阅读:6079回复:39
播音员和话剧演员的朗诵区别
我发现播音员和话剧演员在朗诵的情感处理上有很大不同.
播音员的声音很平,基本上没有起伏.甚至可以说有些"新闻腔" 而话剧演员朗诵时包含热情 ,常常声泪俱下. 当然,这与工作性质不同有很大的联系,但在朗诵比赛中,你们认为哪种朗诵会比较打动人?我认为话剧演员会比较好,但会不会太过. |
|
1楼#
发布于:2005-02-04 13:16
播音员和话剧演员的朗诵区别
还可以加上配音演员一类。代表人物: 播音员:方明、雅坤、虹云、陈铎等 配音演员:乔榛、丁建华、孙道临等 话剧演员:张家声(张是国家话剧团的,但我竟想不起他演过什么)、朱琳(大)、曹灿、周正等 前两天,曹灿老师也谈道,朗诵应该分一分流派,做写总结性的工作。我想,这类讨论,也可以成为筹备中的朗诵研讨会的内容。 由于工作性质不同,播音员经常以第三者的身份介绍作品,演员则往往愿意去表演作品。 如果仅就朗诵大赛而言,显然是话剧演员有优势,那本来就是他们的舞台,他们的形体语言更到位。但如果单从声音的角度去欣赏,散文类作品,还是播音员的更好。 |
|
|
3楼#
发布于:2005-02-04 22:37
播音员和话剧演员的朗诵区别
什么叫功底更深? |
|
4楼#
发布于:2005-02-04 22:48
播音员和话剧演员的朗诵区别
朗诵风格的不同,话剧表演是体验艺术 而播音和配音话更接近与表现艺术. 在舞台上过火的表演那是错误的.无论是演员还是播音员 我们老师管那叫\"洒狗血\" |
|
6楼#
发布于:2005-02-08 02:17
播音员和话剧演员的朗诵区别
我还是更愿意听话剧演员朗诵,更过瘾。一般来说,话剧演员的声音在表演方面受过训练,更有表现力。如果声音不错,就非常完美了! |
|
8楼#
发布于:2005-08-23 01:59
播音和话剧都有职业腔,最好取各家之长,摒各家之短。朗诵时最基本的,也是最难做到的,就是以情带声。朗诵同别的艺术门类一样,都是要高于自然又要回归自然的。老派的朗诵,常能让人感到其中的修饰和做作。
另外,朗诵不可平均用力。但也不能动程过太。做播音的往往念得太平实,搞话剧的又常常读得太虚张。 还有,话剧是可视艺术,感染力可以通过肢体语言得到补充。而播音则更多地依靠受众的想象力,所以理论上讲更吃功夫。具体来说,做播音的要更注意朗诵时的画面感,搞话剧的要更信赖听众的理解力。 |
|
9楼#
发布于:2005-08-26 07:40
严格地讲,播音员更适合于朗读,话剧演员则更适合于朗诵.读与诵的区别一个是角色体验感不同,另一个是表演程度不等.读,读得到位则可,诵,诵却要诵得情感洋溢.....
|
|
10楼#
发布于:2005-08-28 00:24
这些老一辈话剧演员中怎么把我们的的金乃千老师就给直接“等”掉了?还有赵兵老师啊。
现在活跃在朗诵界的中青年话剧演员还很多,知名的如濮存晰、杨立新、徐涛(也可算在配音界)等(还有哪些别等掉了?:))。 配音界曹蕾老师、童自荣老师等都好这口的! (去年童老师上海“向往崇高”朗诵会来了多少配音界精英?看过的朋友比较清楚了。) |
|
|
11楼#
发布于:2005-08-30 02:06
同样的文本,播音员和话剧演员可能有不同的演绎.这和他们的工作习惯有关.
