疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
阅读:1823回复:28

央视重配版《生命的证据》,无耻啊~~~~

楼主#
更多 发布于:2005-08-27 23:53
今晚央屎六套放的《生命的证据》不用上译的经典配音就算了,可那群白痴,废物居然还盗用了上译的剧本,一字不动地盗用!!上译有授权他们用这个剧本吗?真是无耻啊~~~!!这电影的台词很多,肯定花了上译的不少心血,才得来这信,达,雅的中文剧本,片中还有很多让人拍案叫绝的精妙之笔,也让他们那些梁上君子一字不落地用了,这还有人性吗?要知道上译出色是全方位的,不仅仅是配音演员,还有幕后的英雄-------翻译!还有对口型的,这些都让北京的人坐享其成了!这可是这些幕后英雄的心血呀!

另外,央屎的配音对得起这么优秀剧本吗?我想听过的人心知肚明,强烈鄙视央屎!!!

最新喜欢:

铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2005-08-28 00:05
真的吗?盗用剧本!我刚才还说配得不错呢,原来如此。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2005-08-28 00:07
是的啊~~一个字也没改!!还真轻松呢!!
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2005-08-28 00:13
那换频道,东方电影频道在放《胜利大逃往》,上译的。。。。史泰隆守住点球了。。。哈哈。。都混在人群中跑了。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
4楼#
发布于:2005-08-28 00:17
下面是引用铁面人于2005-8-28 00:13发表的:
那换频道,东方电影频道在放《胜利大逃往》,上译的。。。。史泰隆守住点球了。。。哈哈。。都混在人群中跑了。

支持,无视央屎!!
造反啊~~~盗用上译的剧本,居然还在片尾打上:“翻译:涂卫中”,他们这还是人吗?!!!!禽兽都不如!!!
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2005-08-28 00:19
下面是引用fengrainy于2005-8-28 00:17发表的:

支持,无视央屎!!
造反啊~~~盗用上译的剧本,居然还在片尾打上:“翻译:涂卫中”,他们这还是人吗?!!!!禽兽都不如!!!

(另外,涂卫中盗本子,说不定还收翻译费,罄竹难书;他还翻了很多德加拉重新配音的片子,原来都是盗上译的啊?!现在现出原形了!这真是我们中国人的耻辱啊~~~这种祸害怎么还活得这么安稳?灾难呀!!)
爱丝苔拉
共享小组
共享小组
  • 最后登录2012-01-27
6楼#
发布于:2005-08-28 09:59
怎么有这么不要脸的人啊!好好的为什么重配呢?用原来的版本不好吗?
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
7楼#
发布于:2005-08-28 10:00
中央电视台真的十恶不赦吗
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
8楼#
发布于:2005-08-28 10:01
我维护中央电视台你们这些上译迷不会生我的气吧
9楼#
发布于:2005-08-28 11:38
看来和你们这些失去理智的人们真不能计较
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2005-08-28 11:41
下面是引用银色闪电于2005-8-28 11:38发表的:
看来和你们这些失去理智的人们真不能计较

我们都是神经病,就你有理智,好吧!
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
11楼#
发布于:2005-08-28 11:45
不和你争执了就你有理就你高贵无比
12楼#
发布于:2005-08-28 13:23
央屎无耻之尤,我等有责任大声疾呼:央屎住手!不许强奸上译!!!
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
13楼#
发布于:2005-08-28 14:04
下面是引用上译痴于2005-8-28 13:23发表的:
央屎无耻之尤,我等有责任大声疾呼:央屎住手!不许强奸上译!!!
说得真难听
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-21
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
14楼#
发布于:2005-08-28 14:40
下面是引用上译痴于2005-8-28 13:23发表的:
央屎无耻之尤,我等有责任大声疾呼:央屎住手!不许强奸上译!!!

请斑竹掌嘴四十!
dick
  • 最后登录
15楼#
发布于:2005-08-28 16:16
无耻央屎对上译翻译剧本的剽窃由来已久,有心的配音可以对比下列几部电影,采用的是相同的卑鄙行径!
《卡桑德拉大桥》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《佐罗》、《巴黎圣母院》等。
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
16楼#
发布于:2005-08-28 21:13
我来替央视说句话吧,CCTV6不是央视的,是国家广电总局的自办频道.国家广电总局用中影公司的本子是否侵权就不知道了,他们可是上下级关系.

但是,翻译不标注顾奇勇确实让人难以理解!
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
17楼#
发布于:2005-08-28 21:16
下面是引用肖肖于2005-8-28 21:13发表的:
我来替央视说句话吧,CCTV6不是央视的,是国家广电总局的自办频道.国家广电总局用中影公司的本子是否侵权就不知道了,他们可是上下级关系.

但是,翻译不标注顾奇勇确实让人难以理解!

拜托,我们是社会主义国家。
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
18楼#
发布于:2005-08-28 21:20
下面是引用fengrainy于2005-8-28 21:16发表的:

拜托,我们是社会主义国家。


我们是社会主义国家没错,上级领导机关用下级单位的财物司空见惯啊!
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
19楼#
发布于:2005-08-28 21:22
下面是引用肖肖于2005-8-28 21:20发表的:


我们是社会主义国家没错,上级领导机关用下级单位的财物司空见惯啊!

真是腐败,丑闻哪!!!
jamy
  • 最后登录
20楼#
发布于:2005-08-28 22:09
我觉得没什么大惊小怪的!利益驱动!没办法!
不过我们希望把原来的片子保留下来!!
21楼#
发布于:2005-08-29 01:04
是吗?
myegg
  • 最后登录
22楼#
发布于:2005-08-29 01:06
央屎就是中国最大的盗版,马上取缔!!!!!
大仙
  • 最后登录
23楼#
发布于:2005-08-29 01:30
楼主怎么知道人家是盗用的呢?呵呵~~难道人家买本子还要跟你汇报不成?
123456
管理员
管理员
  • 最后登录2024-01-19
24楼#
发布于:2005-08-29 07:42
我可不管这闲事了就差开批判大会了太可怕了
阳光
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-10-09
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
25楼#
发布于:2005-08-29 07:51
本来央视还是有一些非常有实力的配音演员,现在也还时不时地播放一些好的老译制经典影片,本来形象在慢慢好起来,但是他们这种无耻的行为把他们的盛誉反而搞臭了。堂堂的国家最有权威的媒体,经常在喊要依法打击盗版,保护产权的人,自己却干出这样的勾当,竟然成了最大的强盗,贼喊捉贼,真是卑鄙,真是滑天下之大稽呀!
[img]http://photo6.zxip.com/albums6/folder8/6046/20060321132724/2006510822562564.gif[/img] [color=red][url]http://www.kxttt.com[/url] [url]http://www.rendalw.com[/url][/color]
26楼#
发布于:2005-08-29 09:16
我只觉得它不应该把配音演员的名字变成什么子什么子,这样不尊重他们的劳动
伤了人家的心,得不到尊重,怎么有好片子问世?
大仙
  • 最后登录
27楼#
发布于:2005-08-30 01:46
下面是引用爱声成痴于2005-8-29 09:16发表的:
我只觉得它不应该把配音演员的名字变成什么子什么子,这样不尊重他们的劳动
伤了人家的心,得不到尊重,怎么有好片子问世?

如果这是配音演员的本意呢?!
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
28楼#
发布于:2005-08-30 10:04
央视的垃圾配音让观众要吐,这是它的本意。

而日常生活中产生的垃圾就不同了,本身并没有责任,不是被人搞成那么令人作呕的,而且还有一定的回收利用价值。
游客

返回顶部