阅读:5112回复:23
我最怀念的10部长影译制的影片
在长影成立60周年之际,我把我文革之后所看过的长影译制片理了一下,选出了最想看的10部!哪怕是听听电影录音也好!
1.法国影片(疯狂的贵族) 翻译/导演:不祥 配音:孙傲、向隽殊 很多人一定以为路易.德.福乃什主演的(虎口脱险)是他引进中国的第一部影片,其实在文革之后举办的法国电影周放映过此片,同时期上映还有(驴皮公主)等影片。在这网站上都讲是孙傲老师为福乃什配音的,但我印象里孙老师是为他的仆人配音的,为福乃什配音的是谁?影片的胶片上只有长春电影制片厂译制的字样,无具体译制职员名单,但这部影片的配音效果决不输于(虎口脱险)和现在大家看见的沈晓谦的重配版本。这次配音网的朋友们去长影是否可以打听一下这部影片的译制职员? 2.日本影片(阿西门的街) 翻译:吴代尧 导演:李景超 主要配音演员:孙傲、刘柏弘、马玉玲、张玉昆、肖南、陈汝斌 影片的主题歌在当时的青年人中很是流行了一番,日本老演员三国连太郎(张玉昆配音)和乙羽信子(马玉玲配音)参加演出为影片增色不少,影片是属于励志篇,影片上映时间距现在有26年了,但仍很想再看一遍! 3.日本影片(典子) 翻译:吴代尧 导演:肖南 主要配音演员:刘柏弘、向隽殊、孙傲 影片是真人真演,一个没有手的日本女孩典子的今天,影片里有她用脚穿针线、吃饭、刷牙等动作,还有她一个人外出时帮助她的市民。刘柏弘和向隽殊配典子和典子母亲,一场典子母亲带典子上幼儿园因为她不能自己上厕所遭拒绝后,母亲带着她在路上号啕大哭那场戏至今还有印象。影片结尾典子在大海里游泳,展望更美好的明天。影片的音乐很抒情,非常好听! 4.英国影片(失踪的女人) 翻译:潘耀华 导演:肖南 主要配音演员:刘柏弘、孙傲、陈汝斌、李真、孙忠志 选这部影片,有很大原因是刘柏弘的配音,绝对可以和上译的刘广宁有一比。影片本身是二战的间谍影片,我很喜欢看这类题材电影。长影译制的欧洲影片不多,这部影片在配音上没有了东北味。还要说一下的是片中演间谍的安琪拉.兰恩斯伯里是在(尼罗河上惨案)里扮演黄色作家的,这次为她配音的李真老师. 5.日本影片(诱拐报道) 翻译:吴代尧 导演:陈汝斌 主要配音演员:孙傲、向隽殊、李真、张玉昆、刘柏弘 这是一部非常出色的日本影片,影片当时首先在上海新光影院(原放映内参片影院)放映,很多人还以为是什么不能公映的影片挣相去从“黄牛”那里买高价票。影片是讲绑架儿童的事件,结尾很感人。片中丹波哲郎(砂器里扮演检察管的)扮演的角色由张玉昆配音。 6.日本影片(浪花之恋) 翻译:吴代尧 导演:陈汝斌 主要配音演员:徐丹、向隽殊、刘柏弘、彭勃、张玉昆、潘淑兰、徐雁、陈光庭、吴永庆 这是我认为长影译制的最最棒的一部影片。应片本身日本的生活气息很浓,我当时看见电影杂志上介绍这部影片就在想长影会选谁来配这部影片,在之前上译已经配过(寅次郎的故事),还有蓓赏千惠子和松版庆子都由丁建华和曹雷老师配过,结果进影院一看,分别是徐丹、刘柏弘、向隽殊来配的。几位演员配的真好啊!开头印刷厂老板和阿寅吵架那段,彭勃老师配的的老板实在太有趣了!还有陈光庭配的小旅馆老板都那么生活化!向老师配的艺妓,当她得知弟弟已经去世后那声:“你们为什么,为什么不告诉我,我只有这么一个弟弟”让人心碎!晚上她喝醉了在阿寅身边唱歌(是由向老师本人配唱),然后哭着说:“我的命太坏了”。都让人都无法忘却!影片结尾艺妓结婚开始新的生活,阿寅去看她,她高兴的叫了声“阿寅”是多么甜美啊!多想再听听! 不知道刘大航导演是否看过这部影片!为什么到你手里就失掉原来的风采了呢? 7.意大利影片(最后的情感) 翻译:? 导演:肖南 主要配音演员:王瑞、孙傲、刘柏弘、潘淑兰、徐雁、徐丹、彭勃 影片是讲一个社会上小混混成为游泳健将,最后为了游泳付出最后的生命!影片并不象意大利黑手党电影那样描写黑暗面,而是用阳光绚丽的色彩来描写,很抒情!影片用了歌曲(Felling)作为影片的主旋律让我至今难以忘却。王瑞、孙傲、刘柏弘都有精彩的表演! 8.德国影片(我的好朋友) 翻译:? 导演:肖南 主要配音演员:韩松、徐雁、潘淑兰、张玉昆、吴永庆 这是继(英俊少年)之后,第二部海因切的电影,原以为还是上译译制李梓来配音,结果给了长影译制。