白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
阅读:3568回复:17

“说难”

楼主#
更多 发布于:2005-02-02 11:05
  韩非的这篇文章中,“说难”这两个字应该怎么读?
  对这两个字,见到两种解释:
  1。说难者,说前人行事与己不同而诘难之,故其书有说难篇。
  2。说音税。难音奴干反。言游说之道为难,故曰说难。
  按第一个解释,读为:shuo1nan4
  按第二个解释,读为:shu14nan2
  这个词在高中课本《报任安书》中出现,不知对读音有什么规定?
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
vickikiller
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-22
1楼#
发布于:2005-02-02 19:25
“说难”
第一个。shuo1nan4
倾听,常使我泪流满面。
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
2楼#
发布于:2005-02-02 19:35
“说难”
[这个贴子最后由白云出岫在 2005/02/02 11:36am 第 1 次编辑]

《说难》 韩非子
   
    凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。
    所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。所说出於厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。此不可不察也。
    夫事以密成,语以泄败。未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。夫异事而当,知者揣之外而得之,事泄於外,必以为己也,如此者身危。周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不行而有败,则见疑,如此者身危。贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。论其所爱,则以为借资;论其所憎,则以为尝己也,径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而交之。略事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆,则曰草野而倨侮。此说之难,不可不知也。
    凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。彼有私急也,必以公义示而强之。其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美而少其不为也。其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合於私利也。欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合於私患也。誉异人与同行者,规异事与同计者。有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者,则必以明饰其无失也。彼自多其力,则毋以其难概之也;自勇其断,则无以其谪怒之;自智其计,则毋以其败躬之。大意无所拂悟,辞言无所击摩,然后极骋智辩焉。此道所得,亲近不疑而得尽辞也。
    伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。此二人者,皆圣人也;然犹不能无役身以进,如此其污也!今以吾言为宰虏,而可以听用而振世,此非能仕之所耻也。夫旷日离久,而周泽既渥,深计而不疑,引争而不罪,则明割利害以致其功,直指是非以饰其身,以此相持,此说之成也。
    昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问於群臣:“吾欲用兵,谁可伐者?“大夫关其思对曰:“胡可伐。“武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?“胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。“其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。
    昔者弥子瑕有宠於卫君。卫国之法:窃驾君车者刖。弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。君闻而贤之,曰:“教哉!为母之故,亡其刖罪。“异日,与君游於果围,食桃而甘,不尽,以其半啖君。君曰:“爱我哉!亡其口味以啖寡人。“及弥子色衰爱弛,得罪於君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以馀桃。“故弥子之行未变於初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。故有爱於主,则智当而加亲;有赠于主,则智不当见罪而加疏。故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。
    夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者,则必杀人。人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。



  好象第二种解释更合文意吧。
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
vickikiller
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-05-22
3楼#
发布于:2005-02-02 19:42
“说难”
:)“我不能解释。”
倾听,常使我泪流满面。
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
4楼#
发布于:2005-02-02 22:28
“说难”
《烛之武退秦师》中“若不阙秦,将焉取之?”
这个“阙”字,有三个读音,前两种都有毁坏的意思:
jué 毁伤 [damage]。如:阙翦(削弱,毁坏)
 quē
<动>
削减;毁坏 [cut down;ruin]
又欲阙翦我公室,倾覆我社稷。——《左传·成公十三年》
阙更减赋,尽休力役。——《汉书》
但北大教参却注的是 que4。这个音的意思和损害的意思并不沾边。
这个阙,在这里,应该怎么读?
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
5楼#
发布于:2005-02-02 22:40
“说难”
[这个贴子最后由白云出岫在 2005/02/02 02:42pm 第 2 次编辑]

