觉吗? 乔 :你是指通常意义上的睡觉吧? 安 妮:给我那件丝绸睡袍,睡衣上有印花的饰物? 乔 :我看今晚你得将就一下啦,在这儿。 安 妮:是普通睡衣吗? 乔 :抱歉,宝贝,我穿这睡衣已经一年了。 安 妮:麻烦请帮我脱衣服。 乔 :好呀,好的。好了,其它的你可以自己来了 安 妮:我也可以喝一点吗? 乔 :不行!好。 安 妮:这实在是很奇怪,我从没有单独和一个男人在一起,就算是穿着衣服也没有,而不穿衣服就是更加稀奇的事了。但是,我似乎也不太介意。你介意吗? 乔 :我要出去喝杯咖啡。你还是快睡觉,不,不是这,在那张躺椅上。 安 妮:你真好。 乔 :睡吧!这是睡衣睡裤,你还是把它换上吧。 安 妮:谢谢。 乔 :你在躺椅上睡觉,不是在床上,睡在椅子上,清楚了吗? 安 妮:知道我最喜欢的诗吗? 乔 :好了,你已经背给我听过了。 安 妮:“我会拒绝尊贵,在优雅的躺椅中,在灵魂绝妙的山里”,济慈的诗。 乔 :是雪莱的。 安 妮:济慈! 乔 :我说你的脑袋瓜别竟想着诗了,穿上你的睡衣睡裤就行了,明白吗? 安 妮:是济慈! 乔 :不,是雪莱。呆会大约十分钟我就回来。 安 妮:是济慈的!现在你可以退下去了。 乔 :非常感谢。 (大使馆) 将 军:怎么样? 保 镖:没有,阁下。 将 军:楼下你有没有去找? 保 镖:每个地方都找过了,包括地下室。 将 军:我相信你不会对外泄露消息的!我得告诉你,公主是王位的直接继承人,这件事必须列为最高机密,你可以发誓吗?不透露消息给任何人? 保 镖:是的,将军。 将 军:很好,现在我们得向皇上陛下报告此事了。 (乔的房间) 安 妮:好快乐。 乔 :我也一样。真倒霉! (第二天中午) 乔 :哦!和公主的见面吹了。十一点四十五分…… (新闻社) 女秘书:早上好,乔。韩得森先生一直在找你。 乔 :非常感谢。 (主编办公室) 乔 :您找我吗? 主 编:你刚来上班吗? 乔 :您说谁?我? 主 编:我们这儿办公的时间是八点半开始,安排好的任务是…… 乔 :昨晚我有了。 主 编:什么任务? 乔 :采访公主啊?十一点四十五分。 主 编:这么说你采访完了? 乔 :那当然了,刚回来。 主 编:好好好,我向你道歉。 乔 :算了。 主 编:这次采访有趣吗? 乔 :例行的公事嘛…… 主 编:她对我们提出的问题都回答了吗? 乔 :那当然,就在我这哪。 主 编:你别找了,我这有一份采访提纲。公主殿下对欧洲联盟这个提法有什么反应呢? 乔 :她认为……挺好。 主 编:是真的? 乔 :是啊,她认为可能有两方面的影响,一个是直接的,一个是间接的。 主 编:哼,真是见解深刻。 乔 :自然她认为间接的效果不会像直接的那么直接,也就是说…不是马上奏效的。以后嘛,当然就不知道了。 主 编:好,哈哈,这个看法很精辟。是啊,这些皇室子弟他们能愚把你唬得一楞一楞的,他们的鬼点子还是很不少的,那么她对各国之间发展友好关系有什么看法呢? 乔 :年轻人。她认为要创造未来的美好世界,要由各国的青年来带头! 主 编:哼哼!相当有创意。对了,顺便再问一下,她今天穿了什么? 乔 :你是说她穿了什么式样的衣服? 主 编:是的,通常应该是这个意思。你怎么了?这房间里是不是有点热? 乔 :不不不,我只是走得急了一点。 主 编:当然了,采访这么重要的新闻嘛,你说她穿灰色的衣服? 乔 :没有。 主 编:她经常穿灰色的呀。 乔 :啊?是的,是一种灰溜溜的……有一点。 主 编:我知道了你指的是那件,领子周围带金色的,对吗? 乔 :对,就是那一种。刚才我形容不出来。 主 编:我看你形容得挺好,根据使馆发出的特别公告,公主殿下今晨3时突患重病 ,发高烧,需要卧床休息,今天她所有的会见全部取消! 乔 :全部?全部活动? 主 编:是的,白莱德记者先生,全部……取消! 乔 :真是难以下咽。 主 编:你刚从她那来当然咽不下去了。白莱德先生,今日罗马各报的头版整版都是!