阅读:2210回复:4
"戛纳"的"戛"该怎么读(ga1?jia2?)
"戛"在字典里只有"jia2"一个读音.这里用于音译,是按原读法还是按口语?
类似的还有"好莱坞(wu1?wu4?)". |
|
2楼#
发布于:2008-05-11 19:10
这个问题以前认真讨论过。
字典上,只有jia2的读音。但不如ga1顺口,另外,多少“加纳”有点混淆。 有一种猜测,认为翻译者自己把它读成Ga1,所以这样翻译了。那么读ga也是有道理的。 我觉得这个猜测是有道理的。 |
|
4楼#
发布于:2008-06-17 19:50
为什么不可以给"戛"和"坞"弄成多音字呢?专用做翻译外来词.....
|
|
|