阅读:7556回复:104
《名侦探柯南—漆黑的追踪者》部分配音演员已经确定!
江户川柯南 配音 李世荣
灰原哀 配音 闫萌萌 |
|
最新喜欢:![]()
|
1楼#
发布于:2017-04-08 03:14
好片子
期待着 |
|
2楼#
发布于:2017-04-01 18:52
|
|
4楼#
发布于:2009-12-17 22:06
|
|
|
5楼#
发布于:2009-12-17 22:04
|
|
6楼#
发布于:2009-12-17 21:56
|
|
|
8楼#
发布于:2009-12-17 21:49
|
|
9楼#
发布于:2009-12-17 21:35
|
|
10楼#
发布于:2009-12-17 21:31
|
|
11楼#
发布于:2009-12-17 21:25
引用第91楼dorayaki_dk于2009-12-17 21:13发表的 : 你看老铁有敞开了说的气魄么,一开口就是“京译还是小弟弟,还要向老大哥们学习……” 至于所谓上译的死忠,你指我么?呵呵,dora兄在这里时间比我还长,你应该晓得,我从来就是八爪鱼,触角乱伸,哪里的配音都会看看,都会写写,要说我现在偏爱上译那倒是有的,因为人家品质稳定嘛。 当事人自己是肯定不方便说的,都是文明人,不能在公共场合撕破脸嘛。和双方都没有利益关系的人说说比较合适。我只能说,我的消息来源是可靠的,肯定不是谁没事胡诌的。当然,消息来源也是和双方都没有利益关系的人士。 |
|
12楼#
发布于:2009-12-17 21:21
明星配音这事是混蛋想出来的。被耍实在忍不住爆粗口了,囧
等具体的人员出来再说吧,可怕的引进方可悲的八一,可怜的柯南…… |
|
|
13楼#
发布于:2009-12-17 21:17
引用第86楼恋水莲于2009-12-17 21:02发表的 : 北京是全国的中心,这种状况暂时无法改变,难怪有些电影制作机构都要搬到北京去了。就像浙江横店一样,那儿周围就有好多配音班子,片子才拍出来在旁边就配音了。 |
|
14楼#
发布于:2009-12-17 21:13
老铁是纯爷们儿!我挺你!哪家译制厂都有争片子的时候。敢站在这儿敞开了说就带种!
一些上译的死忠也休矣吧,当事人被抢了活儿的话可以自己来说说。一个局外人连怎么回事都没搞明白就开始煽风点火。呵呵。 |
|
|
15楼#
发布于:2009-12-17 21:12
|
|
16楼#
发布于:2009-12-17 21:08
|
|
|
17楼#
发布于:2009-12-17 21:07
|
|
|
18楼#
发布于:2009-12-17 21:05
|
|
19楼#
发布于:2009-12-17 21:02
引用第83楼配音眺望者于2009-12-17 20:25发表的 : 八一总量是不多,但是北京的量就不少了。 不过关键不在于大家的量是否平分秋色,在于出来的作品的质量是否让人满意。为自己争取利益,天经地义,但是手段不可以太没品。 为何某总监民意指数持续下降,为何牵出这些“黑幕”,恰好是因为出了“配音艺术”的问题。如果不是大家对品质有要求,谁愿意去研究黑幕白幕的?如果竞争并不影响译制质量,还能促进各家玩命做出精品,那抢就抢呗,片子配得棒,大家都高兴不是。余老师您说是不是这个理? |
|
20楼#
发布于:2009-12-17 20:48
|
|
21楼#
发布于:2009-12-17 20:44
引用第83楼配音眺望者于2009-12-17 20:25发表的 : 本来为自己争取利益就无可厚非,可非要把明星配音这事搞出来掺和,最后搞到后来把所有人都涮了,这算什么事。闹这么大八一分明就是自己给自己添堵,配不好所有动漫迷的印象就是国内配音没一个好的,这个行业还要不要人支持了。干脆境外的不要配音算了,干嘛大家都不讨巧都遭罪。 |
|
|
22楼#
发布于:2009-12-17 20:25
今年八一厂做的片子很少,总共是8部(上海做了17部,长译和北影都是13部)。11月前才做了两部,11月和12月是执行八一和华夏在今年八月联合签署的协议,所以一下子要译制六部电影。以后华夏发行的除美国片以外的影片都由八一厂译制。
有人说“黑幕”嘛?其实,都是为自己争取利益,哪个集体都是,说开了就不好了。 还是穆站说的:多谈论一点配音艺术的事。 |
|
23楼#
发布于:2009-12-17 17:52
引用第80楼玛莉蓓尔于2009-12-17 17:38发表的 : 你放心吧,我从来不乱拍砖。台配我也不也没有一下子打死,对北京的配音也没全部拍死。只求真相,不求拍砖,拍的好应该会有好效果,希望能够让我改观对北京配日漫的感觉吧。 |
|
|
24楼#
发布于:2009-12-17 17:38
|
|
|
25楼#
发布于:2009-12-17 17:38
我不拍砖有的是人拍,给我拍砖起码我还会尽量的公正不会一下子拍死,给日语控话有多么刺耳你不一定见过。北京的日漫实在让人没有信心,难不成我还故意给他找借口说好么,那我对不起多年的骨灰。什么叫做素质?说好就是么,公正的评价才是素质!
