阅读:5029回复:22
读一舟博文《姚明踢足球与播音主持人、影视话剧演员朗诵》有感
一舟的博文见http://blog.sina.com.cn/s/blog_49f5abfd0100o412.html
我本想在一舟的博客回复,但因为字数太多,所以改发在这里,跟各位爱好者一同讨论。 一舟坛友,您的观点恕我不敢苟同,我不知道您是否经过专业的播音训练,接触过播音的理论学习,跟专业的播音大家讨论过、交流过——虽然您的声音条件相当好,播读效果很好。 我是播音专业毕业的,师从教授级和副教授级播音员。遗憾的是我本人声音条件糟糕,所以出不来。但理论这一块我当年还是下了功夫学习的。朗诵跟各种文体的播音当然有区别,我也看过您的长篇论述。其实按我理解,朗诵的概念可以简化为:有感情地朗读。而播音最大的目的和功能则是准确传达文字所蕴含的信息。大致上说,新闻要求准确,还要带有政治上的敏感性;专题就比较接近朗诵了,有感情,但客观得多;广告则比较夸张,充满激情,当然还要根据内容,有时广告语的播读也是很内敛的,但总归一条,得打动人。 您的几个观点容我反驳: 您说:朗诵是一门独立的艺术、独立的专业,它和播音主持和影视话剧演员台词表演,虽然属于表达范畴,但可以说咫尺之遥,差之千里也。 把播音主持人、影视话剧演员当成朗诵专业人士的观念,对朗诵的损害是极大的。 朗诵当然是一门独立艺术,不属于播音,但说朗诵跟播音主持“差之千里”我是万分不敢苟同的。注意,我这里所说的“播音”指的是正统的播音专业,中国传媒大学播音系教的那些,代表人物就是那几位家喻户晓的播音大家。而不是个别娱乐节目中那几位没有经过播音训练的主持人。 我们那时就是通过学习朗诵来练习和掌握播音技巧的,可以说朗诵是播音的基本功啊!因为朗诵对气息、声音共鸣、内在语、情绪的把握有较高要求,包括从播读文章总体的情绪、态度、内在语的把握,到重音、停连、文章层次的处理等等,而这些,可都是播音的基础啊!——不要以为新闻播音就是白开水,没有情绪、层次、内在语、对象感这些东西。可以说只要是播读,不管是各种文体的播音、朗诵还是念台词,都要有这些东西。只不过新闻播音不显这些罢了。而朗诵的情绪自然要饱满得多,层次、重音也更加明显,对于播读的掌控能力要求要更高,更显功力!您说这专业的播音员能不是朗诵的专业人士吗?朱军以前是说相声的,倪萍以前是话剧演员。您不妨参照一下李瑞英、罗京他们的朗诵。 至于您说的“用播音腔和话剧腔”的问题,这是您对播音腔的误读,所谓的播音腔有几个特点:字正腔圆,表情达意准确,层次分明。朗诵所需要的也都是这些,只不过朗诵时对情感更为外露,层次更加明显罢了,这一点前面我已经论述过了。估计您对“用播音腔去朗诵的理解”是“像新闻文体播音一样朗诵”,要真那么弄当然是不对头的。 具体说到朗诵,由于每个人的风格、对作品的理解不同,所以对作品的处理也就不同,我们当年专门研习过的。比如对《江雪》的处理,既可以从字面上理解,读得很凄凉,也可以根据柳宗元的原意,激昂地读,表达出作者不屑于跟贪官污吏同流合污的情怀。也许有些播音员、主持人、对作品的处理让您觉得不到位,您不喜欢,这都是正常的。我有时也会这么觉得。毕竟每个人审美不同嘛。中国配音网论坛上还有坛友觉得有一些大家的朗诵听起来还不如有些厉害的版友呢,呵呵。不过也确实有些人上台朗诵很不敬业,觉得观众反正不懂,就瞎糊弄,但群众的眼睛是雪亮的,读得好不好还是能听出一些感觉来的。而说到“在朗诵领域里大众把他们当成标杆”的问题,其实您搞朗诵应该更加清楚,朗诵既然是艺术,哪有百分之百地标杆一说呢?朗诵有其特点,但没有绝对的标准。在我看来能够打动人的就是好的朗诵。 以上是我的观点,欢迎讨论。 |
|
1楼#
发布于:2011-01-04 04:48
看了这“驳”字很不舒服,建议在配音网论坛少用这类含有对立性质的字眼,但不反对在别的地方用。
建议在本论坛尽量使用“商榷”这类中性词,让大家在心平气和的氛围中展开讨论。 |
|
2楼#
发布于:2011-01-04 10:13
一舟好像很久都没来配音网了,所以你这篇文章发在这里好像作用不大
974y的观点我同意,您这篇文章火药味浓了些 原来翻看旧帖的时候,看过网友写的关于一舟对于朗诵的执着,以我个人观点来说,我很是钦佩 专业对于绝大多数人来说,只是个谋生的手段而已 |
