阅读:3247回复:15
[注意]永乐宫复映意大利电影——6部译制片
根据曹雷老师提供的线索,本人特意到安福路308号“永乐宫”影院打探一番,为大家手抄一份节目时间表:
(2005年)11月25日——30日 “意大利电影周” 26——26日 血染舞鞋 空中劫难 27——28日 独闯虎穴 早安,巴比伦 29——30日 八十年代灰姑娘 遗产大战 每天下午13:00 晚19:00 凡购套票(看六部电影)优惠套票仅售60元 每人限购三套(需现金购票) 门售每张20元 每部电影仅放映二场 ************ ************* [本人附言] 这一现象至少能说明: 1、这几部译制片的拷贝尚能放映,但作为“意大利电影周”的文章做得大了些,用“意大利电影回顾展映周”比较适合。 2、前几部好像有八一厂译制的,《早安,巴比伦》是曹雷老师担任译制导演的,展现欧洲电影史内容;《八十年代灰姑娘》由童自荣、刘广宁主配,曹雷也参加配音;《遗产大战》曹老师也参与配音。 对译制片感兴趣的朋友可以选择套票或门售的方式前往安福路“永乐宫”观赏。(“永乐宫”的门售服务小姐也许不知道,有个人为她们做免费广告呢,呵呵!) 还顺带发现,相隔不远的上海话剧艺术中心将在12月份由著名话剧演员奚美娟、焦晃主演话剧《简爱》,挺有意思吧! |
|
|
1楼#
发布于:2005-11-23 21:27
俺只看过<80年代灰姑娘>和<血染舞鞋>.
|
|
|
4楼#
发布于:2005-11-24 00:24
谢谢诸位的指点,俺那本《目录选》借给曹老师了,所以记忆上有点差错。
《新民周刊》上的《上海的声音》文章提到了1984年的上译那场“地震式的人员变动”,“一刀切”使厂里的精华同时退休,“元气大伤”。自从那时起,曹雷等老师苦撑着“残局”,而同时也“惨淡经营”译制了一批艺术性较强影片。像她配音的1985年《茜茜公主》的索菲皇太后,《总统轶事》的克莱尔,《索菲的选择》的索菲,1986年《姊妹坡》的阿茜,1987年《最后一班地铁》玛丽翁,都塑造得很有内涵和文化气息;她导演配音的《斯巴达克思》(1986)、《战争与和平》(1987)、《看得见风景的房间》(1988)、《靡菲斯特》(1988)、《早安,巴比伦》(1989)、《萨拉热窝谋杀案》(1990)等影片,都渗透着浓郁的历史感和人文色彩。所以,研究此阶段上译厂和曹雷老师的导演艺术,是很有潜力可挖的一个课题。 |
|
|
5楼#
发布于:2005-11-24 01:19
我说我怎么一点印象也没有呢,原来那期间我没在国内。看来正好可以补上这几课。
|
|
|
6楼#
发布于:2005-11-24 11:32
哇!只能干瞪眼,没办法一睹为快啊!
