阅读:2342回复:4
《汉江怪物》的台湾配音已经出来了
前两天买了《汉江怪物》的DVD。里面收录了朝鲜语原声和国语配音。
国语配音应该是意妍堂做的。总体还可以。 裴斗娜是贺世芳配音的。内地版本是王雪纯。 裴斗娜的哥哥是于正升配音的。 还有孙德成,郑仁丽等等。 但是!!!!!!!最大的硬伤是姓氏中的“朴”(PARK),应该读作“瓢”,但是配音导演统一作“蒲”。以前的《天桥风云》开始也是念做“蒲”的,最后都该做“瓢”。不知道这次谁是配音导演,脑袋是不是积水了。 |
|
|
3楼#
发布于:2007-02-04 21:49
不过看过许淑嫔在《对不起我爱你》中给裴斗娜配音后,再听贺世芳配音裴斗娜有点别扭了。希望意妍堂可以做到声音统一。
台湾配音念“朴”这个姓氏不知道怎么搞得,有的念“瓢”,有的念“蒲”。《天桥风云》中朴秀儿的配音,一开始称呼自己“蒲秀儿”,到了4、5集后就叫自己“瓢秀儿”了。意妍堂虽然在自己的官方网站吹得很大,但很小乌龙不断。至少也要把前面的改了啊。哈哈 |
|
|