弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
阅读:3247回复:15

[注意]永乐宫复映意大利电影——6部译制片

楼主#
更多 发布于:2005-11-23 21:13
  根据曹雷老师提供的线索,本人特意到安福路308号“永乐宫”影院打探一番,为大家手抄一份节目时间表:
  (2005年)11月25日——30日 “意大利电影周”

26——26日  血染舞鞋            空中劫难
27——28日  独闯虎穴            早安,巴比伦
29——30日  八十年代灰姑娘      遗产大战

每天下午13:00     晚19:00    
凡购套票(看六部电影)优惠套票仅售60元
每人限购三套(需现金购票)
门售每张20元  每部电影仅放映二场  
************   *************
[本人附言]
     这一现象至少能说明:
    1、这几部译制片的拷贝尚能放映,但作为“意大利电影周”的文章做得大了些,用“意大利电影回顾展映周”比较适合。

    2、前几部好像有八一厂译制的,《早安,巴比伦》是曹雷老师担任译制导演的,展现欧洲电影史内容;《八十年代灰姑娘》由童自荣、刘广宁主配,曹雷也参加配音;《遗产大战》曹老师也参与配音。

    对译制片感兴趣的朋友可以选择套票或门售的方式前往安福路“永乐宫”观赏。(“永乐宫”的门售服务小姐也许不知道,有个人为她们做免费广告呢,呵呵!)

    还顺带发现,相隔不远的上海话剧艺术中心将在12月份由著名话剧演员奚美娟、焦晃主演话剧《简爱》,挺有意思吧!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2005-11-23 21:27
俺只看过<80年代灰姑娘>和<血染舞鞋>.
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-21
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2005-11-23 21:49
《血染舞鞋》是翁振新导演的最后一部片子
sun
sun
  • 最后登录
3楼#
发布于:2005-11-23 22:40
都是上译的
没八一什么事
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
4楼#
发布于:2005-11-24 00:24
谢谢诸位的指点,俺那本《目录选》借给曹老师了,所以记忆上有点差错。

    《新民周刊》上的《上海的声音》文章提到了1984年的上译那场“地震式的人员变动”,“一刀切”使厂里的精华同时退休,“元气大伤”。自从那时起,曹雷等老师苦撑着“残局”,而同时也“惨淡经营”译制了一批艺术性较强影片。像她配音的1985年《茜茜公主》的索菲皇太后,《总统轶事》的克莱尔,《索菲的选择》的索菲,1986年《姊妹坡》的阿茜,1987年《最后一班地铁》玛丽翁,都塑造得很有内涵和文化气息;她导演配音的《斯巴达克思》(1986)、《战争与和平》(1987)、《看得见风景的房间》(1988)、《靡菲斯特》(1988)、《早安,巴比伦》(1989)、《萨拉热窝谋杀案》(1990)等影片,都渗透着浓郁的历史感和人文色彩。所以,研究此阶段上译厂和曹雷老师的导演艺术,是很有潜力可挖的一个课题。
   
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
萍水相逢
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-11-23
  • 网站建设奖
5楼#
发布于:2005-11-24 01:19
我说我怎么一点印象也没有呢,原来那期间我没在国内。看来正好可以补上这几课。
人要知道廉耻,不能什么都干。
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
6楼#
发布于:2005-11-24 11:32
哇!只能干瞪眼,没办法一睹为快啊!
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
7楼#
发布于:2005-11-24 11:38
下面是引用弋舟于2005-11-23 21:13发表的[注意]永乐宫复映意大利电影——6部译制片:
  根据曹雷老师提供的线索,本人特意到安福路308号“永乐宫”影院打探一番,为大家手抄一份节目时间表:
  (2005年)11月25日——30日 “意大利电影周”


.......


谢谢弋舟提供的这一好消息!~ 这几部上译影片里,仅一部《空中劫难》(1994年)暂未找到资料,还望有人能够补全:


