麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
阅读:2652回复:27

寻找容易读错的音,看谁找的多.

楼主#
更多 发布于:2004-04-24 03:04
寻找容易读错的音,看谁找的多.
这是我上学时特喜欢做的作业
今天我在这儿请大家也做做.
比如人名特别容易错,有的自己的名字自己也读错了半生.呵呵,太有趣了.
比如许佳骊
(li2)
别人一直叫她(jia1li4)的,
圈内,刘蓓.读成pei2---错!
韦(wei2wei2)唯----曹可凡读成wei3wei2
盖丽丽----读成gai4li4li4---错!!!
除了人名以讹传讹,其他也很多,有的字甚至13亿中国人5亿人读错.--呵呵,一点不夸张,不信,出个题,不查字典谁能说说
和奶粉   **牌芝麻糊
怎么念??????
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2004-04-24 11:29
寻找容易读错的音,看谁找的多.
    说到明星名字读音,有的是为避嫌,如 刘蓓 读“培pei2”,是怕人家听成三国的“刘备”;内地歌手朴树,按朝鲜族那嘎读音,“朴”该读成“瓢piao2”,但电台主持人解释,怕误听成“嫖宿piao2su4”,特意读成“朴/音-普pu3”,不得已为之,当然从普通话规范读音看,这种“随意”当然不足取喽!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
mulan
  • 最后登录
2楼#
发布于:2004-04-24 11:57
寻找容易读错的音,看谁找的多.
有些人名还是要看约定俗成,还有就是本主自己怎么读,他身边的朋友都怎么读。比如“江竹筠”的“筠”,要说读yun2和jun1都是对的,一般的人都读yun2,江姐生前的朋友读jun1,那么基本上可以认定jun1是正读。
3楼#
发布于:2004-04-24 12:43
寻找容易读错的音,看谁找的多.
和奶粉   **牌芝麻糊
==================
这有啥难念的,不就是“喝奶粉,牌子马虎”么。
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
4楼#
发布于:2004-04-24 16:41
寻找容易读错的音,看谁找的多.
楼上的,这里不是搞笑.5亿之一.呵呵
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
5楼#
发布于:2004-04-24 16:55
寻找容易读错的音,看谁找的多.
名字只是代号,有个约定俗成的问题,可以理解.但是乘车.说cheng4che 之类就好象不太应该了.
还有给孩子起名,起多音字也是不太好.
有个笑话,一君叫杨伟.感觉名字不好听,后改杨大伟,就更不好了.
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
醒着睡
游客
游客
6楼#
发布于:2004-04-24 16:56
寻找容易读错的音,看谁找的多.

(shen2)
好多人读成shang
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
7楼#
发布于:2004-04-24 16:58
寻找容易读错的音,看谁找的多.
楼上厉害.我还没见过此字呢.
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
醒着睡
游客
游客
8楼#
发布于:2004-04-24 17:02
寻找容易读错的音,看谁找的多.
呀~~~~偶也犯错了应该是屾(shen1)
呵呵 失礼失礼
9楼#
发布于:2004-04-24 17:27
寻找容易读错的音,看谁找的多.
下面引用由弋舟2004/04/23 11:29am 发表的内容:
内地歌手朴树,按朝鲜族那嘎读音,“朴”该读成“瓢piao2”,但电台主持人解释,怕误听成“嫖宿piao2su4”,特意读成“朴/ ...

经这么一说,果然啊,嫖宿,不是一般的牛啊。
小千
  • 最后登录
10楼#
发布于:2004-04-24 17:45
寻找容易读错的音,看谁找的多.
约定俗成,语言是以惯用法为基础的,很反感普通话等级考试中的硬性规定。
11楼#
发布于:2004-04-26 09:01
寻找容易读错的音,看谁找的多.
12楼#
发布于:2004-04-26 09:09
寻找容易读错的音,看谁找的多.
我外婆叫王于沚,沚(zhi3), 出自《诗经》采蘩(fan2)一诗,“于藻于沚”。以前这个字电脑都打不上去,而且好像在word里头,只能用一般的宋体,要是用隶书什么的就没法显示。
13楼#
发布于:2004-04-26 09:10
寻找容易读错的音,看谁找的多.
“危机”和“微机”
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
14楼#
发布于:2004-04-28 08:15
寻找容易读错的音,看谁找的多.
和奶粉   **牌芝麻糊
怎么念??????  
怎么没人接题?