|
|
3楼#
发布于:2011-01-04 10:48
|
|
4楼#
发布于:2011-01-04 22:53
|
|
5楼#
发布于:2011-01-04 22:55
|
|
7楼#
发布于:2011-01-05 12:34
恩恩。题目修改了,呵呵,这样不错。
不过其实,每个人都可以立场鲜明的去表达一些事情。 怎么说呢,我觉得一舟老师更多的是从话语权的这个角度去说的。 而古典小子更多的是从操作层面去考虑的。当然得到的结论不同。 至于播音也好,朗诵也好,话剧也好,肯定不属于一个定义,而这种同类别但是目的手段又明显不同语言表达。很多的时候会受到主观情绪的引导。 其实也看了很多比赛,其实,我多么想听到有的老师或者评委说,我不喜欢你的表达方式,但是我觉得你的表达能经得住推敲这样的评语。遗憾的是,到现在也没有听到过。 这几个月,一直没事就看台湾中视的超级星光大道,里面一些评委的表达让我很感动。 也许,学艺术,本来就是学做人。 如此罢了。 喜欢,就去做,还能做,就够了。 |
|
9楼#
发布于:2011-01-05 14:06
|
|
10楼#
发布于:2011-01-05 14:19
回 9楼(古典小子) 的帖子
呵呵。你觉得播音的是专业的话剧人士么? 你觉得话剧的是专业的播音人士么? 那为什么说播音是专业的朗诵人士呢? 学习播音的时候学过朗诵,有的人可能也会接触话剧。但是,播音和朗诵只是相近的学科啊,:) |
|
12楼#
发布于:2011-01-05 15:18
呵呵,这就是问题。
你定的播音是一个大播音的定义。而一舟的是一个小播音的定义。 举个例子,各地的新闻主播,都算是朗诵的专业人士?这个我个人觉得有些偏颇。但是他们是不是声音训练的专业人士,我觉得也只能说勉强算。 我说几个细节,可能你就能多少感觉到我说的问题了。 比如,朗诵的气息深度,在特定的条件下,气息可以瞬间达到美声的深度,这个播音里面是绝对不会出现的。 比如,朗诵的声音表现的低音的实声部分,甚至包含的虚声部分,播音里面也不会出现。 而且,我觉得最大的问题在于这里。按照小播音的定义,播新闻最大的要求是客观,准确。而我觉得朗诵的成果是主观,准确。 当然只是个人的看法了,:) 你想把朗诵放入播音的训练当中,作为一个基础,但实际并不是这样。这就是你和我的看法的根本性不同。举个例子吧。姚明踢足球这个,我觉得有点过了。咱们换个说法,播音是中场,朗诵是前锋,话剧是后卫,这么说起来,可能更明晰一点。同样是踢球,前锋的重点是进球,中场的重点是控制,后卫的重点是保护。一个好球员可以是多面手,但是不等于每一个球员都可以踢所有的位置。可是,你不能把朗诵定义为球,而播音是球员,只要是球员就能踢好球。 我觉得大概产生的分歧就在此吧。没有对错,只是每个人的看法都可以不同。 不知道我说的踢球的这个你是否赞同。 |
|
13楼#
发布于:2011-01-05 15:30
我再说清楚一点吧:
1.播音跟朗诵确实不同。我就不具体说怎么个不同法了,大家都知道。 2.播音员绝对是专业的朗诵人士,因为学播音的都要练朗诵的。这个我也论述过了,不再详述。(可参见广院播音小课视频) |
|
16楼#
发布于:2011-01-06 05:49
昨下午怎么也进不来。
楼主可别跟我这门外汉较真噢!我可啥都不懂的。说实话,眼花得很,确没仔细拜读你的文章,我也不想在自己不懂的地方瞎搅合。所以,你可以完全忽视我的话。 看来你也是个急性子人哟,这方面我可能很荣幸地和你属于一类。不过我已经少了很多血性,有些老成了。 你提到方明,我印象最深的不是他播报新闻,也不是他播讲古诗文欣赏类节目,而是30年前他播讲的《刑场上的婚礼》(总时长一小时),我听后还特意向央广要了播音稿,给单位里的团员青年读(不是我读的),很感动人。那个手动选字打印的广播稿我应该还保存着,上面的空白处有许多编辑或是播音员手写的校正和补充修改的词句,至少当时他们的敬业精神是非常值得称道的,不知如今的播音员是否也还这样,我可不希望再有把“万俟卨”读成“万四禹”的播音员出现(扩展知识面对播音员是不是也很重要啊!)…… 方明老师在我看来更像是个朗诵家,同时代的关山老师和方老的风格我感觉很相似(实际上那时代的播音员风格上都差不多),他60年代中期-70年代初播讲的《欧阳海之歌》和《桐柏英雄》给我的印象非常深,尤其是他40多年前的那个长诗朗诵《雷锋之歌》,当时让我很入迷,听了不知多少遍了,以致长达40分钟的朗诵词那时我几乎都能完整背下来了(我此生听的次数最多的朗诵作品)。他们更善于播讲带有感情表现的东西,而播新闻我觉得倒不是他们的长处(包括其他某些老播音家)。乃至于因喜欢他们的朗诵风格,反倒对张家声、董行佶等名家的不甚感兴趣了。 |
