阅读:2527回复:4
上译胶片版《魂断蓝桥》在线观看。 |
|
|
2楼#
发布于:2009-02-22 15:34
引用第1楼danny于2009-2-22 15:23发表的 : 剪掉了么,那配音当然是“相对是完整的”,这个片当年是作为过路片(原始胶片本身不完整)拿来的,配音怎么可能是完整的呢? |
|
|
3楼#
发布于:2009-02-22 16:25
真的是原始胶片本身不完整吗?这个说法有什么出处吗?我印象里面这部片子是因为要缩短放映时间,特意删除
了部分不太重要的情节的。 |
|
|
4楼#
发布于:2011-02-08 18:24
回 3楼(frank001) 的帖子
可以仔细看看某些断处:仅举一例不完整处 罗伊去请求公爵允许他结婚时, 公爵说了这样的话:我并不十分同意那些所谓的门当户对的婚姻,我见得多了,结局很不幸。(英语原版) 而配音版这样翻译:她后来死了,结局很不幸 两个版本的不同 不只是配音版少台词 还有台词意思大相径庭 肯定是由于胶片不完整,都不成句了,翻译时前后推测,诌出来的一句话 还有的大段缺失是这个胶片坏了,译制的时候没少的,证明是录音剪辑里有,比如马拉和母亲会面,马拉和公爵的谈话 |
|