阅读:1356回复:4
“播音员”和“主持人”
过去,电台里的广播员,都叫“播音员”,而现在,却都叫成了“主持人”,但是,从表面上看,他们的工作都是一样的,后一种叫法,让人感到,工作可以有一些随意性,“主持人”嘛,有时是需要发挥的。是不是啊,“主持人”们。
|
|
1楼#
发布于:2006-09-04 15:55
前者被动,后者主动,前者照本宣科,后者随意性大。
|
|
|
2楼#
发布于:2006-09-04 16:04
由“员”到“人”更侧重个人的表现性,不再是单纯的播报、朗诵,更有一种全局的掌控和驾驭在其中。这是我理解的两种名称的转变,
|
|
|
3楼#
发布于:2006-09-04 17:28
引用第2楼秋水绿藤萝于2006-9-4 16:04发表的言论: 从“员”到“人”,可以看到时代的变迁。 |
|
|
4楼#
发布于:2006-09-05 08:29
有一定的道理,特别是一些和听众互动的节目,需要主持人快捷的思维,丰富的知识,语言表达准确,还需要一定的幽默感。这些都是和“播音员”不同之处。但是我认为,主持人作播报新闻节目时,就不应该太随意,但是现在,特别是一些地方台,主持人在进行新闻播报时,随意性较大,如:语速的控制不理想;一句话的感情表达不到位;语句的“重音”位置不合理;说错了再重复;错别字等等,这在“播音员”时期不常见的毛病,现在却可以时常听见,当然,这一方面与主持人的业务素质有关,另一方面,很可能就是,对“主持人”的朗读水平要求,不必像对“播音员”的要求那样高了。
|
|