阅读:6890回复:30
日语让《射雕英雄传》化腐朽为神奇 |
|
|
1楼#
发布于:2007-05-26 12:33
不是三木配的,我搞错了,配音阵容如下:
郭靖—川島得愛 黄蓉—甲斐田裕子 楊康—武藤正史 穆念慈—幸田夏穂 |
|
|
2楼#
发布于:2007-05-26 12:35
算我土,刚发现,你还别说,配完了好看多了,不然一分钟都看不下去
|
|
|
3楼#
发布于:2007-05-26 13:57
天啊!配得这么好!!!!居然比汉语来得更有感觉??!!怎么会呢??!!
|
|
|
5楼#
发布于:2007-05-26 16:44
不错不错,真的是非常好啊。。。日语版的听起来很特别,但是不得不承认感觉比之汉语版的要好些
|
|
|
6楼#
发布于:2007-05-26 18:01
什么都看不到啊……
|
|
|
7楼#
发布于:2007-05-26 18:10
比中文有感觉,不觉得这个版本的《射雕》那么磋了
|
|
|
9楼#
发布于:2007-05-26 20:55
三木配的不是神雕吗,这个不是的啦.
我觉得当年的《射雕》磋就磋在两位主角大人的声音上,尤其是李大侠,我是一分钟都看(听)不下去....... |
|
10楼#
发布于:2007-05-27 11:14
声音也蛮熟,就是对不上号哪俩声优配的
原版最糟糕的就是让两位公鸭公鹅嗓的男女主角自己配自己,周迅也倒罢了,不过是声音粗哑了些,李先生那个就彻底毁了,郭靖本来是真憨,硬是给他配成了个装憨,简直做作到极品 |
|
|
11楼#
发布于:2007-05-27 12:52
看不到……
应该是张纪中版吧?其实当年这版找合适的演员配音的话,也不至于那么惨。郭靖黄蓉,一个白痴一个脑瘫…… 另外,斑竹这个标题取得不太恰当吧。神奇的不是日语,是配音;腐朽的也不是《射雕》,是某版电视剧。 |
|
15楼#
发布于:2007-05-30 00:58
引用第2楼家干于2007-5-26 12:35发表的言论: 有同感啊,配音的重要性可见一斑! |
|
18楼#
发布于:2009-08-04 18:12
非常有感情啊,起码郭靖已经不是白痴了,黄蓉那抽大烟的小姐声音也好了很多,哈哈
师叔的发音就是师叔,有意思 想起另一部07年的日语版电影《西游记》,也非常的好看 |
|
|
20楼#
发布于:2009-08-04 20:13
还真是不错啊,感觉人物都有灵气了
日本的声优的演绎还是不错额 |
|
|
21楼#
发布于:2009-08-04 20:28
郭靖的口型对不上,李亚鹏的嘴皮动得好慢,这么配音以后就不憨了。倒是黄蓉换一下很好,灵巧多了。
其他配角都配得出奇地好,抑扬顿挫的,很有戏剧味。 还有没有下面的呀,我想听杨康配得怎么样。 |
|
|
22楼#
发布于:2009-08-04 20:30
又看了点,咋感觉 给 黄蓉配音的 甲斐田裕子,跟 周迅的口型这么贴呢
这可是中国电视剧啊,但日本声优一配,就感觉很贴切,呵呵,有错觉了 |
|
|
23楼#
发布于:2009-08-04 20:31
杨康在这一集里 好像有出现 http://www.tudou.com/programs/view/jUYzmnhG0yM/
|
|
|
24楼#
发布于:2009-08-04 20:56
|
|
|
25楼#
发布于:2009-08-04 21:56
还真是化腐朽为神奇呢,杨康换成日本人配,也没那么怪了。
|
|
|
26楼#
发布于:2009-08-04 22:46
引用第22楼江户川哆哆于2009-8-4 20:30发表的 : 是因为周迅的“大烟公鸭嗓”的缘故吧 |
|
|
27楼#
发布于:2009-08-04 22:55
呵呵,有点,毕竟 黄蓉的 声音 主观上 因是 俏皮机灵的感觉,周迅本人的声音 不适合这样的角色
|
|
|
28楼#
发布于:2009-08-06 11:54
配音的声音很熟悉啊。
正好最近才开始看海贼王,从第一集开始看,感觉这里面应该有给海贼王配音的吧。 |
|
29楼#
发布于:2009-08-06 17:46
真是难得一部日本本土化的国产片啊~~~~~~~~~~效果就不说了,看看这巨大的差距吧
客观说日本也适合黄蓉这类角色的演绎~~~ 精巧精致~~~~~~好像之前看长译配《机器人女友》的感觉,都在往这个感觉靠 不过那个老顽童的配音太熟了,《死神》和《海贼王》都有吧 |
|
|
30楼#
发布于:2009-08-06 20:24
比国语的好多了!
|
|
|