《独闯虎穴》

意大利彩色遮幅式故事片    
意大利辛巴电影公司  德国CCC电影公司  联合摄制

编剧:博·胡伯尔  阿·伯恩德
导演:施·马西        

上海电影译制厂译制

翻译:赵国华      
译制导演:翁振新
主要配音演员:乔榛,丁建华,翁振新,严崇德,程玉珠,尚华等

-

《血染舞鞋》

意大利斯切纳影片公司出品

导演:户·傅尔奇
主演:奥·卡尔拉托斯     雷·洛弗洛克

上海电影译制厂译制

翻译:唐建民
译制导演:翁振新
主要配音演员:曹雷,乔榛,严崇德,沈晓谦等

-

《遗产大战》

意大利斯卡雷拉国际影片公司出品
彩色故事片

编    剧:安·尼比
导    演:詹·阿尔巴诺

上海电影译制厂译制

翻    译:唐建民
译制导演:严崇德
主要配音演员:丁建华,童自荣,曹雷,沈晓谦等

-

《八十年代灰姑娘》







意大利电视台  法国电视台  联合摄制
彩色故事片  

上海电影译制厂译制

翻    译:刘素珍
译制导演:伍经纬
主要配音演员:刘广宁,童自荣,乔榛,曹雷,王建新,翁振新,沈晓谦等

-

《早安,巴比伦》

意大利RAT广播电影公司   爱·普雷斯曼影片公司   联合摄制
彩色遮幅式故事片

上海电影译制厂译制

翻译:徐黎鹃,任建民
译制导演:曹雷
主要配音演员:任伟,杨晓,狄菲菲,丁建华,乔榛,沈晓谦等
上帝的指纹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-08-31
8楼#
发布于:2005-11-24 12:23
实在是天大的好消息啊,如果其他的电影院也能复映几部经典的译制片就好了。

空中劫难的资料我也缺少,93-99年之间的电影的译制资料是极度缺少的。

NORWOODS的图是不是贴错了呀,应该是Cinderella'80,这部Cinderella'87是前一部的续集吧。
心中的中国美声永远的No.1 & No.2——童自荣老师和刘家祯老师
amon
  • 最后登录
9楼#
发布于:2005-11-24 13:07
太好了,好久没有在大银幕上听见那些熟悉的声音了,这次要好好享受一下~
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
10楼#
发布于:2005-11-24 13:08
应该是同一部片子,两张DVD封面是不同的公司出品的:



.......

Cinderella '87

Produktinformation

FSK: Freigegeben ab 6 Jahren
Darsteller: Bonnie Bianco, Pierre Cosso
Regie: Ricardo Malenotti
Musik: Guido De Angelis Maurizio De Angelis
Format: Dolby, HiFi Sound, PAL
Sprache: Deutsch (Dolby Digital 2.0)  
Bildformat: 4:3
DVD Erscheinungstermin: 15. November 2004
Produktion: 1983

........

Cenerentola '80 (1983)

Also Known As:

Cendrillon '80 (France)
Cinderella '80
Runtime: Germany:171 min (TV version)
Country: Italy / France
Language: Italian
Color: Color

http://www.imdb.com/title/tt0085316/


不知是否有误。此片上译于1989年译制,原片长3个小时左右,而译制版应该是进行精简过的,以前上海教育电视台曾放过,但影片画面上的片名是什么已经不记得了。
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
11楼#
发布于:2005-11-25 12:28
此外,目前还不止一家影院有不定期放映上译各时期的译制片,以下查到的为天山电影院今年7月放映过的部分片目,其中一些影片也是平时难以见到的:


天山电影院7月暑强档电影期排片一览表

 (2005-07-01 至 2005-07-31)


特色专场:(意大利)

7月5日《早安巴比伦》
7月12日《八十年代灰姑娘》
7月19日《惊梦奇遇》

《惊梦奇遇》

意大利蒂塔努斯影片公司出品

导演:弗·阿里木
主演:雷·波泽托
翻译:唐建民

上海电影译制厂译制

译制导演:曹雷
主要配音演员:沈晓谦,翟巍,姜玉玲,程晓桦,程玉珠,何秋雯等


经典电影回顾展(英国片)

7月2日《印度之行》
7月16日《女警的追求》
7月30日《古画之迷》(主配:童自荣,武向彤,尚华,王建新,沈晓谦等)
上帝的指纹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-08-31
12楼#
发布于:2005-11-25 12:59
天山电影院的特色专场的时间安排得太不好了,每次译制片都是在周二上午放映。
心中的中国美声永远的No.1 & No.2——童自荣老师和刘家祯老师
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
13楼#
发布于:2005-11-25 13:29
没准就这时段上座率不好,才放点低成本的老译制片。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
14楼#
发布于:2005-11-26 22:54
拜托各位斑竹:
    配音网主页上转了这个首发“顶楼”帖子,不胜荣幸!唯有一个小遗憾,就是《八十年代灰姑娘》片名少了第一个字,成了“十年代”了。请“有则改之,无则加勉”——嘻嘻!
     
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
15楼#
发布于:2005-11-26 22:58
不好意思,已改。
游客

返回顶部