看看吧! 乔 :得了得了,是我睡过头了,这谁也难免嘛的。 主 编:你要是早一点从床上爬起来,看看早报,你就会发现人人都感兴趣的新闻。这样你就不至于像刚才那样胡说八道,编造一套连鬼都不相信的鬼话!我要是你的话,就换一个行当干干,比如说,卖耗子药的等等。 乔 :你说这就是公主? 主 编:是的,那就是公主,那不是电影明星格丽泰·嘉宝,更不是宋美龄。你好好的看一看吧!说不定你哪一天还会去采访她呢。 乔 :我被开除了吗? 主 编:不,你没有被开除。我要开除你的时候,用不着你来问,我会告诉你的!他是不是疯了? (外屋电话前) 房 东:喂,我是管理员。 乔 :我是白莱德,你仔细给我听好,我要你赶快赶到我住的地方,并且查看是不是有个人正在睡觉,是个女的。你马上去看! 房 东:好的先生,很愿意为你效劳。你等一下,别放下。……乔先生? 乔 :是的,现在快告诉我! 房 东:睡得很熟。 乔 :齐瓦里先生,我爱死你了,现在你给我听好…… 房 东:是的,乔先生。拿枪?不! 乔 :不管用枪还是用刀子,任何东西都可以,不能让人进去,也不能让人出来!懂吗? 房 东:好吧。 (主编办公室) 主 编:你还没走? 乔 :对这个小丫头进行单独采访,你看值多少钱? 主 编:你是指公主殿下? 乔 :反正不是指电影明星格丽泰·嘉宝或是宋美龄。 主 编:你管它多少钱?反正大家都一样…… 乔 :知道,但是我要单独采访她。 主 编:一般的只谈谈世界形势可能值250元,她对衣着的看法嘛可能值1000元。 乔 :美元? 主 编:是美元。 乔 :我指的是,她对所有问题的看法,一位公主从来没有透露过的,对!她在私下单独会见你的驻罗马记者时在他的面前暴露出的内心世界,不能用吗?我知道,你是不想用的。 主 编:你给我回来!是从爱情的角度,是吗? 乔 :也可以这么说吧。 主 编:有照片吗? 乔 :给多少钱吧? 主 编:我认为这篇报道无论给哪个报社都值5000美元。如果你头脑清醒的话,请你告诉我,你将怎么进行这次异想天开的采访啊? 乔 :我打算变成一支体温表,潜入她的病房去。好了你说好5000美元?那我们一言为定! 主 编:我想你是知道的,公主殿下明天就要到雅典去了,我还想要和你打个小赌,如果你拿不出这篇报道我罚你500元。 乔 :就这么定了。 主 编:握手成交!哈哈,你知道你原本就欠我500元,加上这次你要是赌输了,你就欠我1000元,你这个傻瓜蛋,你现在攥在我的手里啦! 乔 :我已经在你手里攥了几年了,但是这种窝囊日子到头了,我要把这笔钱赢回来,而且买张单程票回纽约,再也不回来啦! 主 编:我喜欢听你的嚎叫。 乔 :等我找到一个像样的报社,我会想念你的。想念你手里空拿着皮带圈没有狗再被你牵啦! 主 编:再会吧,我的傻瓜蛋! (公寓楼道) 小孩们:进攻呀! 房 东:滚开!你们这些小鬼。 小孩们:开枪呀。 房 东:滚开!离开这!真讨厌。 小孩们:你好,白莱德先生。 乔 :让我过去。齐瓦里先生,一切都还好吧? 房 东:很好,没有人进来,也没有人出去,放心吧! 乔 :太好了,谢谢你。齐瓦里先生,你想挣点外块吗? 房 东:外块? 乔 :是的。 房 东:当然想。 乔 :太好了,听着,我跟你说在两天内可获利两倍,两倍的钱! 房 东:两倍的钱? 乔 :对,我需要一点投资,一点资金来周转一下,只要你先借给我一点现金就可以。 房 东:你还想怎么样?你已经欠了我两个月的房租了,而现在又要我借钱给你? 乔 :对。 房 东:不行!这绝对不行,不行! 乔 :到明天你一定会后悔的。 (乔的房间) 乔 :殿下?公主殿下? 安 妮:有什么事?我做了一个梦,我梦见…… 乔 :说呀,你梦到些什么? 安 妮:梦见我睡在大街上,走过来一个年轻人,他的个儿高高的,对我可粗野了。 乔 :他怎么……? 安 妮:太讨人喜欢了! 乔 :早上好! 安 妮:波那大夫,他人呢? 乔 :我不知道他是谁? 