阅读:2796回复:9
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
朗诵已失落——语言还是音乐吗
作者不详 我自小爱朗诵,小时候上的“王府井大街小学”(原名“培元女子小学”)离人 艺近,人艺演员的朗诵会,我趋之若鹜,几乎每场必到,有时在人艺剧场有时在 文联大楼小礼堂,苏民、刁光潭、董行佶诸公,加上朱琳女士等神彩焕发给童年 的我注入了“语言是音乐”的观念一直到今天还深深影响着我。 人艺演员的“声音”美妙绝伦 人艺老演员奇特的声调给人印象尤深。苏民之《大江东去》,第一句一开口 ,把“大江东去”做一个类似“折腰”的处理即在主谓词之间稍做停顿象征大江 一旦奔出源流,便一发不可收拾地呼啸而去。还记得这个处理有一个“关闭”, 即在“东去”一词念毕之后,再做一停顿,稍俟,变奏与发展连接而成,生发开 去。刁光潭念曹禺之《胆剑篇》中片断。“这一天拆城,抢牛,搜剑,君受辱, 民受苦,还不知道兵库如何……曼说人非木石,就是一块石头,也要气得喷出火 来”云云。刁光潭的声音绝不同于苏民。前者透亮,圆润;而后者则脆响,利落 。前者是“吟”的架势,而后者则是一种“现代的”“读”。 董行佶的声音可谓把刁、苏二位的特长兼于一身,从单纯中透露出老道与娴 熟,而且气势不凡。他的保留节目自然是《三门峡梳妆台》。这首诗有民歌的“ 唱”的元素,但董行佶把唱诵结合,加之他嗓音如罄,击之而响,响之而亮,亮 之则燃烧起来,使当时的观众为之情动。 朱琳的“不朽”之作当然是诵《胡笳十八拍》。《我思念北京》一首,也令 人难忘。有人形容俄国女诗人阿赫玛托娃有帝王之风,而朱琳之“帝王”之风, 起码在那时是气宇不凡,洋洋洒洒的。“我如此地思念北京”一句,“如此”一 词的处理,上升半度至一度,从高亢引入高涨,全诗达到顶峰。 中文、西文各有妙曲 60年代的这些往事,一去已有30多年。那时的北京古诗念的少,外国诗 只记得有马雅可夫斯基的《向左进行曲》,记得郑榕先生念过。40年代,“七 月”、“九月”一类诗作都被排斥,不得登台以现。诗之念法当然不是古法,也 非常规。少年人如我者听到的是一种什么样的规则呢?一如前述,是一种文的念 法。但因中国的文写得得当、得体,还是有乐感的,故不但诗可以诵、唱,文亦 可以。 70年代学英语时听《灵歌风》唱片,里面有女声念华兹华斯的诗,那种英 诗的朗诵是一种“轻唱”,宛若用“气声”嘘出,词、字、句、段都是很朦胧的 ,只有重读之节奏领衔于首,将情与景次第展现出来。后来又听人读布雷克的《 老虎》,头两句就有英文老虎一词的重复,以字象声,拟虎步之威严、厚重,造 成了不灭的声像———声之印象;此后读中译,此效果全无。再以后,读英诗, 自然是循着“音义对位”之法,自然而然从散文中跳了出来。 朗诵进入八九十年代,虽有老演员依然念旧以怀,唱新以励,但都有时过境 迁、好调难再之感。不久前看一洋妞与中国演员同台出演《娜拉》,用中文与英 文对话,破世界话剧舞台之惯例。中英文对话第一不合生活,中文有其语势、声 态、指向、习惯,英文也有;二语兼用,只能断其传达,产生莫名的指向,此种 实验实属滑稽。语言亦洋亦中,未上台时就烂在了本子里。中英文混杂,1+1 2,全然已废! 新诗的朗诵,往往让人只会其意,无乐感诗律可言;在国外用汉语念,再翻 译,同演伪《娜拉》相同,洋不通中,中不通洋,井水不犯河水;再不就是洋人 念洋诗,汉人念汉诗,各听各的,自话自说,也许尚可容忍…… http://www.sg.com.cn/353/yymh.htm 精品购物指南1998年5月22日 |
|
1楼#
发布于:2003-03-12 00:14
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
[这个贴子最后由vickikiller在 2003/03/11 10:25am 第 1 次编辑]“朗诵已失落——语言还是音乐吗”,这话说得好! 在新文学开创之初,上个世纪初的白话文大师们,都是精通音律学的大师。他们写作起来,通常非常在意朗朗上口。比如胡适,比如闻一多,比如徐自摩,比如朱自清,比如冰心,比如戴忘舒……读他们的文字,能感受到一种行云流水的韵律感。尤其是徐自摩和朱自清。自摩讲究节奏和谐,音调优美,是新诗的开创者之一。朱自清的散文十分的适合朗读,他历来主张文字要有音韵和节奏,并且对自己的文字能做到朗朗上口而千锤百炼。 其他的,闻一多先生提倡诗的“三要”里记得第一要就是“音乐的美”,还有“建筑的美”。他的演讲则更是注重节奏,有一种排山倒海的气势。冰心是善于提炼口语的专家,更擅长吸收我国和外国的生动的词语,文字清新明媚,读来格外动人,形成了特有的“冰心体”。胡适的易于朗读的东西并不多,可他注重文从字顺的习惯注定了他写一篇就成就一篇。大家一定不会忘了他的诗吧?