搜索
登录
注册
宽屏模式
首页
论坛
新帖
图片附件管理系统
免责声明
发展建议
首页
>
存档区
>
旧帖浏览区
>
早期译制片听起来很奇怪
回复
« 返回列表
peggyfan
最后登录
加关注
写私信
阅读:
1220
回复:
2
早期译制片听起来很奇怪
楼主
#
更多
只看楼主
倒序阅读
发布于:2004-05-02 09:30
保存
早期的动画作品和任何影视作品,包括大家认为经典的加里森敢死队,里面的声音一概非常靠前,听起来感觉怪怪的,不知道是为了什么。是当时流行的发音方式,还是录音的问题呢?
喜欢
0
最新喜欢:
回复
norwoods
荣誉会员
最后登录
2005-10-05
加关注
写私信
1楼
#
发布于:2004-05-02 19:25
早期译制片听起来很奇怪
是录音的关系,早期的模拟录音方式对表现人声其实反而有利,当时一
部进口片的国际素材如果没有被提供的话还有让本地的电影乐团演奏好再
填补上去的。早期还有很多对白为后期录音的国产电视剧里,不管人物是
否在室内,人声都带有很明显的房间里那种闷闷的效果。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
瞳颜
荣誉会员
最后登录
2017-12-07
加关注
写私信
2楼
#
发布于:2004-05-02 19:01
早期译制片听起来很奇怪
会不会是设备的问题,或者版本太早的问题.
瞳颜
回复
(0)
喜欢
(
0
)
发帖
回复
« 返回列表
普通帖
您需要登录后才可以回帖,
登录
或者
注册
返回顶部
关闭
最新喜欢