安 妮:刚才和我说话的人是你吧? 乔 :我想恐怕是的。 安 妮:我是不是出事故了? 乔 :没有。 安 妮:我想起来,没危险吧? 乔 :一点也没有。 安 妮:睡衣是你的? 乔 :你是丢了什么东西吗? 安 妮:没有。能不能请你告诉我,这是什么地方? 乔 :请不要见笑,这是我的寒舍。 安 妮:是你把我劫持来的吗? 乔 :不!不!恰恰相反。 安 妮:我一晚上都在这儿,一个人? 乔 :如果不把我算进去的话。 安 妮:那我是和你过了一夜? 乔 :确切的来说……话不好这么讲,可是从某种角度上来说,是这么回事。 安 妮:幸会。 乔 :幸会。 安 妮:那你是……? 乔 :乔·白莱德。 安 妮:很高兴。 乔 :您不知道我认识你有多高兴。 安 妮:你可以坐下说话了。 乔 :谢谢。你叫什么名字? 安 妮:你可以叫我……安妮。 乔 :谢谢,安妮。你要喝咖啡? 安 妮:现在什么时候了? 乔 :一点半左右了。 安 妮:一点半?我得穿好衣服马上走了。 乔 :不要着急,忙什么?有的是时间呢! 安 妮:不行,没有时间了,我已经够麻烦你的了。 乔 :麻烦?你这人对我来说不算麻烦。 安 妮:我不麻烦? 乔 :我去给你准备洗澡水。请吧! 乔 :好了,请!借我用一下电话。 (俄宾家) 俄 宾:准备好要拍了。你先休息一下。喂,安图摄影社。 乔 :俄宾,你怎么半天不接电话?我是乔。你能在5分钟内赶过来吗? 俄 宾:不行,我现在有事不能去。我现在忙得焦头烂额呀。什么事嘛? 乔 :我不能在电话跟你说,只要是走露了一个字,就全部砸啦。这是个头条新闻。我只能跟你说这么多了,可能是政治性的,也可能是轰动的桃色新闻,反正是重大新闻,有几张照片就行。 俄 宾:可是我不能去,我有事!半小时后我约好弗朗溪丝卡在罗科咖啡馆见面…… (乔的房间) 女保姆:你是谁呀? 安 妮:对不起。 女保姆:什么对不起?你给我出来!你给我到那去,快去!你来寻欢作乐,是不是?要是你妈知道的话,她一定会骂你,麻你给她丢脸,你简直是不知廉耻!你是从都市来的? 安 妮:不不,我不是从都市来的,你了解吗? 女保姆:了解?还知道不好意思呢! (阳台) 乔 :原来你在这。 安 妮:我在看外面这些人,住在这样的地方一定很有意思。 乔 :是啊,很有意嘶。让我把没一家的情况给你简单介绍一下吧。 安 妮:我得走了,我是等你回来跟你告别。 乔 :告别?怎么了?我们才认识呀?吃早饭去吗? 安 妮:对不起,没时间了。 乔 :准是一个重要的约会吧?饭都没吃就要走? 安 妮:是的。 乔 :好吧,不管你上哪,我送你一起去。 安 妮:不用了,谢谢你,我能找到地方的。感谢你让我睡你的床。 乔 :不用谢……这算不了什么。 安 妮:你把床让给了我,自己睡躺椅上一定很不舒服吧? 乔 :哦不,我……总是那么睡。 安 妮:再见,白莱德先生。 乔 :再见。你从这出去再下台阶。 安 妮:谢谢。 (公寓楼道) 乔 :真是低头不见……抬头见哪! 安 妮:是呀,我差点忘了,你可以借我点钱吗? 乔 :我想起来了,昨天晚上你就没钱。你看,你要多少? 安 妮:我也不知道我需要多少,你有多少? 乔 :这样吧,这有1000里拉,我们俩一人一半。 安 妮:1000里拉?你给我这么多? 乔 :也就值一点五美元。 安 妮:我会叫人送还你的。你这的住址是……? 乔 :马格大街51号。 安 妮:马格大街51号,乔·白莱德。再见,谢谢你。 乔 :没什么,再见。 房 东:嘿,大情圣!你把我的房钱送给别人? 乔 :明天再说。 房 东:又是明天。 (理发店) 理发匠:小姐,您的头发真好看,要剪一剪吗? 安 妮:要剪一剪,谢谢。 理发匠:要剪一剪?剪这儿? 安 妮:短点。 理发匠:短一点?这儿? 安 妮:再短一点。 理发匠:这儿? 安 妮:还要短。 理发匠:哪儿? 安 妮:这儿。 理发匠:那儿?小姐,您是真的? 安 妮:是真的,谢谢你。 理发匠:我可剪了? 