阅读:2833回复:3
[转帖]天津俚语英汉双解词典
<天津俚语英汉双解词典> (介题目忒大点儿,hehe)
A 哎(ei2),还真(zen4)的: You said it! or I can not agree withyou more. 强烈赞同。 B 倍儿:very, very much.非常的。 叭褡嘴: making noise from mouth.嘴里发出想声。 C 寸劲儿:it just happens that... 正巧儿。 D 大拿: Some one who is professional or proficient at. 在某一方面很精通或熟练的人。 倒霉孩子:What an unlucky bird. 很不幸的人。 //同情的说。 倒霉催的:crummy; 运气很差的说 蹲布:mop.拖把。 comment:偶一直觉得这个说法很形象的说。 EFG 果子:fried slice dough. 油条.与果币儿作为夹在兼并果子里的一种内裹物。另见注释‘果币儿’ 果币儿:fried round dough. 与果子作为夹在兼并果子里的一种内裹物。另见注释‘果子’ 艮儿:funny, interesting. 有趣的,有意思的。eg:倍儿艮儿==挺逗(北京话) H 回见:See you later; Bye. 再见! IJ 姐(jie2)姐(jie^)/大姐:calling to general women, w/ age 15+. 对一般女性的称为,通常15岁以上。 大哥(ge4):calling to general men, w/ age 15+. 对一般男性的称为,通常15岁以上。 comment:偶很反感this pair的说... 巨:very, excessively. eg: ~顺(见注释:顺2样)。Very ugly. ~niu. Super Beef... hoho.. 嚼性:hard to deal with. 纠缠不休的样子。 KL 龙:the situation where the wheels of the bicycle is loosen. 自行车轮子松懈的一种状态。 拿龙:to remove the situation where the wheels of the bicycle is loosen, when applied to ppl, it refers to the action to give someone a good lesson. 消除自行车轮子松懈的一种状态。当用于人,特指给某人一个教训。 老么卡吃眼:the appearance looking very old. 言极人老的样子。 M 嘛:what.什么。 eg: 你介缩嘛呢? What are you saying? 摸(mao4):touch. ==摸。 抹mo3布: cloth; 同ma布。 N 腻外:feel disgusted with sth. 讨厌。 eg: 一天津女子,//嗲嗲的:真(zen4)~人。 OPQRS 受累:excuse me. 劳您架。 eg: ~,把。。。给递一下儿。 顺2样:always used w/ 巨或倍儿.常与巨或倍儿(见上)连用。 <1> Ugly,negtive; 丑陋的样子,贬义。 <2> In poor conditions;中性 eg:刚才和ppben谈话,说道明天的job fair. 偶不由悲哀的叹道 :就偶介~,哪个公司会要偶呀! <3> It could be positive in some case. 在特定环境下, 可以是褒义。 eg:瞧你顺样!//嗲嗲的说。 赛的:as if, seems like...; 象blah, blah似的 赛(sei4): hard to push over eg: 介老寺倍儿~。This professor is very hard to deal with. T 头一磨(mo2):the first time. 第一回。 Z 找(zao3)乐: interesting。搞笑。 eg: 介早乐死了==funny to death (bbs) 辄3:wrinkle,皱纹。 遭尽:to make ... ugly. 使...丑化 |
|