朗诵作为一种艺术表达形式或表演形式,由朗诵者、语言、受众、情境几个要素。由于情境的不同。所以对朗诵语言的要求不同。如在电台和在舞台的朗诵要求是不同的。电台朗诵只有声音语言,而舞台朗诵除了声音语言还有肢体语言和表情语言。由于有无肢体和表情语言的配合这一条件,对于声音语言的感觉会不同,所以不同情境中的朗诵标准是不同的。 仅就舞台朗诵来说,一般的播音、配音出身的在声音语言上更强些,话剧出身的在肢体和表情语言相对强些。但注意,朗诵和话剧不同,话剧中声音和动作表情的作用是同等的,或有时动作表情的作用更重要。而朗诵则不同,声音语言为主,动作和表情语言起辅助作用。话剧中的“我”始终是个角色,而朗诵中的“我”,有时是角色、有时是叙述者有时是抒情者。这就产生了朗诵表演和话剧表演的区别。作为话剧演员出身的朗诵者,如果不意识到这点,朗诵表演不和话剧表演区别开来,朗诵就会出现“过”的状态。而作为播音出身的朗诵者如果缺乏舞台训练、不注意舞台朗诵和电台朗诵的不同,就会表现出激情不到位、动作呆板等状态。 |
|
|
14楼#
发布于:2005-09-05 11:16
说句不好听的话,这个话题等于没说一样!朗诵是没有具体的标准的,播音员、职业演员、配音演员照样有不会朗诵的人,至于谁好谁不好,那只有看听众个人的喜好了,毕竟一千个读者心中有一千个哈姆雷特!
|
|
|
15楼#
发布于:2005-09-08 11:12
下面是引用白云出岫于2005-2-4 13:16发表的播音员和话剧演员的朗诵区别:由于工作性质不同,播音员经常以第三者的身份介绍作品,演员则往往愿意去表演作品。 我记得吕大渝回忆文革后cctv播音员青黄不接的时候,谈论过当年很多播音员干不了主持人,吃亏在形体训练上。 那时候文革后考入北广的科班主持(播音)还没有出来,中央台拉了不少话剧演员干新闻播音。某个王姓女同学,名字忘记,特别北京胡同儿范儿,最近我打听到,这姐姐原来是宋丹丹那拨儿北京人艺演员学徒的干活,被中宣部某人给推荐到cctv的,好像上镜特快,但是情形惨不忍睹,到底没挺住,撤下。还有那位目前仍在cctv眉眼乱挪位的刘璐同学,当年在cctv关联单位什么广播文工团演电视剧,估计某些人看这jj不说话,不动换,呆坐的时候还是很有当家大青衣潜质的,给弄到了cctv开始播新闻,哈,也是惨不忍睹,不过,人家还真保住了央视位子,她发挥面肌和体形优势,在文艺部当起来大青衣,“观众朋友们,评委打分的结果已经出来了”.......(n届青年歌手大奖赛,她就会说“×××××出来了”)最后,不知是否识谱的她竟然主持上了“音乐桥”这档古典音乐节目,因为这,我差点跟古典音乐结仇的说。 |
|
16楼#
发布于:2005-09-08 11:30
下面是引用铜铃花于2005-9-8 11:12发表的: 刘璐JJ主持音乐桥,我最怕听她在节目最后说“我们下次节目再见”。一般人说这话,重音都落在“下次”上,可刘JJ总是要把“再见”说得高高的、长长的,要多别扭又多别扭。 |
|
17楼#
发布于:2005-09-08 17:03
下面是引用speech于2005-9-8 11:30发表的: 这就不错了。记得《我爱我家》里面宋丹丹同学怎么给何平设计的“再见”发音?人家念 "资癌 建 !" 我觉得刘璐同学跟何平同学文化底蕴近似的说。所以我觉得她最好念成 我们下次节目,资癌-建--! |
|
18楼#
发布于:2005-09-15 12:35
播音和配音是相通的啊,我接触过的老师就是教播音的,但是做过话剧演员,也配过音,他平时上课的时候讲话的声音很有穿透力,气息调整得很好,还有一点,就是声情并茂。
|
|
23楼#
发布于:2005-10-12 21:18
各位聊的都挺有道理,俺再补充一点,哈哈
朗诵的最高境界其实不分是播音员还是话剧演员的。但由于职业习惯通常还是有点分别,播音员由于近讲用声的一种职业,朗诵用声通常不会超过两个五度,而演员一般都会超过两个。当然这还要看个人修为及理解,比始虹云朗诵有时会有四五个五度。而让中戏北电的那些新生,赵微,李亚鹏之流,估计一个五度也到不了。 另外关于朗诵中人物语言的处理上,广播中学出神韵,也就是语调象而声不象,但话剧演员则要求即要神似也要形似,也就是学谁像谁。 |
|
24楼#
发布于:2006-08-03 10:18