 
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
小百合
游客
游客
15楼#
发布于:2004-05-05 13:20
寻找容易读错的音,看谁找的多.
huo4 nai2 fen3  xx pai2 zhi1 ma2 hu2
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
16楼#
发布于:2004-05-12 10:54
寻找容易读错的音,看谁找的多.
评委说:近一半错了.
继续努力!!
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
麦哥风
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-20
17楼#
发布于:2004-05-27 13:40
寻找容易读错的音,看谁找的多.
继续啊!
我一般是不灌水的,除了配那个音。什么音?人声和音乐。 美声=美的音乐+美的人声。
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
18楼#
发布于:2004-06-08 22:39
寻找容易读错的音,看谁找的多.
普通话的语音规范,普通话水平考试,人名,地名。。。。。。问题太复杂,一演难尽。
就说那陈寅恪,明明“恪”音ke4,可陈先生自己偏要念que4——他是客家人,按照某些语音对照规律从客家话类推了这个字的普通话读音,但类推错了,有好事者到《广韵》《集韵》中去查此字的读音,也查不出que4来——可是,有什么办法,“名”从主人啊。现在谁要敢说chen2yin2ke4先生,非叫人当成文盲不行。唉。
mulan
  • 最后登录
19楼#
发布于:2004-06-08 23:49
寻找容易读错的音,看谁找的多.
也谈“恪”字的读音问题(转来的,作者出处不详)
陈寅恪先生名字中的“恪”字的读音问题颇有一些争议,一般人都读“ke”,文化界、学术界中人则多数念“que”。有学者根据杨步伟、赵元任《忆寅恪》一文中的记载,认为赵元任先生指出“陈先生自己读‘恪’为ke”。事实是否如此,根据近年一些新出史料,可以廓清这一问题。
笔者曾见过陈先生的学生、助手如季羡林、王永兴、石泉、李涵、胡守为诸教授,他们都念“que”,陈先生的女儿也念“que”。中大的一些老人还亲眼见过当年有人念陈先生名字时把“恪”念成“ke”时,陈夫人唐晓莹还纠正说“恪”字要念“que”。杨步伟、赵元任刚开始记陈先生的英文名字时记作“Y.C.Chen”,后来看到陈先生自己用的拼法时才改写作“Yinko  Tschen”,可见他们平时与陈先生交往时也念“que”。中山大学历史系程美宝教授在英国牛津大学查阅到一些有关陈寅恪教授的档案,中有胡适用英文写给牛津大学推荐陈寅恪任教的信件,信的 开头就是“Professor Ying—ch’iuh Chen……”(陈寅恪教授);伦敦大学中国艺术和考古学教授颜慈(Perceval Yetts)致牛津大学的信件也称“Professor Chen Yinchieh”,并且说明“\"Chen Yinchieh\"的写法,是以往通讯中的写法”。所以起码在口语上念陈先生名字时“恪”念“que”应该是可以肯定的。
陈先生的学生王永兴教授曾解释,陈寅恪先祖原居福建上杭,属客家系统。其六世祖始由闽入赣,落户义宁。客家人习惯“恪”读 “que”。义宁陈氏一直保持客家传统,故陈氏昆仲名中的“恪”字均读“que”。 少数辞典曾收入这个读音,如商务印书馆于民国四年(1915)出版的《辞源》,其“恪”字条下的注音是:“可赫切(即ke),亦读如却(即que)。”  1937年商务版《国语辞典》也收有恪的两个读音。1979年上海辞书版《辞海》注音为:恪(ke课,旧读que却)。1985年12月,在由国家语委、国家教委、广电部联合发表的《普通话异读词审音表》中,则明确规定:“恪”统读为ke。这当然是国家认定的标准读法,但并不妨碍我们在口语上读到陈寅恪先生的名字时按照习惯仍读“que”。
至于陈先生认可的“陈寅恪”的英文拼法应该就如杨步伟、赵元任所记的“Yinko  Tschen”,事实上他的两篇英文论文的署名都是“Tschen Yinkoh”,(虽然这两篇论文都是别人翻译的,但陈先生曾过目认可。)1940年5月陈寅恪致牛津大学的英文亲笔信的署名也是“Tschen Yin Koh”。
在牛津档案中有一份关于陈教授的简介,其第一句称“陈寅恪(Chen Yin—chieh)先生比较喜欢他的名字的罗马拼音作(Tchen Yin—koh) ”(原文是英文);杭立武致牛津大学中国委员会秘书的信中称:“我并不能够通过你向剑桥大学提供有关陈寅恪(Chen Yinchieh)先生更详细的资料(他自己喜欢用的姓名的罗马拼音是\"Tchen Yinkoh\")。”(原文是英文)这都很明白地说明“恪”字的读音问题,证明深通语言学的陈寅恪先生也认为“恪”字的标准读音应为“ke”,但因为乡音等原因在日常生活口语中读到陈先生的名字时则习惯念“que”。