———————————————————————— 日语控说的那些只有他家同好才认同的东西咱谁都不少见,不用理他们。你都拍砖了看到你的文的人就会跟着越拍越狠,以我个人的经验来看,很多人拍砖无非是跟着大伙拍罢了,只要有个人站出来有点水准的分析一下自然能服人。你应该换个角度想想,只有树立起对立面才有争取支持的可能,让日配党说上一句“国配党都不喜欢”那么接下来就会越传越玄,到最后谁会记得台配还有人配得好? 至于公正评价,公正评价正是要求不要还没出来就惦记给人板砖,你现在主观上就想拍砖那不可能公正评价。写文的时候,没有一定要写成什么样的说法,全仗你一支笔,你这个说上句的宽容点,底下接下句的才容易也宽容些,毕竟人都不愿意树敌,你只要不踩别人家喜欢的东西他就会尽量尊重你。 很多人没有就配音的真相和细节考虑过什么,那么这是机会。做关键的事的时候我们要考虑可能的影响,这是一个粉丝必须要有的战略头脑。 ![]() |
|
26楼#
发布于:2009-12-17 17:38
|
|
27楼#
发布于:2009-12-17 17:32
引用第73楼percyboy于2009-12-17 15:13发表的 : 这茬我倒没问,我想反正明星配音也流产了,是不是铁人建议的也无所谓了。 总之给我的感觉就是以铁人和总监为代表的这几位,也不管自己是否能消化得了,拼命抢片做,结果贪多嚼不烂,品质受影响,而他们仍然自我感觉极其良好(用我打听到的原话就是——“觉得自己是全中国最好的译制导演”)。柯南对我们FANS来讲具有重要意义,但是他们根本不能体会到这点吧,说抢就抢,最后做得怎么样无所谓。 上译有过多次明星配音的经验,除了个别实在朽木不可雕也挤不出时间让你雕的明星(比如风云决那二位),像怪物史莱克2这样还是比较成功的,一贯吃字的赵薇配菲奥娜公主时没犯这个毛病,足见老师们调教有方。 |
|
28楼#
发布于:2009-12-17 17:08
|
|
|
29楼#
发布于:2009-12-17 16:37
|
|
30楼#
发布于:2009-12-17 16:34
|
|
|
31楼#
发布于:2009-12-17 16:33
引用第58楼恋水莲于2009-12-16 23:03发表的 : 这不会是真的吧,上译的片子品质没保证?好歹人家接连拿了2个华表奖。你张导译导了那么多大片、北京还有那么多优秀的配音演员,你却还拿不出一部经典的片子,是不是该好好反省一下啊。去上译当导演就不必了、去接受培训还差不多。。。 |
|
32楼#
发布于:2009-12-17 15:13
|
|
33楼#
发布于:2009-12-17 13:41
|
|
34楼#
发布于:2009-12-17 13:34
|
|
|
35楼#
发布于:2009-12-17 13:11
|
|
36楼#
发布于:2009-12-17 12:52
|
|
|
37楼#
发布于:2009-12-17 12:49
引用第65楼conan于2009-12-17 10:37发表的 : 给上译的话肯定就不是“毁”了,你放心。即使要算上先入为主的因素,上译出品的效果肯定也在水准之上。 自从引进日本电影以来,东宝出品的片子基本都是给上译,东宝对上译的品质是信任的。再多说一句,日方也是很尊重台配的,之所以想选翟导来配新一,也是参考了刘杰的声音。 不过说这些也没啥用了,马后炮,改变不了现实。 如果北京配出来还不错,我就不说啥了。如果……那我寄希望于下一部可以更改译制机构。 |
|
38楼#
发布于:2009-12-17 12:43
|
|
39楼#
发布于:2009-12-17 12:38
|
|
|
上一页
下一页