阅读:1780回复:12

法兰西共和国影片《芳芳·郁金香》译制资料

楼主#
更多 发布于:2005-09-10 08:32
法国欧罗巴公司
法国传奇制片公司
     出品

芳芳 郁金香
主演 樊尚·佩雷
     佩内罗普·克鲁兹

编剧 让·科斯莫斯
     吕克·贝松

导演 热拉尔·克瓦兹克
摄影 热拉尔·西蒙
音乐 勒普·利冈

    主要配音演员
  任 伟 黄 莺

   其它配音演员
 胡平智 海 帆 翟 巍
 刘 风 陈兆雄 胡 谦
 狄菲菲 王肖兵 桂 楠
 钱 悦 余冠廷 程玉珠
 曾 丹 王建新 乔 榛

    译制职员
   翻译  李成葆
   导演  胡平智
   录音  俞嘉年
   剪辑  陈玉华

 混合录音 俞嘉年 童乐
 录音工程 魏鲁健

  数码声制作 洗印加工
   上海电影技术厂

 中国电影集团公司进口
  上海电影译制厂译制
 华夏电影发行公司发行

简介
 
欧洲刚刚进入火炮时代后,各国陷入了混乱的纷争,法兰西国王路易十五率军亲征,他发现自己军队的人数差26人就能达到4万7千人,于是他下令招兵。征兵官到后方招人入伍,摆出各种诱人条件,但还是没招够。

在当地,一个街头混混芳芳因为引诱磨坊主的女儿,被迫在教堂和磨坊主女儿结婚,但他并不想被束缚,逃到祷告室里,偶遇了漂亮的姑娘阿德琳,阿德琳看了芳芳的手相,说他将会拥有财富,并和国王的女儿——公主结婚。芳芳信以为真,在征兵即将结束时,最后一个加入了军队——成了阿基戴团的一名士兵。而阿德琳因受费耶法中士青睐,也一同上路奔赴前线。途中,军队遇到一伙强盗抢劫,弗朗西斯中士畏难不前,芳芳出手救下了马车中两位尊贵的女子。年长的女子赠给芳芳一枝郁金香的胸针,并给芳芳起名为“芳芳郁金香”。树林中蒙面的黑衣男子则给芳芳一枚戒指作为放过他的酬劳。

到了军营,带兵的费耶法中士开始训练新兵,芳芳因不堪戏弄,决定退出,但却被关押起来,后来芳芳出逃,又教训了费耶法中士。不久,阿基戴团成为保卫国王的亲兵。芳芳再次遇到了曾经救过的两个女士,赐他郁金香胸针的是侯爵夫人,而年轻的女子就是国王的女儿。芳芳觉得自己的爱情就在眼前,于是在夜间潜入公主的闺房,但却遭到了公主的拒绝。国王把他当作奸细投入监牢,并处以绞刑。爱着他的阿德琳向国王求情,再次逃出监狱的芳芳看到真正的奸细就是皇帝身边的大臣之一,他想把作战部署图交给外国人然后篡位当国王,但芳芳和阿德琳没能让他的阴谋得逞。

除掉了奸细的芳芳顺利地使敌国投降,他和阿德琳在国王面前幸福地结婚,获得了梦想中的城堡和财富。
 
 
精彩视点
 
2003年法国故事片。融合了冒险、动作、爱情等多种元素,是1952年同名经典法国电影的重拍片。吕克•贝松的编剧,以及英俊小生樊尚•佩雷和西班牙美女佩内罗普•克鲁兹的倾情出演,把法国人的浪漫、热情、对自由的渴望、对理想的不懈追求都表现得淋漓尽致,具有极高的观赏性。
1楼#
发布于:2005-09-10 08:36
喜欢!!这片子的配音我超级喜欢,据说连法国大使馆都对这个配音赞不绝口。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
2楼#
发布于:2005-09-10 15:08
下面是引用hellohello于2005-9-10 08:36发表的:
喜欢!!这片子的配音我超级喜欢,据说连法国大使馆都对这个配音赞不绝口。

一看你就是新手!千万别说我欺负小孩!这片子差点没让大家骂死!看看配音网上其他人的帖子吧!“据说连法国大使馆都对这个配音赞不绝口”这话倒不假!但愿我的话没有伤到你!交你这个朋友!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
3楼#
发布于:2005-09-10 16:04
下面是引用歌剧魅影于2005-9-10 15:09发表的:

不至于
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
4楼#
发布于:2005-09-11 00:20
这部就是传说中那个要童自荣老师配的那部么?好像当初制定要童老师~~可最后还是没有成功
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
5楼#
发布于:2005-09-11 01:26
支持支持  
暗夜中的伯爵
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-03
6楼#
发布于:2005-09-11 14:28
1楼:你最好看一下上译五十年代末译配的《勇士的奇遇》后,再对《芳芳郁金香》感叹吧!
我以为我躲起来别人就找不到了。没有用的!像我这样拉风的男人,无论在什么地方,就象漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。我那忧郁的眼神,稀疏的胡碴子,都深深地出卖了我。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
7楼#
发布于:2005-09-11 16:46
下面是引用一见你就笑于2005-9-11 14:28发表的:
1楼:你最好看一下上译五十年代末译配的《勇士的奇遇》后,再对《芳芳郁金香》感叹吧!

鼎力支持!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
8楼#
发布于:2005-09-12 10:06
下面是引用hellohello于2005-9-10 08:36发表的:
喜欢!!这片子的配音我超级喜欢,据说连法国大使馆都对这个配音赞不绝口。


我也特别喜欢,法国的近期商业片拍得其实一般,但上译的配音却是清新而自然,如果用《勇士的奇遇》的整个配音班底来配,倒是完全不对味了,假如童老师来配,也未必能象任伟那么贴切。
吉儿
  • 最后登录
9楼#
发布于:2005-09-13 16:02
哦?一定要看看
10楼#
发布于:2005-09-14 09:14
这个片子早在去年就收了全美译制经典
流苏
  • 最后登录
11楼#
发布于:2005-09-15 10:56
很喜欢黄莺的声音。
12楼#
发布于:2005-09-15 11:57
喜欢任伟,喜欢任伟的声音.但是这部片子里大多数人物的戏和他答不上.首先是全片喜剧人物的基调不统一,所以有时候会觉得他们彼此说的话不是同一个时代和同一个地区,有点怪怪的.这好象应该是导演的责任吧.
我非常喜欢<芳>剧,收藏有好几个版本<芳>,所以就多说了点东东西西.
唉!都是朋友!
言多必失呀!
收声.
                     
游客

返回顶部