阅读:1420回复:14
《英俊少年》里的 一个小疑问
老上译译制的西德影片《英俊少年》当初公映时,海因切给父亲写信时唱的歌,怎么没有字幕?苏秀老师该不会是给漏了吧?
|
|
1楼#
发布于:2018-04-29 03:08
据说毕克在正式实录开始以后,替换掉因病暂时退出的苏秀导演,各自分别掌管了前后不同的部分,但李梓一人担纲领衔是贯穿始终哪,估计楼主寻觅的答案需要几位名家共同回忆,另外,非常期待和《英俊少年》类似的《雨中曲》等音乐片和其他一些内参电影,整个配音情况的详细报道一并告知
|
|
2楼#
发布于:2018-04-29 04:06
|
|
3楼#
发布于:2018-04-29 04:54
|
|
4楼#
发布于:2018-04-29 18:39
各位老师发现的问题都这么精、深,但是很喜欢读这些信息。论坛官方公众微信平台也读了唐煜老师写的“李梓老师《简·爱》配音创作札记“一文。李梓老师的海因切”小帅哥“一枚。喜爱这部影片,喜爱李梓老师,喜欢听所有的歌曲,就是孤陋寡闻得发现不了什么问题。。。。。。
|
|
|
5楼#
发布于:2018-04-30 09:48
当年的语言艺术家有诚意、有质量地丰富了当时的文化生化,留下了宝贵的艺术遗产,简直应该文化申遗。
|
|
6楼#
发布于:2018-04-30 18:05
|
|
7楼#
发布于:2018-04-30 18:09
|
|
8楼#
发布于:2018-04-30 18:16
|
|
9楼#
发布于:2018-04-30 22:50
|
|
|
10楼#
发布于:2018-05-01 09:58
只有一种解释,那就是原德语台词本里在时间轴上并没有这段歌曲的歌词部分,虽然肖章是德语翻译,但按苏秀奶奶话说:肖章主要是英语翻译,也懂德语。 那就是说德语可能很懂,但不是很精。再说没有歌词的外语歌曲,别说不懂的人,就是懂的人,有时听起来也大概只能猜个123的意思,毕竟歌曲意思和平时对话还是有所区别的。所以有可能干脆不翻这段歌曲了。
也有另种可能,当时上译厂拿到的是英文翻译台本,英文台本中就是没有或者说缺失了这段歌曲的时间轴部分,所以就无法翻译成中文了。如果这种可能性存在的话,也可以很好解释我长久以来的一个疑问:西德影片《英俊少年》的翻译为什么是精通英语也懂德语的肖章,而非德语No.1的温健了 |
|
11楼#
发布于:2018-05-01 20:44
|
|
12楼#
发布于:2018-05-01 22:20
当时这部电影里没有歌词字幕,后来在出版的“电影歌曲”书籍中倒是都齐全的哩!
|
|
|
14楼#
发布于:2018-05-10 10:02
|
|