|
|
|
7楼#
发布于:2005-11-24 11:38
下面是引用弋舟于2005-11-23 21:13发表的[注意]永乐宫复映意大利电影——6部译制片: 谢谢弋舟提供的这一好消息!~ 这几部上译影片里,仅一部《空中劫难》(1994年)暂未找到资料,还望有人能够补全: 《独闯虎穴》 意大利彩色遮幅式故事片 意大利辛巴电影公司 德国CCC电影公司 联合摄制 编剧:博·胡伯尔 阿·伯恩德 导演:施·马西 上海电影译制厂译制 翻译:赵国华 译制导演:翁振新 主要配音演员:乔榛,丁建华,翁振新,严崇德,程玉珠,尚华等 - 《血染舞鞋》 意大利斯切纳影片公司出品 导演:户·傅尔奇 主演:奥·卡尔拉托斯 雷·洛弗洛克 上海电影译制厂译制 翻译:唐建民 译制导演:翁振新 主要配音演员:曹雷,乔榛,严崇德,沈晓谦等 - 《遗产大战》 意大利斯卡雷拉国际影片公司出品 彩色故事片 编 剧:安·尼比 导 演:詹·阿尔巴诺 上海电影译制厂译制 翻 译:唐建民 译制导演:严崇德 主要配音演员:丁建华,童自荣,曹雷,沈晓谦等 - 《八十年代灰姑娘》 意大利电视台 法国电视台 联合摄制 彩色故事片 上海电影译制厂译制 翻 译:刘素珍 译制导演:伍经纬 主要配音演员:刘广宁,童自荣,乔榛,曹雷,王建新,翁振新,沈晓谦等 - 《早安,巴比伦》 意大利RAT广播电影公司 爱·普雷斯曼影片公司 联合摄制 彩色遮幅式故事片 上海电影译制厂译制 翻译:徐黎鹃,任建民 译制导演:曹雷 主要配音演员:任伟,杨晓,狄菲菲,丁建华,乔榛,沈晓谦等 |
|
8楼#
发布于:2005-11-24 12:23
实在是天大的好消息啊,如果其他的电影院也能复映几部经典的译制片就好了。
空中劫难的资料我也缺少,93-99年之间的电影的译制资料是极度缺少的。 NORWOODS的图是不是贴错了呀,应该是Cinderella'80,这部Cinderella'87是前一部的续集吧。 |
|
|
10楼#
发布于:2005-11-24 13:08
应该是同一部片子,两张DVD封面是不同的公司出品的:
....... Cinderella '87 Produktinformation FSK: Freigegeben ab 6 Jahren Darsteller: Bonnie Bianco, Pierre Cosso Regie: Ricardo Malenotti Musik: Guido De Angelis Maurizio De Angelis Format: Dolby, HiFi Sound, PAL Sprache: Deutsch (Dolby Digital 2.0) Bildformat: 4:3 DVD Erscheinungstermin: 15. November 2004 Produktion: 1983 ........ Cenerentola '80 (1983) Also Known As: Cendrillon '80 (France) Cinderella '80 Runtime: Germany:171 min (TV version) Country: Italy / France Language: Italian Color: Color http://www.imdb.com/title/tt0085316/ 不知是否有误。此片上译于1989年译制,原片长3个小时左右,而译制版应该是进行精简过的,以前上海教育电视台曾放过,但影片画面上的片名是什么已经不记得了。 |
|
11楼#
发布于:2005-11-25 12:28
此外,目前还不止一家影院有不定期放映上译各时期的译制片,以下查到的为天山电影院今年7月放映过的部分片目,其中一些影片也是平时难以见到的:
天山电影院7月暑强档电影期排片一览表 (2005-07-01 至 2005-07-31) 特色专场:(意大利) 7月5日《早安巴比伦》 7月12日《八十年代灰姑娘》 7月19日《惊梦奇遇》 《惊梦奇遇》 意大利蒂塔努斯影片公司出品 导演:弗·阿里木 主演:雷·波泽托 翻译:唐建民 上海电影译制厂译制 译制导演:曹雷 主要配音演员:沈晓谦,翟巍,姜玉玲,程晓桦,程玉珠,何秋雯等 经典电影回顾展(英国片) 7月2日《印度之行》 7月16日《女警的追求》 7月30日《古画之迷》(主配:童自荣,武向彤,尚华,王建新,沈晓谦等) |
|
12楼#
发布于:2005-11-25 12:59
天山电影院的特色专场的时间安排得太不好了,每次译制片都是在周二上午放映。
|
|
|
13楼#
发布于:2005-11-25 13:29
没准就这时段上座率不好,才放点低成本的老译制片。
|
|
|
14楼#
发布于:2005-11-26 22:54
拜托各位斑竹:
配音网主页上转了这个首发“顶楼”帖子,不胜荣幸!唯有一个小遗憾,就是《八十年代灰姑娘》片名少了第一个字,成了“十年代”了。请“有则改之,无则加勉”——嘻嘻! |
|
|