韩松配音一开始听还真有点不习惯!海因切父亲由徐雁来配(上译是于鼎)、母亲是潘淑兰配音(上译是丁建华(女律师))、父亲的助理吴永庆配音(上译是尚华(游乐场录唱片的))。 9.日本影片(W的悲剧) 翻译:吴代尧 王秀媛 导演:陈汝斌 主要配音演员:宋丽捷、王瑞、刘雪婷、孙佳禾 这是长影新一带配音演员配音的影片,表现出让人意想不到的效果!很不错。影片愿片的演员表演就很出色,加上陈老师指导下这些演员出色的配音,让我不止一遍来观看这部影片! 10.美国片(罗马假日) 翻译:申葆青 导演:肖南 主要配音演员:金毅、陆建艺、胡连华 真应该感谢中影公司把这部影片交长影来译制,才让我们欣赏到这么优秀的译制片。金毅那甜美的声音比奥黛里赫本的声音更好听。 由于时间关系,匆匆写了这些,长影有很多优秀的译制片,每个人心里都有,不光是这些,愿长影的译制片永驻人们的记忆! |
|
最新喜欢:tram19... |
1楼#
发布于:2007-07-23 17:22
楼主怎么不早点写,完全应该列入这次的征文.
德菲耐斯是孙敖,仆人(伊夫.蒙当扮演)是陈汝斌. |
|
3楼#
发布于:2007-07-23 21:31
[疯狂的贵族]翻译是已故著名翻译周开金.译制导演是肖南.
[我的好朋友]翻译是张杲.关群.任珊珊. |
|
8楼#
发布于:2007-07-24 09:16
引用第1楼配音眺望者于2007-7-23 17:22发表的言论: 的确写了有点晚了,我很早就想写一些有关长影的文章,但由于工作关系就一直拖了下来,昨天下午抽了工作的空隙写了一点,写完也没来得及修改,不恰当的地方,望多指点!其实在我脑海里想再看的长影的译制片不止这10部,这10部大都是80年代中期的作品,我选择这10部或许带有我学生时代的回忆!我也很想去长影,和长影的配音演员见面探讨,但上海离那里实在太远,我的工作和家庭生活实在让我无法脱身,只能遗憾了!祝你们这次长影的活动圆满成功! |
|
9楼#
发布于:2007-07-24 09:52
引用第5楼我的小桃子于2007-7-23 22:44发表的言论: 译制导演:肖南 主要配音演员:金毅、王瑞、张玉昆 |
|
10楼#
发布于:2007-07-27 19:29
没有人记的长译的《泪洒佛罗伦撒》吗
|
|
|
12楼#
发布于:2007-07-28 14:01
其实《买花姑娘》也不失一部当时轰动一时、值得怀念的长影译制片。
|
|
|
15楼#
发布于:2007-08-23 16:14
引用第10楼yimi于2007-7-27 19:29发表的言论: 意大利影片,赵文瑜、胡连华等主配的,好看。 |
|
16楼#
发布于:2007-08-24 09:28
引用第15楼配音眺望者于2007-8-23 16:14发表的言论: 我记得是联邦德国影片,我读书的时候看过,文艺类型片,抒情风格.片中刘柏弘老师配一个漂亮的女模特,台词不多,但我至今记得,长影刘老师的配音给我的印象最深,为(红楼梦)探春配音之后就没有再听见她的声音. |
|
17楼#
发布于:2007-08-24 13:53
引用第16楼susu于2007-8-24 09:28发表的言论: 对不起,是联邦德国的。刘伯弘老师现居住在杭州,很好。 |
|
18楼#
发布于:2007-08-24 16:52
引用第17楼配音眺望者于2007-8-24 13:53发表的言论: 杭州离上海很近哦!可是上海的配音活动她不大会来的.他到杭州后,我记得她为浙江电视台引进的一部日本电视连续剧做过译制导演,片名我想不起来了,里面有宇津井健扮演侦探,是讲一位失去父母的少女为了实现她父亲的遗愿,在钢琴比赛上的奖的故事.刘老师特意还把长影的孙敖老师请来配爷爷一角!不知道有谁知道片名吗? |
|
20楼#
发布于:2007-08-24 17:25
引用第18楼susu于2007-8-24 16:52发表的言论: <少女疑云>. |
|
21楼#
发布于:2007-08-25 09:13
引用第6楼fay于2007-7-23 22:45发表的言论: 《午夜狂奔》是潘淑兰老师任译制导演,孙佳禾和陆建艺主配。美国明星罗伯特.德尼罗主演。 |
|