40楼#
发布于:2004-06-21 19:02
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
据有关预告称这期节目是采访曹雷:... 曹雷是一名配音舞台上的多面手,从配音演员到译制导演,从台前到幕后,她曾先后为英格丽·褒曼、凯瑟琳·德诺芙等外国著名女影星主演的影片配音。东视文艺频道《可凡倾听》21:40播出《经典声音——上海译制片系列之三》。 ... http://xmwb.news365.com.cn/20040620/whxw/200406200300.htm |
|
41楼#
发布于:2004-06-21 20:59
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
这期采访富润生了!放了《巴黎圣母院》、《水晶鞋与玫瑰花》、《金环蚀》、 《斯巴达克斯》的片段,《金环蚀》里的假牙原来是严崇德 用富老孙女写字用的垫板剪下一块然后铰的。再次谈到了艺术家 和匠的区别。。。。。。。 现在是曹雷~~ |
|
42楼#
发布于:2004-06-21 22:29
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
今晚俺“虎视耽耽”,锁定频道,那个“现场”状况没出现,松口气。在曹雷家的镜头把她前一时期的劳作“曝光”了:那倒录像带时的画面-屏幕里的袍子是红嘀!那显示屏上剧本的文字完全看得清——哈!俺不往下说了。 跟随可凡的摄像师水平尴尬,也大概因曹宅的玻璃是蓝底的,所以拍曹雷的切换镜头呈现“变脸神功”,脸上的颜色一会儿青、一会儿草绿、一会儿返红润;而曹大胖则保持那种番茄红。 下周日(6·27)为第四集(曹胖自己解说为第三期)预告介绍乔榛和丁建华。 |
|
|
43楼#
发布于:2004-06-21 22:36
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
[这个贴子最后由mulan在 2004/06/21 09:47am 第 1 次编辑]看来节目编辑在这里长期卧底,片头换掉了,从善如流,表扬一下。 东视网站已有前两期节目下载。地址: http://211.167.159.178:88/ftp/index.asp?path=\\kfqt\\&foldername=《可凡倾听》 曹雷老师真强啊,我完全没有听出来《红粉》里的王姬也是她配的(以前就知道旁白是她配的),连今天重放的片断我也没有听出来。 |
|
44楼#
发布于:2004-06-22 08:08
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
节目前面介绍的是富润生老先生,富老的声音虽然已经哑得跟李文华差不多了,但精气神还是相当好。一个小错误是《金环蚀》的导演是山本萨夫而不是字幕中所显现的山本“少”夫。曹雷在观看的录像就是《牛虻》,蒙泰尼里红衣主教的袍子太显眼了。至于《红粉》应该也不是全配的,是和《霸王别姬》一样在演员话说不利索的地方插配的。 |
|
|
45楼#
发布于:2004-06-22 11:47
[注意]今晚应该会有上译配音艺术家的节目了~
我还在寻思怎么 mulan要人家找“东视网站已有前两期节目下载。”会弄出个“曹雷全家福”来?而原来那个帖却是个红叉叉,许是忙糊涂了——让老朽看笑话啦!让房兄等“银达莱卧底”透露几个不会被“砍”的内幕新闻给人提提神吧,没“爆料”其他网友一烦躁就开吵了,老夫看了也头疼。 曹大胖播节目前不知给曹老师看过“毛片”没?“牛组”老总会咋想??《可》片头里不是还有俺的“叙一黑白修图”吗?穆站“表扬”的是啥呀?前天看到有位“全拼音”和某老前辈名字一样的网民(是前辈的外孙女帮助注册的吧)上来浏览,俺推想是否是来“视察”俺的胡侃的破帖子是否还在的状况吧?——穆站不用作答,俺有八九成的估摸-是有准头~嘀。 下周房兄一定别忘了评点“黄金搭档”噢!——俺是指“保健营养品”哦~:p |
|
|
上一页
下一页