|
17楼#
发布于:2011-01-06 09:14
|
|
|
18楼#
发布于:2011-01-06 09:38
我想楼主还很年轻,呵呵
从你的文章里我看到了自己原来对于“高端人士”(尤其是专业的)的迷信 而我现在,从内心更为欣赏的是一个人的高贵品质 说实话,在我这个外行人的耳朵里,我还没听到让我震撼的朗诵,当然很重要的一方面原因,也是我听得比较少。 朗诵的要求不仅仅是你所说的,什么气息啊这些专业的东西 我觉得对于文学作品的理解,朗诵本人的文学内涵等等也非常重要 即便有朗诵者达到上述的水准,再说句实话,我还是更愿意静静的自己看书,而不是听别人读 在时间的长河里,你心中的那些专业的光辉的名字,终会流走,而不留下痕迹 所以,别太迷信专业啦 而相对于各种发音技巧堆积的诵读,我更爱听的是:发自心灵的声音 |
|
|
19楼#
发布于:2011-01-06 10:58
|
|
|
20楼#
发布于:2011-01-14 21:00
播音和朗诵有很多是相通的,不能看做是两门完全独立的艺术。这个我是比较同意楼主的,不过也不是完全同意。例如
“说播音员不是朗诵专业人士是谬误!一个真正的播音大家,同时也是朗诵大家!”,这个有点以偏概全了,有的人是这样,但似乎更多的播音员朗诵并不怎么好。好的播音员不一定是好的朗诵者,何况很多播音员播音业务都麻麻地,更别提朗诵了。地方台不说,就说央视的播音员,好的播音员和一般的水平相差简直是云泥之别。央视每年都搞新年新诗会,一些人气很高的播音员都参加了,但其实这些人只是人气高,播音业务一般,朗诵就更甭提了。每次看到这样的所谓红主持人,我都想吐。 |
|
|
21楼#
发布于:2011-03-12 17:05
挺好的讨论帖,不过(⊙o⊙)哦浑水!
|
|
|
22楼#
发布于:2011-03-16 22:13
这话题正讨论得热的时候,论坛坏了。呵。
前面讨论了很多,很有意义。 但有两个基本概念“播音”和“朗诵”没有讨论,所以讨论的时候有很多观点说的不是一回事来。 我百度了一下,百度中“播音”的定义正好是抄的专业书籍的: 广义:指电台、电视台等电子传媒所进行的一切有关声音语言和副语言传播信息的活动。 狭义:播音员和节目主持人运用有声语言和副语言,通过广播电视传媒进行传播信息的创作性活动。 用器具传播声音。 注意,播音其实不是一种艺术,而是一种活动。活动的核心是必须借助广播电视这样的大众传媒。可以说,播音是一种与传播手段结合的朗读。它的本质是朗读,它的生存土壤是广播电视。 至于朗诵,一直没见到很完善权威的定义。百度百科里的朗诵条目是胡写的。说了一大段话,核心意思竟然把朗诵概括为“大声地背诵”,所以没有参考价值。但大致上,不少人认为,朗诵接近于舞台表演,我以为这是抓住了本质。 所以,讨论播音与朗诵的区别,实际上是讨论朗读与朗诵的区别。 区别是有的,很多,很细,很复杂,但没有本质区别。朗读的基本技巧在朗诵里依然适用。但互相不能代替。 所以,一舟文章中说到的,很多朗诵比赛请播音员、话剧演员来当评委,似有不当。但换个角度想,比赛倒是想讲专业的朗诵家?问题是谁是专业的朗诵家?什么标准?什么机构认定的?谁认可的?有没有权威性? 所以,不用这些人,朗诵比赛,实际上是无法操作的。 我的理解,朗诵,是介于播音(朗读)和话剧、表演等艺术之间的,很难把朗诵与这些完全独立的区分开来,也没有必要完全区分开。 比赛的评委,最好是播音员、话剧演员、电影演员、配音演员等,都请一些来,综合评比,较为科学。 为一个实在没有“正宗”专家的活动找出专家了,最后只好这么乱。呵。 |
|