安 妮:剪吧。 理发匠:剪掉!通通剪掉!小姐,您一定是个跳舞的吧?艺术家?画画的?哦,对对,您一定是当模特的,对吗? 安 妮:谢谢。 理发匠:剪好了,看这,怎么样?嘿!真棒!你理短发好极了。你短发是又好看又凉爽。怎么样? 安 妮:是啊,我就是要理成这个样子。 理发匠:谢谢。小姐,今天晚上请您跳舞好吗?您应该去,太美啦!在河上,在圣安基罗旁边的那条河上。那里有月光,有音乐,多么多么有罗曼蒂克,今晚来,好吗? 安 妮:我但愿能去。 理发匠:不过现在你理这种头,您的朋友,他们……他们现在会认不出你的。 安 妮:是的,他们会认不出我的。谢谢你。 理发匠:小姐,您记住,今天晚上9点钟以后去就可以了。舞会是设在舰艇上,在圣安基罗,我的朋友们都去。您去的话您就是他们当中最美的一个! 安 妮:谢谢,再见。 (冰淇淋店) 安 妮:10里拉吗? 卖 主:10里拉。 安 妮:谢谢。 卖 主:找钱。 安 妮:哦?谢谢。 (花店) 花 商:啊,鲜花配美人,小姐。这么好看的花配上小姐的容貌真是再好看不过了。真是美极了。 安 妮:谢谢。 花 商:1000里拉,要1000里拉!1000! 安 妮:我没钱了。 花 商:那样……800里拉怎么样? 安 妮:报歉我真的没钱了。 花 商:算了算了,那么700里拉!别再划价了小姐,别划价了。 安 妮:报歉。 花 商:拿着。不!鲜花配美人! 安 妮:谢谢。 花 商:再见。 (广场) 乔 :是你在这啊? 安 妮:是的,白莱德先生。 乔 :变样啦? 安 妮:好看吗? 乔 :很好看。你说的约会原来是干这个来了。 安 妮:我有一件事要向你坦白。 乔 :坦白? 安 妮:是的,昨晚上我是从学校里逃出来的。 乔 :哦?是怎么回事呢?和老师闹别扭啦? 安 妮:不,不是的。 乔 :那你不会无故从学校里逃出来吧? 安 妮:本来我只打算溜出来一两个钟头,他们让我吃了药,让我睡着了。 乔 :明白了。 安 妮:我还是叫出租车回去吧。 乔 :我说呀,不如先不回去。自己放自己的假。 安 妮:那再玩一个小时吧。 乔 :索性豁出去吧,玩它个一天! 安 妮:我真想做我想做的事。 乔 :什么事? 安 妮:你是猜不着的,我真想痛痛快快的想做什么就做什么。 乔 :你是说去把头发剪短,吃冰淇淋啦? 安 妮:是的,我想在路边的咖啡馆里坐坐,看看橱窗,在雨里走走,好好的玩玩,玩它个痛快。这对你算不了什么吧? 乔 :这太棒了!这样吧,还不如我们俩一起去玩呢。你说呢? 安 妮:你不是还有工作吗? 乔 :工作?什么工作,,今天放假。 安 妮:可这太浪费你的时间了。 乔 :真是这样吗?来吧,第一个愿望,露天咖啡座。跟我来,我带你去找一个。 (露天咖啡座) 乔 :要是学校里的人看见你的头发会怎么说? 安 妮:会笑的要死。要是他们知道我在你那睡了一夜会怎么想呢? 乔 :这个……我看好办,你别对别人讲,我也什么都不会说。 安 妮:一言为定? 乔 :好了,你要喝点什么? 安 妮:香槟酒。 乔 :啊?……喂,我说。 侍 者:什么事,先生? 乔 :有香槟吗? 侍 者:有。 乔 :给这位小姐来杯香槟,我要一杯冰咖啡。 侍 者:好的,先生。 乔 :你在学校的生活够高级的,午饭喝香槟酒。 安 妮:特殊情况才这样。 乔 :比方说? 安 妮:上次是我父亲的纪念日。 乔 :结婚纪念? 安 妮:不是,是42周年纪念,他工作42年了。 乔 :工作42年了,那么你对他的工作有些什么了解呢? 安 妮:他的工作可以叫……公共关系吧。 乔 :干那工作是很辛苦的。 安 妮:我可不愿意做那个。 乔 :他呢? 安 妮:我听他发过牢骚。 乔 :那为什么不辞职呢? 安 妮:做那个工作的从来没人辞职,除非因为健康原因干不下去了。 乔 :那就祝他健康。 安 妮:你知道,人人都祝他健康。 乔 :这酒行吧? 安 妮:还行。你做什么的? 乔 :我是……搞推销的。 安 妮:真的?你推销什么?