那惊鸿的一瞥!至于戴忘舒,他的那条下着雨的小巷里的姑娘,走得那么的娉婷有致,深入人心。 也许是曾经工作的习惯,我写东西也爱讲究压韵,讲究个排比、对称,朗朗上口,曾被朋友们玩笑为“骈文大师”,可我就是觉得,文字应该有个内在的音韵美在里面。只要不是学术探讨的论文,尽可以让它更加朗朗上口一些。不独是诗歌,散文。在有内容的基础上,能够辞藻丰富、优美动人,为什么不?华美流畅,自有一种丰韵。孔夫子不曾说过:言而无文,行之不远。而且我想这“文”里,是有音乐的。 很晚了回来,看见MULAN转的这篇好帖子独自寂寞着,忍不住说了几句自己的感慨。与主题不尽贴切,见谅。抛砖引玉,希望朗诵论坛的朋友们多多关注这类话题,发表你们的高见。 VK,3,11,0:00 |
|
|
2楼#
发布于:2003-03-12 01:08
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
音韵美,好多语言都有,但汉语尤其独特。真不希望它会在将来的某一天成为历史。 |
|
|
3楼#
发布于:2003-03-12 23:58
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
下面引用由being在 2003/03/11 11:08am 发表的内容: 其实我们在谈论的,是如何让汉语做到更具有朗诵的音乐美。文章组成是一部分,朗诵者功底是另一部分。 |
|
|
4楼#
发布于:2003-03-13 01:22
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
[这个贴子最后由being在 2003/03/12 11:27am 第 1 次编辑]说得好听一点,我的联想力太丰富了,所以经常看到某句话就想到十万八千里以外的某件事,所以经常会发一些让人家莫名其妙的感慨,所以写的文章经常脑袋在赤日炎炎的海滩晒太阳,尾巴却已跑到了珠穆朗玛峰的雪顶,所以有朋友说,联想集团没招我去,实在是一大损失。 据说发散思维是好事,可人家哲人早就说了,事物都是有两重性的。还听人说,韩乔生老先生满嘴跑火车的本领就是得益于他的发散思维。:D 火锅兄曾说过,跑题是好事,恩,我就再跑次题吧,呵呵。 至于音韵美的问题,暂时没啥有价值的想法,所以没话说。 对了,再附带一句,不知有谁听过叶嘉莹先生的讲课没有。她老人家读古诗词,虽然语调有些奇怪,但很有音韵美的说。我越听越爱听。 |
|
|
5楼#
发布于:2003-03-13 18:23
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
我认为音韵美的汉语最大的优势就是象高雅音乐一样百听不厌所以朗诵作品经典含金量很高 不过,新的作品很少,相比其他艺术形式观众流失量也很大,渐成阳春白雪曲高和寡之势 现在大受欢迎文学作品以可读性为第一位,语言似乎也越来越生活,平实,或者形式逾加另类,试看这十数年来可为后世传颂的美文有能得几篇?自然朗诵作品也有挖穷经典新作不继的趋势。 我个人观点不妨转换思路,在朗诵的形式和选材上另辟蹊径,吸引观众,以热度养深度。 |
|
|
6楼#
发布于:2003-03-13 19:16
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
朗读的美或许不完全在韵律,其美也不全然就应与音乐做比甚或低于音乐。音乐的感性与形式,可以使某些人倾听到泪腺发达。 朗读是感性与理性的二儿子,老大不在就要沉着,看到老大,却又显出奔放。然而,现在的重金属、泡泡剧这些私生子都被人捧出来眩人耳目,谁又能看到听到老二呢 |
|
7楼#
发布于:2003-03-14 17:51
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
发言越来越精彩了~!开心ING…… |
|
|
8楼#
发布于:2003-05-03 13:32
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
汉语的韵律美是自身存在的,它不取决于朗诵与否,更不取决于朗诵水平的高低。你可以是聋哑人,但你依然能享受汉语的韵律美。 你可以是盲人,只要你懂盲文,你依然可以享受母语的美妙。 一个不会朗诵的人读小说,读诗歌,也会陶醉其中。 朗诵的任务之一,就是用语音的方式再现文字语言的旋律美,意境美。 |
|
9楼#
发布于:2003-05-03 15:17
[转帖]朗诵已失落——语言还是音乐吗
本来想以“为何诗歌从我们舌尖失落”为题写篇文章,看到木兰的帖子,现在觉得这样讨论更好。“诗”与“歌”是同源的,心里有感情,想放开嗓子大声表达出来,这是人的本能要求,永远不会过时的。 |
|
|