阅读:1943回复:35
童自荣:情不自禁的话来源:新民晚报 编辑:史佳林 2017-03-15 12:29 情不自禁的话 童自荣 今年春节前,我们上译厂新领导来我这里走访。未过三句话,她们即提起今年是我们上译厂建厂60年了,让我瞬间亢奋。第一反应是咱们得好好庆祝一番,起码要热热闹闹,由我们自己来办一场晚会,让我们和多少年来始终关注和牵挂着上译厂的粉丝朋友们,好好聚一聚。 让我先情不自禁说一些感言,与“夜光杯”读者分享。 以前是多么美好,这是我回顾四十余年配音生涯时最想说的一句话。 花了十二年时间,圆了一个配音演员梦。机会来之不易,我知道要好好珍惜。我自知绝非天才,我能做到的,就是像老厂长要求的那样,天天用功。而这也不容易,因为要塑造角色,而不是重复自己。总算也留下了少量代表作,从《佐罗》到《黑郁金香》中兄弟俩,《蒲田进行曲》中银四郎,《茜茜公主》中博克尔上校,还有《加里森敢死队》里的中尉,《少林寺》中的觉远和尚等等十来个吧。相对近千部的配音总量还真是不多。这活儿人家吃力与否我不知道,我是动足了脑筋、铆足了劲儿干,哪怕小小龙套,因此成功了,自然备感陶醉,这是实话。 上译厂曾经有过辉煌,这首先归功于老厂长陈叙一先生。没有他带头天天下功夫严格把关,就不会有今天的一切。 那时候,我们不在乎名,不在乎利,一门心思把工作做好。一切从工作出发,有时,公事与私事难免发生冲突,难免要做出一些牺牲,这是应该的,也不值得大惊小怪,因为大家都是这样做的。 四十年配音生涯,搞艺术不被金钱牵着鼻子走,某种角度说,这是多么轻松啊。我深感幸福,因为大家喜欢听我的配音、我的声音,因为我做着一份最适合我做的工作,因为一天又一天,我们给观众带去了快乐和享受。总之,活着很有意义,精神很充实。快乐其实很简单,就是为他人谋幸福,不是吗? 总以为,上译厂是特别的,会一年又一年就这样继续下去。可是,哪会想到,事情一点一点地在起着变化。 先是把看外国影片听配音当成生活中最大娱乐的大环境不复存在了。 接着是上译厂创始人、掌门人离别了这个世界,那是1992年。 再后来,我所崇拜的代表上译厂独特味道的前辈配音演员邱岳峰、毕克、尚华、于鼎、杨文元、胡庆汉、张同凝、李梓等等,一个接一个去世了。 我感到失落,茫然。老实说,还不甘心。何况,那许许多多有译制片情结的老朋友依然牵挂着我们。 我们清醒认识到,上译厂要振兴、要打翻身仗,确实谈何容易。除了痛失了老厂长,还包括那些年上译厂人才大量流失,老厂长早就安排结伴的中年配音队伍断层,想想真是可惜。提到为上译厂支招,我这里倒是有两招。其实并不新鲜:一是到北京去争取进口片配额,哪怕有一部,上译厂亦可有所改观;二是,永嘉路383号应当重新成为上译厂再振雄风的场所,也让它成为全国配音爱好者的一个家。也期待每一个关注上译厂的忠诚朋友献计献策,多支支招,具体地给予我们切实的帮助。 呜呼,我现在的声音还会给人一种错觉,但事实上毕竟已不年轻。本该是凡事悠着点,却又是只争朝夕,想做的事要抓紧做的心态,这是一个矛盾,也不去多想了。无论如何,上译厂翻身仗是非打不可的,这是大家的共同心愿,且就从系列庆生活动来掀开崭新的一页,如何? |
|
1楼#
发布于:2017-03-15 19:56
童老师的心愿也是所有粉丝的心愿!
|
|
|
2楼#
发布于:2017-03-15 20:21
永嘉路383号在2003年就结束了上译的一大段历史,当时搬迁我i也在,那里被文化稽查队续用,童老师的心愿难以实现。
|
|
|
3楼#
发布于:2017-03-16 08:55
要想搞肯定能搞好,而且还会更精彩,只是现下的大环境太浮,只得慢待时日啦!
|
|
|
4楼#
发布于:2017-03-16 09:24
作为真正的老上译人,童自荣老师对上译的期待溢于言表,不明白上海政府怎么不珍视握在手中的这块珍宝,某种意义上说,老上译(我说的是老上译)也是上海金光灿灿、最吸睛的名片之一。
|
|
|
5楼#
发布于:2017-03-16 09:39
每次看到童老师的文章或者相关报道,都能从中流露出童老师对老上译厂的深深怀念之情和希望上译厂能再度辉煌的心愿。但我个人认为上译厂辉煌时代的老一辈配音艺术家队伍将是无人能替代和超越的,他们给我们这一代人留下的深刻记忆永远不会磨灭。当然,我衷心希望在不久的将来上译厂能打好翻身仗,让童老师的心愿实现!
|
|
6楼#
发布于:2017-03-16 21:09
童老师在《茜茜公主》中配的”博克乐上校“太可爱了,还带点淘气,还有点小小的”坏“,是”王子“很成功的一次转型配音!
|
|
|
7楼#
发布于:2017-03-17 19:49
出本书吧
|
|
9楼#
发布于:2017-03-18 10:51
祝愿童自荣老师身体健康,您迫切想要重振配音艺术的心情可以理解,但这也不是一朝一夕就能做到的,更要有像您所说的类似老厂长这样的伯乐,才能发掘更多的人才来振兴配音艺术。
|
|
10楼#
发布于:2017-03-18 16:40
祝愿童自荣老师身体健康
|
|
22楼#
发布于:2017-08-12 00:23
感谢董自荣老师给我们带了世界优秀的电影文化!
|
|
24楼#
发布于:2017-08-15 09:55
童老师的心愿也是我们的心愿,真的期望上译厂能再度兴旺、再现辉煌
|
|
|
25楼#
发布于:2017-08-17 12:19
从小很喜欢童自荣老师的配音。
|
|
28楼#
发布于:2018-05-10 10:23
上译的已成历史!但上译永存那些真正喜欢译制片的人们!
|
|
|
29楼#
发布于:2018-06-07 15:26
童老师华丽的声音这辈子都忘不了啊
|
|
30楼#
发布于:2018-06-12 18:45
|
|
35楼#
发布于:2019-05-01 09:56
童老师,大师啊,我从内心钦佩、崇拜他的配音,祝他身体健康,引领上译厂再创辉煌。
|
|