PS,曾有人对我说客家话的“恪”是没有que4这个音的,但是通用语“恪”确实有que4这种读法,比如现在很多先生“恪守”还是读作que4shou3,而有些方言里确实能找到“恪”读作que4的证据。
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
20楼#
发布于:2004-06-09 09:00
寻找容易读错的音,看谁找的多.
关于陈寅恪的“恪”的读音,北大中文学术论坛BBS和天涯闲闲书话都曾有过热烈的讨论,不过那些帖子早就沉下去了。
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/
http://www2.tianyaclub.com/index.asp
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
21楼#
发布于:2004-06-14 11:39
寻找容易读错的音,看谁找的多.
朴树的名字的读音是他们公司的人要求别人念\"PU3\"而不念\"PIAO 2\"的。
叶蓓的名字也是这样,最早企宣跟各地媒体沟通的时候也是叫人家念“培”这个音。
麦田实在是给汉语添乱。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
22楼#
发布于:2004-06-14 19:25
寻找容易读错的音,看谁找的多.
    上海的电视中《开心公寓》电视剧中的“钱多”——“四眼哥哥”金炜给“父亲”叶惠贤介绍“对象”的第三位女士出场时明明是上海电台播音员 张培,片尾字幕写出的却是“张蓓”,不知是他们写错了还是张培去赶现今演艺圈改名字的潮流。读音和“刘蓓”、“叶蓓”也属异曲同工吧?
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
23楼#
发布于:2004-06-22 18:34
寻找容易读错的音,看谁找的多.
可以看一下这个帖子:
http://www.tianyaclub.com/new/Publicforum/Content.asp?idWriter=0&Key=0&strItem=free&idArticle=173919&flag=1
mulan
  • 最后登录
24楼#
发布于:2004-06-22 23:35
寻找容易读错的音,看谁找的多.
这些字都不难读,难读的是那些规范来又规范去的字。最烦语委了,吃饱了撑的。
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
25楼#
发布于:2004-06-23 09:49
寻找容易读错的音,看谁找的多.
下面引用由mulan2004/06/22 00:35am 发表的内容:
这些字都不难读,难读的是那些规范来又规范去的字。最烦语委了,吃饱了撑的。

关于这个问题,跟贴里还吵起来了呢:

作者:队长别开枪是我啊 回复日期:2004-6-21 11:49:08   
  作者:Juliet的错误 回复日期:2004-6-21 10:05:54 
    作者:懒胖 回复日期:2004-6-20 8:24:18 
      队长别开枪是我啊 回复日期:2004-6-19 17:05:46 
      
      第28个容易读错的字:荨麻疹的 荨 字,读QIAN(前)不读 XUN(寻)
      
      
      这个错了,几年前国家语工委正式规定这个字念荨(XUN)了,这种解决多数人读白字的思路真是匪夷所思.
    
    ————————————————————————————
    
    嗯,这有什么匪夷所思的,字本来就是给所有人读的,不是少数阁下这种精英的专利
  ---------------------------------这人有意思,照你的说法,天底下读白字的都是对的了---------我不认识这个白字说明这个字的读音有问题而不是我的学问有问题了对吧?呵呵。还又是阁下又是精英的呢,怎么这么不平和呢?你究竟怎么了我的孩子?

BTW,那个普通话水平考试里的某些规定也很烦人呢,不知道这个考试是不是语委管的。
mulan
  • 最后登录
26楼#
发布于:2004-06-23 10:11
寻找容易读错的音,看谁找的多.
我这几天在写个东西,我用紫光4.0,打xunma,找不到荨麻,一定要打qianma,才能找到。
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
27楼#
发布于:2004-06-23 10:21
寻找容易读错的音,看谁找的多.
我昨天看了那个帖子才知道“荨”字新的标准读音是xún,照此类推的话,“娠”以后也要规范为chén了。
游客

返回顶部