阅读:2130回复:10
【115】视频:《福音》.mp4(AVC+AAC)303M
如果你看过电影《达芬奇密码》及对耶稣“裹尸布”等谜案感兴趣,那么从另一角度了解基督徒的精神世界,是很有意义的。
考察西方的文明史,不难发现其重要来源往往就是依托宗教记录而存在的。 附: 关于“福音”词义溯源—— 1,基督教徒称耶稣所说的话及其门徒所传布的教义。 2,中文的“福音”是从新约希腊文的evangelion及英文的翻译GOSPEL意译而得的。事实上,在早年的希腊文学里,如荷马的史诗奥笛Homer's Odyssey就用evangelion这字,作为给予传信息的人的“赏赐”,或是指获得好信息后向神明所献的“感恩祭礼”。由于这字的含义,使新约的作者很自然地采用来直接表达“good tidings=好消息=有福之音”的意思了。所以福音在新约中确有它独特的意义,而且属基督教会专用的名词,表达:神借着耶稣基督使人从罪恶中被拯救出来的令人欢乐的宣告。 3,“福音”这概念是在新旧约都有。尤其在旧约 赛61:1 ,就提到这个概念。旧约新约都是靠耶稣的宝血得以除罪,只不过旧约是用预表的祭物,新约是道成肉身献祭。 福音书,可以指新约圣经首四卷,讲述耶稣的出生、生平、使命、被钉十字架和复活。新约圣经四福音书包括《马太福音》、《马可福音》、《路加福音》和《约翰福音》。而如巴拿巴福音和犹大福音等“福音”则争议较大。 4,“福音”这词在新约中当作名词用七十五次之多,其中保罗书信就用了六十次。这词也用来作动词,即传福音的意思,有五十四次之多。保罗也用了廿一次。路加的福音书及使徒行传中共用了廿五次。然而,引人注意的是约翰,在他的福音书及三卷书信中,竟一次也没有用过。这不是说约翰不认识“福音”这个词,而是他选用“见证”来表达福音的另一个层面。由于这些新约著者对“福音”应用次数的多寡悬殊、就可以看出各人对“福音”或“传福音”的心态很不相同。马太是要犹太人明白耶稣基督所传的福音就是犹太人日夜所盼望的天国的福音。马可一开始就声明他现在所记的,是“耶稣基督福音的起头。”他是要宣告,整本马可福音所记载的耶稣基督,就是福音。因此,人应当悔改相信福音,甚至为福音而丧掉自己的性命或撇下世上的一切。最后,他还呼吁信的人要往普天下去传这福音。 耶稣扮演者 耶稣被钉在十字架上 本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到 |
|
最新喜欢:清白不 |
5楼#
发布于:2011-12-16 22:17
没明白, 是部电影?
是故事片还是纪实片/记录片, 还是传播福音? 巧, 正在看圣经. |
|
7楼#
发布于:2011-12-16 23:14
什么意思,下来看看看,不会是基督教宣传片吧
|
|
8楼#
发布于:2011-12-17 06:49
谢谢分享,支持发帖
|
|
9楼#
发布于:2011-12-17 06:50
http://115.com/file/aqx73aq5
文件拥有者未分享该文件。 |
|