你卖什么呢? 乔 :肥料,化肥,就是化学制品一类的。俄宾!看见你太高兴了 俄 宾:嘿,怎么你忘了带钱包了? 乔 :俄宾,和我们一起坐吧。 俄 宾:给我介绍一下吧。 乔 :对对。这是我的朋友俄宾,这是安妮。 俄 宾:安妮? 安 妮:史密斯。 俄 宾:很高兴。 安 妮:你好。 俄 宾:你可以当一个人的替身,没人对你说过?……我现在还有点事,我得走了。 乔 :千万别走,俄宾,一块坐坐。 俄 宾:好吧,我坐到弗朗西丝卡来再走吧。 安 妮:请问,先生,你说的替身是什么意思? 乔 :啊来杯威士忌,那是个美国字眼,意思是说一个特别有魅力的人。 安 妮:谢谢。 俄 宾:别客气。 安 妮:白莱德先生刚才正讲他的工作呢。 俄 宾:他怎么说? 安 妮:你是做什么的? 俄 宾:我和乔干同样工作,只不过我…… (乔把酒泼到俄宾身上) 乔 :真对不起,俄宾。 俄 宾:真是太糟了,你在干什么你?我顶得住吗?行了,改天再见,小姐。 安 妮:你的饮料来了,拜托你坐下来吧。 乔 :俄宾,别慌,我很报歉,坐下,请坐,轻松点。 俄 宾:你别找麻烦。 乔 :以后小心不要再弄出来了。 俄 宾:到底是谁弄的? 乔 :是你。 俄 宾:我? 乔 :当然。 俄 宾:你是怎么找到这么一个怪人的?不过你是好人。为你干杯,祝你交好运。要不是你这头发,你真…… (乔把俄宾的椅子踢倒) 侍 者:先生你摔着了吧? 乔 :不要紧,他只是滑倒了。 俄 宾:走开!我滑倒啦?我摔伤啦?我没有滑倒! 乔 :我看看你的耳朵怎么了? 俄 宾:行了,你别管我的耳朵是不是伤了…… 乔 :抱歉,你过来一下,我有话对你说。 俄 宾:你到底想干什么? 乔 :对不起安妮,我们一会就回来。 安 妮:好的,去吧。 (咖啡店里间) 俄 宾:你别拽我!放开我!房开我! 乔 :你带着打火机了吗? 俄 宾:带打火机干什么?带着呢你又怎么样? 乔 :听着,现在有个机会赚它5000美元,干不干? 俄 宾:5000美元? 乔 :她不知道我是谁,也不知道我是干什么的,这可是个大新闻,是我搞到的,不能让别人抢走。 俄 宾:她是真的……? 乔 :你那小像即能使这篇报道的身价加倍。 俄 宾:公主流浪记? 乔 :你拿百分之二十五。 俄 宾:总数是5000? 乔 :是的,一笔不小的数目。 俄 宾:那就是1500元啊! 乔 :1250。 俄 宾:好,一言为定。 乔 :你先借我30000里拉。 俄 宾:30000?是50美元啊!你想买皇冠上的明珠啊? 乔 :她现在在那喝香槟得我们付钱,可我一个钱也没有。 俄 宾:乔,我们总不能带着公主满街跑呀? 乔 :你到底想干还是不想干? 俄 宾:这钱星期六你得还我。 乔 :行,打火机呢?开始行动。 安 妮:好一点了吗?你的耳朵? 俄 宾:我的耳朵?乔给弄了一下。来支烟吗? 安 妮:好的。可能你不会相信,这是我第一次抽烟。 乔 :第一次抽烟?学校里不许抽烟是,吗? 俄 宾:第一次抽烟!这玩意儿挺管用的。 乔 :味道怎么样?行吗? 安 妮:没觉得怎么样。 俄 宾:没觉得怎么样? 乔 :喂,现在结账,我来付这个账。 俄 宾:这份账你付的起。 乔 :那么下面干什么?是不是定个日程表什么的? 安 妮:我不要用这个字眼。 乔 :我不是说工作日程表,而是说玩的日程! 安 妮:是的,让我们出发吧。 乔 :你怎么样?俄宾,一起走。 俄 宾:好了。 乔 :走吧。 (警察局) 俄 宾:从现在起我想我可以直来直往了。 安 妮:美国新闻社,这是怎么回事? 乔 :如果你说是记者,人家就不来麻烦你了。 俄 宾:骑着摩拖上教堂结婚?乔,你可真能说瞎话骗人。 众 人:祝贺你们,祝你们新婚快乐!祝你们尽快添个小宝贝儿! 安 妮:你不必有顾虑,我不会把这当真的。 乔 :太谢谢你。 安 妮:你也不必感谢我。 乔 :好吧,不感谢你。 安 妮:我也很会骗人吧? 乔 :是啊,你很高明。 安 妮:非常感谢。 