《鸿门宴》中,“沛公军霸上”,这个军字,是驻扎的意思,我上学时,这个字读“jun4”,但字典上没这个音。听方明朗读的版本,这个字也是读的“jun1”,是不是这个字就读“jun1”就对了?
《永遇乐 京口北固亭怀古》中的“佛狸祠”,这个佛字是否还是读“bi4”?
《论语》中,“比及三年”的“比”,读“bi3”,还是读“bi4”?
《琵琶行》中,“六幺”的“六”,读“liu4”,还是“lu4”?
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2005-02-03 02:04
“说难”
《鸿门宴》中,“沛公军霸上”,这个军字,是驻扎的意思,我上学时,这个字读“jun4”,但字典上没这个音。听方明朗读的版本,这个字也是读的“jun1”,是不是这个字就读“jun1”就对了?
——恐怕是的,jun4应该是已经取消了。
《永遇乐 京口北固亭怀古》中的“佛狸祠”,这个佛字是否还是读“bi4”?
——作为地名,无论写法还是读法都是有正解的,这个音不会变。
《论语》中,“比及三年”的“比”,读“bi3”,还是读“bi4”?
——我接受的教育是bi4,不知道是不是改过了,汗。
《琵琶行》中,“六幺”的“六”,读“liu4”,还是“lu4”?
——lu4
其他几个要翻一下书,想一想。也许,等speech来?:)
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
7楼#
发布于:2005-02-03 06:50
“说难”
汗,我的汉语史也丢了10多年了 :em14: ,也只能作门外谈。
先说“阙”。
《辞源》的说法:que4,宫阙。que1,过失,空白,通“缺”。jue2,毁伤,如“阙翦”;又通掘,挖掘。
《王力古汉语字典》的说法:义项一、二同辞源,但通掘时未说明是否有毁伤意。
《古代汉语》(王力主编,中华书局)对《左传  烛之武退秦师》“若不阙秦”的解释是“如果不使秦受到亏损”,这里暗示的意思是“使缺失”,因此可能还是读que1更合适。另外,“缺”和“阙”本来就是同源词。
再说“六”。
该字的古音只有一个,力竹切。为何现代有异读,我认为是文白读的缘故,LU4是文读,liu4是白读,现代汉语规定后者为正读,这是因为后来白读音在北京话中占了上风。既然如此,不管它用在哪个词里,都应该是LIU4 。过去曾经把一些地名中的“六”规定为LU4,现在都改为liu4了,因为前者并非所谓古音,而是方言读音。
“军”,古音只有平声一种声调,有人将它读为去声,是把破读泛化的一种做法,不可取。
“比”,古音中有上声读法,现代汉语中无。这是目前朗读古代作品是令人头疼的问题,我跟一个教古汉语二十余年的、专门研究词源的教授讨论过,她认为还是读今音合适。每个字都有古音,如果要读古音,那么,哪些读今音,哪些读古音,就无法把握了。若古代的多音现象在现汉中保留了,当然就按多音字处理,例如“恶”、“好”等字的破读,今天仍然存在;但“比”的破读今天没有了,因此也就不必念“比bi4及”了。我同意她的看法,不是说按古音读就有古意了。只有一个情况是例外,那就是碰到韵文当中的韵脚的时候,为了韵律上的和谐,只好从古音。
说难,shui4nan2。
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
8楼#
发布于:2005-02-03 07:37
“说难”
  我把这些字请教了我的高中语文老师,老师的意见是:
说难:shui4nan2
阙秦:jue2
沛公军霸上: jun4
比及三年: bi4
六幺: liu4
  我们是老师第一批学生,他把我们从初一带到高三毕业,之后,就叫了近20年的高三。所以我相信他对高考标准是熟悉的。
  其实,我也就是要知道高考标准中这些字怎么读,因为现在录的这些东西,也是为高考服务的。高考认为对的,并不见得就对,不过一定不会扣分。
  我录的《高中古诗文朗读》现在放在这里:
http://cs.ustc.edu.cn/csli/cloud/cloud/zhuanchang/guwen/gwg.htm
  那位朋友如果有兴趣,也帮我校对一下吧,不管是什么看法,讨论讨论总是好的。
  等修改好了,我会复制一份过来的。

