阅读:1643回复:21
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容) |
|
|
1楼#
发布于:2004-07-11 09:41
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
还是发到主论坛吧说实在的,想做些什么,可又真不知道能做些什么 |
|
|
2楼#
发布于:2004-07-12 09:31
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
***** 版主模式 *****该贴子是管理员从<a href=forums.cgi?forum=12>豆芽点播台</a>转移过来的! |
|
|
3楼#
发布于:2004-07-12 09:50
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
我觉得现在最主要的是宣传我们的译制片厂比如上译、长春、北影、八一。现在我们的豆芽点播台在为大家提供译制片以及国产经典影片录音剪辑的欣赏就是要让更多的人了解配音艺术,了解我们的最经典的声音。 |
|
|
4楼#
发布于:2004-07-12 09:53
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
以后呢?以后……我都怕真想做点什么的老师们会冷了心 |
|
|
5楼#
发布于:2004-07-12 15:00
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
多宣传老的译制片,让大家多听听什么样的声音才是真正的配音艺术!!!如果他们听过了这样高档次的配音,有水准的应该能作比较了,应该会有更高的要求!还会对现在这样的配音无动于衷? |
|
6楼#
发布于:2004-07-12 15:16
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
“黄山归来不看岳”、“除却巫山不是云”让他们自己作比较。让他们多听听邱岳峰、于鼎、尚华、向隽殊、李梓等等老一辈大师的声音吧,就知道现在的配音象什么 |
|
7楼#
发布于:2004-07-13 21:07
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
[这个贴子最后由recanyan在 2004/07/12 10:10pm 第 1 次编辑]记不清是不是成龙有句广告词:我们一直在努力 有大伙儿在的地方,就总会有译制片的希望 看看大家的文章,看看大家对此次聚会的参与,看看豆芽和江湖不笑生的这些努力 我们也一直在努力,从来都没有歇止过 也从来都不会真的放弃 |
|
|
8楼#
发布于:2004-07-13 21:19
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
呵呵,谢谢你我的朋友,我相信只要我们去做一定会有好的收获。同时也希望大家支持我们的配音事业,支持豆芽点播台,第二期的节目很快会与大家见面了,希望广大的配音爱好者们到我们的点播台去点播。我和豆芽尽一切努力满足大家的需求。 |
|
|
9楼#
发布于:2004-07-13 21:21
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
呵呵,这两天给豆芽传了一些东东,虽然该死的QQ速度太慢,不过我会把加里森敢死队和春天的十七个瞬间给他的 |
|
|
10楼#
发布于:2004-07-13 21:32
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
那就太谢谢了 |
|
|
11楼#
发布于:2004-07-13 21:34
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
别,有什么可见外的我百分之九十九的录音剪辑都是过去从豆芽那里下载的,这次算是回报吧,更感谢你们的努力! |
|
|
12楼#
发布于:2004-07-15 12:19
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
感谢大家的支持和鼓励! |
|
|
13楼#
发布于:2004-07-15 18:50
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
[这个贴子最后由江湖不笑生在 2004/07/15 10:43am 第 2 次编辑]我向大家介绍一位默默无闻挚爱配音的朋友,他是一名浙江的公交司机,但他一直关注着我们的配音事业并且利用他车上的设备为广大的乘客播放经典的译制片,他和我谈过当时的初衷就是想让更多的人了解译制片,没想到的是乘客的反映非常好他自然也很开心,他说看到越来越多的年轻人喜爱上了配音片他感到高兴和欣慰。他就是我们论坛里的----jxh206老大哥。 |
|
|
14楼#
发布于:2004-07-15 18:54
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
唉哟,真叫人兴奋感谢一直在尽自己一份心力的朋友们 |
|
|
16楼#
发布于:2004-07-16 09:36
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
下面引用由江湖不笑生在 2004/07/14 07:50pm 发表的内容: 这个倒是实实在在。 |
|
17楼#
发布于:2004-07-16 10:41
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
我每年都要乘上一趟浙江省的公交车,希望下一次能很荣幸地坐到Jxh206大哥的车。 |
|
|
18楼#
发布于:2004-07-16 10:57
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
>我想大家介绍一位默默无闻挚爱配音的朋友,他是一名浙江的公交司机,但他一直关注我着我们的配音事业并且利用他车上的设备为广大的乘客播放经典的译制片,他和我谈过当时的初衷就是想让更多的人了解译制片,没想 ... >我每年都要乘上一趟浙江省的公交车,希望下一次能很荣幸地坐到Jxh206大哥的车。 -------------------------------------------------------------------------------------------- 而且一定要带上录音设备!这个实在太 - 酉告 -了~ ....... :) http://www.drmenlo.com/imagio/art/the_magic_bus.jpg |
|
20楼#
发布于:2004-07-17 21:04
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
老大哥这个人很幽默他把我们这些配音迷(包括他自己)统称为配音痴狂综合症! |
|
|
21楼#
发布于:2004-07-17 21:07
[讨论]我们对译制片应该做些什么? (无内容)
这个网址有10M免费空间,去申请吧。http://5inet.cn/ 为我们的电影扩展我们有限的空间! |
|
|