乔 :来吧,跟我来。 (“真理之嘴”前) 乔 :这是“真理之嘴”,传说撒谎以后把手伸进去,就会被咬掉。 安 妮:太可怕了! 乔 :你来试试? 安 妮:你来试吧。 乔 :没问题。 (乔开了个玩笑) 乔 :在这呢! 安 妮:啊!你真坏!你怎么可以吓我呢? 乔 :是好好的,对不起。 安 妮:你一点事也没有吧? 乔 :是开玩笑。我们走吧! (许愿墙前) 安 妮:刻在这上面的东西代表什么意思呢? 乔 :代表了对未来的祈求。在战争年代这里曾遭空袭,就在前面。一位父亲背着孩子被困在大街上,他们逃到了这里,倚着墙壁避难,祈求安全能够降临。炸弹虽然投得很近,但没有人受伤。后来的人便在这里献上这些碑,于是这里就成了一个纪念地,以后要许愿的人,便放上一块碑,就这样。 安 妮:真是耐人寻味。 乔 :咱们去读读那些碑文。你在许愿?能不能告诉我呢? 安 妮:其实这些典故也并不很真实的。 俄 宾:现在什么节目? 安 妮:我知道今晚有个水上舞会。 乔 :你说的是圣安基罗的游艇吧? 安 妮:是的,今晚能去吗? 乔 :当然,只要是你的愿望。 安 妮:到半夜12点,我穿着玻璃舞鞋坐着南瓜变的马车走了。 乔 :童话故事到此结束。我说俄宾,你是不是该走了? 俄 宾:走? 乔 :是呀,你忘了你还有笔大买卖要做呢。 俄 宾:啊对对,大买卖。 乔 :赚钱的买卖,能不管吗? 俄 宾:那好,回头见。小姐。 安 妮:祝你生意兴隆。 (船上) 便衣甲:是不是很像公主? 安 妮:白莱德先生,我说这话别见怪,我看你是个替身。 乔 :什么?哦,非常感谢。 安 妮:你整天陪我做我想做的事情,为什么呢? 乔 :这是我该做的。 安 妮:我从没见过有人这么好心。 乔 :这算不了什。 安 妮:我没听过那么无私的人。 乔 :我们去喝一杯吧。 理发匠:啊,我正盼着您呢,没想到您真来了,我还以为你不会来了,我找了你好一会了。剪了,通通剪掉! 安 妮:剪了挺舒服的。 理发匠:是很好,相当好。 安 妮:这是白莱德先生。 理发匠:我是马里奥·第兰尼。 乔 :是老朋友? 安 妮:是的,他今天下午帮我剪头发,并且晚上请我到这来。 乔 :是这样,你叫什么明字来着? 理发匠:马里奥·第兰尼。 乔 :能认识你很高兴。 理发匠:我想请这位小姐……一起跳跳舞,可以吗? 乔 :可以可以,请吧。 俄 宾:乔,我没漏掉什么吧? 乔 :她在里面跳舞。 俄 宾:她和谁跳舞? 乔 :理发匠。下午她去理了个发,晚上便约她出来了。 俄 宾:公主和理发匠? 理发匠:太好了。 安 妮:呵呵。 便衣甲:可以吗? 理发匠:好,失陪了。再见。 便衣甲:殿下。请殿下不要声张,我们慢慢的舞向出口,外面有部车在等您。 安 妮:我不去! 便衣甲:走吧,公主殿下! 安 妮:你弄错了,我不会说英语,放开我!你放开我!白莱德先生!白莱德先生! (一群人打成一团,乔与安雅跳入河里) (河边) 乔 :你没事吧? 安 妮:很好,你呢? 乔 :很好。你刚才那两下子真不简单哪! 安 妮:你的功夫也不错呀! (乔吻安雅) 乔 :我看……我们还是快去找俄宾的车,快点离开这吧。 (乔的房间) 乔 :衣服都不能穿了? 安 妮:不,一会就干。 乔 :穿这个挺合适,你应该总穿我的衣服。 安 妮:看来是这样。 乔 :喝点酒可能会好一些。 安 妮:我做点什么吃的吧。 乔 :没有厨房,也没有东西可做。我总是在外边吃饭。 安 妮:你喜欢这样吗? 乔 :没办法,由不得自己,是吗? 安 妮:是的,由不得自己。 乔 :累了? 安 妮:有一点。 乔 :不寻常的一天? 安 妮:真痛快!再来点酒好吗?我不能为你做晚餐。 乔 :在学校里学的烹调吗? 安 妮:是个好厨子。我还可以靠这个赚钱呢,我还会做针线,收拾屋子,烫衣服,这些我都学过。就是没机会……在什么人身上实践一回。 乔 :看样子我该搬家了,换一个有厨房的地方。 安 妮:对。我……我得走了。 (两人拥抱) 乔 :安妮,不,我有句话想跟你说。 安 妮:不,别说了,别再说了。我得换衣服走了。 (大使馆拐角处) 安 妮:请在前面拐角停下来。 乔 :是这儿? 安 妮:是的。现在我得走了。我到前面那个角上拐弯,答应我,请你不要马上就开车,不要看见我走了你就离开。我们就此分手,也须永远也见不着了。 乔 :是啊 安 妮:我不知道怎么和你告别,真是千言万语…… 乔 :别再说了。 (公主卧室) 将 军:公主殿下,24个小时,它们实在无法一笔带过呀! 安 妮:它们没有虚度。 将 军:我怎么才能向国王陛下解释呢? 安 妮:我在被治疗之中,现在病情好转了。 将 军:公主殿下,陛下命令我来执行保护你的任务。但是要听到你……你这样,他…… 安 妮:阁下,我允许你再次使用这必要的演辞,我要是…不完全明了我对国家及家族的责任,今晚我就不会回来,或是再继续逃避下去。我想我今天的行程一定也很紧凑,我允许你们可以退下了,现在我要休息了。不要牛奶和饼干了。谢谢你伯爵夫人,没事了。 (乔的房间) 主 编:乔,真的弄到手了吗? 乔 :弄到手什么? 主 编:关于公主的报道的内部新闻哪? 乔 :没有,我并没有弄到。 主 编:什么?没有。那不可能的。 乔 :要喝杯咖啡还是要别的? 主 编:乔!你可别跟我耍花招。 乔 :谁跟你耍花招了? 主 编:你呀。 乔 :你在胡说些什么? 主 编:是你到我的办公室来,说要写一篇公主的内幕新闻报道。后来你就不见了,我也从使馆那边得到小道消息说公主她根本没有病,她上城里逛去啦…… 乔 :你算哪一号的记者,说风就是雨,什么小道你都相信吗? 主 编:你昨天到我办公室来的时候……是的,我还听到了更多的消息,关于在船上舞会的事,还有8个身份不明的情报局人员,接着突然公主神奇的康复了,这完全又联系上了。那篇报道你可千万不要狮子大开口呀,说好的买卖可是不能变的!好了好了,行了行了,现在把那篇报道交出来吧,快点! 乔 :是啊,昨天我以为可以写一篇精采的报道,可是我错了,没有什么好写。 主 编:你不是有个什么构想吗? 俄 宾:乔!我等着你来看呢,来!正好你们都在。 乔 :俄宾! 俄 宾:怎么了你! 乔 :算了吧,你怎么老在我这儿弄翻东西?你怎么搞的? 俄 宾:谁弄的? 乔 :是你呀,你怎么老是这样子,你忘了吗? 俄 宾:乔,你看我的裤子,你看看。 乔 :是呀,你最好来把它弄干。 俄 宾:嘿!你有没有说我们和史密斯的事? 乔 :俄宾!你看看你老是这样子。 俄 宾:乔!你…… 乔 :我看现在时间还太早,你为什么不先回去刮刮脸呢?对,刮刮脸,你要安静一点。我和韩得森先生还有话要谈。 主 编:你们在弄什么名堂?谁是史密斯? 乔 :是一个家伙,你不会在意的。 主 编:我倒想看看。 乔 :只不过是俄宾的一些破玩艺儿,你不会喜欢的。 主 编:让我看一下。 乔 :你不会喜欢的,只是一些破玩艺儿,也许你想看看。 主 编:好吧,公主今天要开记者招待会,地点不变,这回你总可以写篇报道了吧?你记住,输了我500美元。 乔 :每周从我薪水里扣50美元吧。 主 编:你以为我不会扣吗? 俄 宾:是不是有更好的价钱? 乔 :俄宾,我不知道该怎么跟你说。 俄 宾:先让我坐下。 乔 :关于和这些有关的新闻报道……不写了。 俄 宾:不过,这些照片很不错的,你不想看看吗?看!从这么小的底片里弄出来,很不错的。 乔 :这是她第一支烟。 俄 宾:是的。这是真理之嘴。你知道我心中想的附图说明吗?“理发师中徒的介入”。 乔 :这个标题应该叫做“许愿壁前的愿望终于成真”。 俄 宾:乔,这太棒了。从这个标题起顺次下来这些愿望。这个我都想好了,“公主视察警察局”,“警检训公主”怎么样? 乔:很好。 俄 宾:看这个。 乔 :哇! 俄 宾:是不是惊人之作?这叫做“贴身护卫反被主人揍”。 乔 :这个名字怎么样?叫“皇冠一击”? 俄 宾:简直无可挑剃,太棒了,简直……她是我们的……公主可是我们猎取新闻的对象。