我来补充一下,楼主说你不记得张家声演过什么,可见你应该是比较年轻的!我对张家声比较熟悉,现在提供一些资料给你。张家声简历
张家声,男, 回族,河北沧州人,国家一级演员、国务院评为“国家级有突出贡献的艺术家”(享受国务院特殊津贴)。毕业于中央戏剧学院 , 北京广播学院兼职教授,北京市第七、八、九届委员。 兼任:中华民族团结进步协会常务理事 北京广播学院兼职教授 荣获:全国话剧演员“金狮奖” 全国歌剧导演一等奖 全国广播剧大赛“最佳男演员奖 全国电视散文演播一等奖 全国长篇小说演播政府一等奖 全国语言文字工作先进工作者 “全国十大演播艺术家”称号 “受全国听众喜爱的优秀演播艺术家”称号 四十年的艺术生涯,从话剧到歌剧,从广播到影视,从表演到导演,塑造了大量不同风格的人物形象、作品形象。 话剧主演过曹禺的《北京人》、莎士比亚的《温莎的风流娘们儿》,《威尼斯商人》等几十部话剧。电影演过《党小组长》等。 电视电影解说,张家声在四十年的艺术生涯中解说了大量的电影、电视专题片,其中很多是脍炙人口的作品。如:“电影《大决战》、大型专题片《孔子与中国》、专题片《河殇》等作品”。广播剧播音方面,他早期播音过的较有影响小说有《钢铁是怎样炼成的》,近期播出的小说有《十面埋伏》,《超越自我》等等。 发表过十余篇论文,如:《散文语言个性化》、《说解说》等。 报刊评论:“艺德高尚,艺术精湛的艺术精湛的艺术家”、“可塑性很强的艺术家”、“语言独具个性并形成一派——涌派”、被香港、台湾、新加坡、美国等地区和国家的新闻媒体誉为“中国名嘴”。文字 |
|
25楼#
发布于:2006-08-09 09:26
我是个外行,没有经过严格的训练,但是兴趣所至,也常上台表演,自我总结下,得过于不过,只要看观众们反映就知道,观众昏昏欲睡,或是寒毛倒立都表明朗诵时情感表达的不到位,不管是播音的还是话剧的,没有吃透朗诵作品,普通话再好,理论功底再深,也没啥用处.当然,我并是不说不需要理论知识和专业的训练.
|
|
26楼#
发布于:2006-08-09 11:28
实践要靠理论来进一步提高,理论要都融汇到实践中才能生效。
一舟之两浆,少了谁也走不动。 |
|
27楼#
发布于:2006-08-21 15:43
我发现播音员和话剧演员在朗诵的情感处理上有很大不同.
播音员的声音很平,基本上没有起伏.甚至可以说有些"新闻腔" 而话剧演员朗诵时包含热情 ,常常声泪俱下. 当然,这与工作性质不同有很大的联系,但在朗诵比赛中,你们认为哪种朗诵会比较打动人?我认为话剧演员会比较好,但会不会太过. 是有些不同,但也并不一定都像你说的一样,不信,你找找齐越的广播录音听听,可能就会改变你的看法。 |
|
29楼#
发布于:2006-08-25 11:34
播音注重的是叙述,话剧注重的是表现~!
|
|
31楼#
发布于:2006-09-04 10:52
引用第2楼hrs2089于2005-2-4 18:09发表的言论: 更确切的说,播音员在播音时,不能叫朗诵,而是朗读。朗诵和朗读的技巧要求是不一样。而现在,播音员也不叫了,叫“主持人”,既然叫“主持人”,那随意性恐怕就更大一些。 |
|
32楼#
发布于:2006-09-04 15:51
这个问题非常有趣,看了各位的观点,很受启发。
|
|
|
33楼#
发布于:2011-07-25 09:12
呵呵,朋友们在为演员和播音员的朗诵孰重孰轻而议论纷纷。其实,只要明白了两者的基本属性及其要求就很容易明白上述那么多个为什么了。建议读一读邹俊前不久出的《解说朗诵艺术》一书,其中详细分析和归纳了朗诵与朗读、朗诵与表演、朗诵与播音等相近艺术的相同和不同,很是透彻。
|
|
34楼#
发布于:2011-07-25 15:28
个人觉得播音员的朗诵好似楷书,一撇一捺,工整干净;而话剧演员的朗诵有些像草书,飞舞不羁,洋洋洒洒;配音演员的朗诵可是说是行书,行云流水,挥洒自如。
|
|
|
35楼#
发布于:2011-08-02 23:30
|
|
36楼#
发布于:2011-08-05 15:42
我觉得只要声音有穿透力 不在乎是以哪种形式 都一样能打动人心
|
|
39楼#
发布于:2011-08-30 15:23
学习一下。应该是话剧演员的要求更高。
|
|