[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
一舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-04-01
9楼#
发布于:2005-02-03 09:35
“说难”
[这个贴子最后由一舟在 2005/02/03 02:40am 第 1 次编辑]

我也问个问题:
琵琶行里的\"家在虾蟆陵下住\"听到名家录音.几个不同读音的版本,一读HA MA,一读XIA MA,还有读XIA MO.晕死.
请教啦
一舟播客http://blog.sina.com.cn/yzpy
一舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-04-01
10楼#
发布于:2005-02-03 10:48
“说难”
 白云:我在你那个地址听到几个字,他这样读对否?
噫吁hu1戏,危乎高哉!  ?????????

但见悲鸟号hao4古木,雄飞雌从绕林间。 ?????
 
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚yi4绝壁。??????????
一舟播客http://blog.sina.com.cn/yzpy
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
11楼#
发布于:2005-02-03 14:17
“说难”
  《蜀道难》录音是焦晃的,他的发音就不用纠了吧。
  虾蟆:HA2MA
  
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
speech
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-10-11
12楼#
发布于:2005-02-03 17:49
“说难”
那么高考中的汉字读音标准又是根据哪些原则制定的?是什么机构制定的?
现在的标准可真多呀,晕。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
13楼#
发布于:2005-02-03 18:08
“说难”
我昨天写了个比较长的回复丢了。大意是你最好多问几个中学老师。后来我帮你问了一个教高三的青年才俊(笑),下面是他的回复:
阙读jue,现在的语文教材就这么注的。我以前学时读que。我觉得这个字读que也不算错。大概因为读jue就是动词了,所以就不用que的音。又如军的两个音,就如名词读一声,动词读四声一样。属于破读。但现在至少语文教材不强调破读了。
古汉语中破读字太多,我觉得就和英语中词态的转变一样。
又如“仁者乐山,智者乐水”得读成yao4,我觉得恐怕就是因为朱熹的注释是这样写的,推敲起来,朱注未必一定有道理。
另外六lu4幺是夏青这么念的。
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
14楼#
发布于:2005-02-03 19:01
“说难”
  刚才听了一遍夏青的《琵琶行》,长安倡女,读的是“唱”女,又和现在的注释不同了。
  不过,“六幺”六,读的是“liu4”呀:
[ra]http://cs.ustc.edu.cn/csli/cloud/cloud/xiaqing/067.ra[/ra]
另外,教坊的坊,读的是“fang2”,只为后面跟了一个上声字,听不真,反正读的不是“fang1”。

fāng
〈名〉
又如:坊子(妓院;私娼的屋子);坊陌(妓女居所名);坊曲(唐代妓女居住的地方。也指小街曲巷)
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
15楼#
发布于:2005-02-04 16:48
“说难”
  中学课本中《滕王阁序》的版本,很不习惯。有好几处和以前通行的版本不同。尤其别扭的是,“十旬休暇”,改作“十旬休假”,这篇古文立刻变得比较时尚了。“君子安贫”成了“君子见机”,大概是为了适应社会主义市场经济的需要,不提倡安贫,而要“见机”了吧。
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
白云出岫
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-06-10
16楼#
发布于:2005-02-05 20:35
“说难”
下面引用由穆阑2004/10/13 00:37am 发表的内容:
报一下晚会节目的四个bug:
《短歌行》:  “明明如月,何时可辍”    “辍”读成“掇”

  语文课本上,写的是“明明如月,何时可掇”,注音“duo1”,作拾取解。北大教参上,注音“chuo4”,说是“同辍”,停止。
  这个字,穆阑当时作为BUG提出时,依据的哪个版本呢?
[url=http://t.sina.com.cn/baiyuncx]╰☆╮围脖╭☆╯][/url]
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-09-02
  • 优秀管理员
17楼#
发布于:2005-02-05 21:48
“说难”
“明明如月,何时可辍。”
游客

返回顶部