你知道吗?到任何时候有关公主的题材都是抢手的。你要是不写才傻呢! 乔 :是呀,我知道,这些照片如果你要卖我也不能阻拦,能卖一笔大价钱呢!你也会去记者招待会吗? 俄 宾:你要去? 乔 :是呀,这是我的任务,不是吗? 俄 宾:好吧。呆会儿见。 (大使馆) 侍 官:女士们,先生们,公主殿下到。 将 军:公主殿下,这些都是新闻界的朋友。 侍 官:各位先生小姐,公主殿下现在可以回答你们提出的问题。 记者甲:我想代表大家,对公主的康复表示祝贺之意,并同感欢欣。 安 妮:谢谢。 记者乙:公主殿下,您认为联盟关系是否能为经济问题提出解决之道? 安 妮:我想喝欧洲紧密的合作关系是可以解决经济上的问题的。 记者乙:我想请问公主殿下对于其它友邦国家之间未来关系的展望。 安 妮:我对外交展望相当有信心,就如同我和朋友之间的友谊一样。 乔 :我可以代表我的新闻社说一句话,我们相信公主的判断是不会错的。 安 妮:我很高兴听见你这么说。 记者丙:公主殿下,您对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢? 安 妮:每个城市都另人难忘,要想选择哪个城市,实在是太难了。罗马!无疑是罗马!这里的一切记忆,我都会珍惜,直到永远! 记者丙:即使您在这病倒也毫不在乎吗? 安 妮:即使是这样也不。 侍 官:现在你们可以拍照了。 将 军:谢谢各位先生小姐,非常感谢你们…… 安 妮:我想会见一些新闻界的朋友。 |
|
|
2楼#
发布于:2003-08-02 02:05
《罗马假日》修订版
说来惭愧,我只会一张一张的发,请问怎样才能连续贴图? |
|
|
6楼#
发布于:2003-08-02 02:15
《罗马假日》修订版
不是让你睡躺椅吗? |
|
|
12楼#
发布于:2003-08-02 02:26
《罗马假日》修订版
俏皮的小女孩儿 |
|
|
18楼#
发布于:2003-08-02 02:33
《罗马假日》修订版
“我得走了。” |
|
|
20楼#
发布于:2003-08-02 02:35
《罗马假日》修订版
“我答应你,你走以后我再走。” |
|
|
23楼#
发布于:2003-08-02 02:40
《罗马假日》修订版
“这里的一切我都将珍惜,直到永远!” |
|
|
24楼#
发布于:2003-08-02 02:42
《罗马假日》修订版
近在咫尺,恍如隔世。 |
|
|
26楼#
发布于:2003-08-02 02:45
《罗马假日》修订版
假日悄然结束了 |
|
|
27楼#
发布于:2003-08-02 04:32
《罗马假日》修订版
谢谢秋水伊人,太好了。但是因为你的图是bmp格式的,太大了,如果是小猫上网,看你的图可费老鼻子劲了,呵呵。以后如果发图的话请注意先转换成jpg的,举手之劳,方便大家。 |
|
28楼#
发布于:2003-08-02 06:36
《罗马假日》修订版
http://culture.qianlong.com/6861/2003-6-3/213@821746.htm:)《罗马假日》的图集 |
|
|
29楼#
发布于:2003-08-03 02:31
《罗马假日》修订版
在水一方,水宽鱼沉,静静地分开,无所谓思不思念,就那么记着她,想起插在口袋里的手,曾紧紧拥抱过她。 |
|
30楼#
发布于:2007-03-18 12:49
长译的版本是在电影频道播出的那版吗?可是好象关于记者问到对所访城市的印象时,说的是"可以说各有千秋",前面似乎都差不多,不知道我说的这个版本是长译的吗?
|
|
31楼#
发布于:2008-09-30 15:27
太好了,非常完整,看电影时可参照,当会领悟其中的韵味.
|
|
37楼#
发布于:2011-03-28 17:30
楼主所听的版本不是长译的,可以找长译的对比一下
|
|