阅读:3061回复:44
拟制作《悲惨世界1958》完整版 更新
此片为上译厂最负盛名的经典之一。但视频片长新旧长短不一,据目前得到的信息和素材,有以下几个主要版本:
1.最长的是一版英字英语版本,3小时41分钟,lilipinglili版主提供,画质较差。 2.国配音轨最全的是新华书店出的2碟版,但音质不是最好,画面是粉色的,时长为3小时20分钟37秒。我在孔夫子旧书网上购得。 3.本坛曾分享的胶片版,画质彩色,音质很好,但声画都不如新华书店版完整。 4.蓝光修复版,此版视频最佳,但并不完整。蓝光版实际包含的内容与法版DVD是一样的,就是修复法版DVD而来。 之前的工作方案是新调国配音轨迁就蓝光视频,见缝插针地加入因蓝光删减而无对应位置的国配音轨。应该说,此举并不成功,留有很多遗憾。 有个俄版视频给了我启发,系以DVD版视频为主,在相关位置补入低画质视频素材。我拟以蓝光视频为主,在相关位置补入画质较好的视频,并调一条匹配最完整视频的国配音轨。可以想见工作量是巨大的,希望能够得到本坛朋友的大力协助。 更新:现在遇到一个技术难题:此片常用重叠方式转场,从原始素材到蓝光都是这样。打个比方说就是两段视频相临处并联,这样就导致加入蓝光删减的素材后画面拖泥带水。现求教各位,怎样用PR或vegas将其改为串联,即互不遮挡、前后相继。示例如下图 7月25日更新:据坛友指点,目前技术不支持将重叠画面拆开,所以只能割爱。昨晚又查对了上述各版以及一个低画质俄版,再次确认各版均有取材价值。如果囊括全部片段(自然要剔除重复),估计总时长会超过最长版的时长3小时41分钟。 在此也下午各位能够提供稀见较长的视频素材(除上述各版外)。 [bianjren于2022-07-25 12:25编辑了帖子]
|
|
1楼#
发布于:2022-07-21 11:59
新华书店版
|
|
4楼#
发布于:2022-07-21 17:55
|
|
12楼#
发布于:2022-07-23 10:32
我根据你描述的,理解的意思就是:因为这个淡入淡出转场,就是你说的重叠,会导致后面加入素材后,时长增加了,与音轨什么的不匹配了,也就是你说的拖泥带水,是这个意思吧?
|
|
13楼#
发布于:2022-07-23 10:41
如果是的话,请在编辑软件中,找到重叠位置,然后向前、向后各数出N帧,果断剪开,重叠的部分直接“波纹删除”(PR的说法),然后加入黑场转场一下,就OK了。至于 N的值,取决于与之匹配的音轨长度。加入黑场的目的,就是遮盖没完全剪掉那部分的重叠。
以上。祝你成功! |
|
14楼#
发布于:2022-07-23 11:32
|
|
15楼#
发布于:2022-07-23 11:33
|
|
16楼#
发布于:2022-07-23 11:36
|
|
17楼#
发布于:2022-07-23 11:44
|
|
18楼#
发布于:2022-07-23 14:45
|
|
19楼#
发布于:2022-07-23 16:35
|
|
20楼#
发布于:2022-07-23 16:37
|
|
21楼#
发布于:2022-07-23 17:52
|
|
22楼#
发布于:2022-07-23 18:03
|
|
23楼#
发布于:2022-07-23 20:32
|
|
24楼#
发布于:2022-07-24 00:15
关于片长,楼主可能要注意一下是真的删减还是因为帧率不同造成的差距。同一部电影,如果按正常24帧播放长100分钟,欧洲某些用PAL制式的国家会制作成25帧,片长只有96分钟但是内容并没有少。
|
|
25楼#
发布于:2022-07-24 00:33
|
|
26楼#
发布于:2022-07-25 11:06
正如哈哈呵呵朋友所言,如果能够在插入低画质部分之前,对这部分用AI修复工具稍微处理一下,或许整体效果会更好。不是全片完整修复的话,按照片段来修复也可以,这样可以减少AI修复处理的时间。
|
|
|
27楼#
发布于:2022-07-25 11:16
|
|
29楼#
发布于:2022-07-26 13:20
|
|
30楼#
发布于:2022-07-26 13:31
|
|
31楼#
发布于:2022-07-26 14:38
|
|
32楼#
发布于:2022-07-27 11:16
|
|
33楼#
发布于:2022-07-27 12:13
|
|
35楼#
发布于:2022-08-07 10:36
这个工程可不小。
看过那个完整版 英语硬字幕 英语对白 左右画面被裁掉 画质很差。却是目前最完整的版本。还有个日版DVD如出一辙。也是删减版。且硬字幕。 |
|
37楼#
发布于:2022-09-02 00:33
|
|
39楼#
发布于:2022-09-02 08:29
|
|
上一页
下一页