阅读:6358回复:37
[公告]2006年央视<<电影传奇>>即将推出经典译制片系列访谈
2006年央视<<电影传奇>>节目即将推出<<译制片传奇>>.其中涉及长影的有九部:<<人证>>.<<多瑙河之波>>.<<奇普里安.波隆贝斯库>>.<<神秘的黄玫瑰>>.<<在平凡的岗位上>>.<<小贝尼>>.<<寅次郎的故事>>.<<勇敢的米哈依>>.<<临时工>>
涉及上译厂的有十五部:<<望乡>>.<<幸福的黄手帕>>.<<追捕>>.<<砂器>>.<<远山的呼唤>>.<<生死恋>>.<<神秘的黄玫瑰>>续集.<<最后一颗子弹>>.<<复仇>>.<<战斗的早晨>>.<<勇敢的人们>>.<<宁死不屈>>.<<海岸风雷>>.<<第八个是铜像>>.<<地下游击队>>. 涉及北影的两部<<瓦尔特保卫萨拉热窝>>.<<桥>>. 剧组远赴罗马尼亚.阿尔巴尼亚.日本.南斯拉夫等国采访了片中主创人员,现着手准备采访当年的译制人员.来年大家就可以看到梦寐以求的<<译制片传奇>>! 本人有幸参与部分资料整理工作,大家试试能不能把以上影片的译制资料说正确.配音演员要和角色一一对应. |
|
1楼#
发布于:2005-12-22 21:00
先在论坛搜一下相关帖子,可能之前有网友整理过一些.而且可在百度搜一下DVD碟报,主配一般都有名单
另外请看这里 http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=13506&fpage=1&toread=1 |
|
|
2楼#
发布于:2005-12-22 21:04
昏倒,好象超过下载次数了
|
|
|
3楼#
发布于:2005-12-22 21:17
唉,长影不该少了流浪者啊,这两天快被这部片子迷死
北影也不该少了办公室的故事 至于上译的......... |
|
|
4楼#
发布于:2005-12-22 21:21
下面是引用惹残烟于2005-12-22 21:17发表的: 剧组就去了四个国家,以后还会去其它国家采访. |
|
5楼#
发布于:2005-12-22 21:29
资料我在论坛发帖问了,看有没有保留的朋友能够上传
其实一般来说只要出过DVD碟的,都不难找详细名单 |
|
|
6楼#
发布于:2005-12-22 21:30
|
|
|
7楼#
发布于:2005-12-23 00:52
小弟刚找到一些电影传奇往期节目的视频,不久会在豆芽小屋新版的影音回旋中发布
|
|
|
9楼#
发布于:2005-12-23 08:06
热烈期待这个节目~~!可以唤醒那埋藏的声音和记忆~~!!!
|
|
|
10楼#
发布于:2005-12-23 09:41
下面是引用配音眺望者于2005-12-22 21:21发表的: 希望剧组能够做出令观众满意的节目。 提出一个疑问,做译制片主要是做演的人?还是做配的人? 我们的配音老艺术家们可都在国内啊。 千万不要是打着做译制片的幌子,周游列国。 |
|
|
11楼#
发布于:2005-12-23 10:02
下面是引用萍水相逢(ypzhu)于2005-12-23 09:41发表的: 既去国外采访演员,又在国内采访翻译,译制导演,配音演员.涉及上译.长影和北影. |
|
12楼#
发布于:2005-12-23 10:04
最后一颗子弹不知道怎么做,能采访到施融吗
还有追捕,无论如何也要采访一下某某某吧,呵呵,估计俺是在做梦了 |
|
|
13楼#
发布于:2005-12-23 10:13
下面是引用惹残烟于2005-12-23 10:04发表的: 没问题.剧组已去过长影,做了张玉昆.徐雁和陈光廷的素材.联系了在外地的徐丹.陈汝斌.潘淑兰.等前期工作扎实了再去上译. |
|
14楼#
发布于:2005-12-23 10:16
呵呵老大,您倒没弄明白俺说的是哪一位某某人
施融这个其实好办,另一位俺只能妄想啦 可是刘广宁的生死恋值得期待呀 扯远了,资料搜集如何了 |
|
|
15楼#
发布于:2005-12-23 10:25
这个名单怪怪的,上海的好多经典传世之作没有,特别是童老师的作品几乎没有,在世的珍宝都不珍惜
|
|
|
16楼#
发布于:2005-12-23 10:26
楼主说啦,这只是先期制作的一部分节目
|
|
|
17楼#
发布于:2005-12-23 11:32
下面是引用配音眺望者于2005-12-22 20:22发表的[公告]2006年央视<<电影传奇>>即将推出经典译制片系列访谈: 好消息!试目以待! |
|
19楼#
发布于:2005-12-23 14:36
下面是引用小青于2005-12-23 11:42发表的: 乔治斯科特已经去世了,邱岳峰先生也早就过世了,主角不全,这个题材可以缓缓再做。毕竟但凡译制片的节目都会提到这两部,如果不能有新鲜的切入点,还不如不做。 |
|
|
20楼#
发布于:2005-12-23 15:40
啥时拍完啥时播??? 反正俺现在就开始等了.
好像崔哥净往东欧跑. 楼主报告的都是东欧的亚洲的,期待东欧的亚洲的之后能继续稍微"新"点的,把童老师圈进去.<译制片传奇>把欧美的圈进去就完整啦!. |
|
|
21楼#
发布于:2005-12-23 16:20
崔老师对长影可是有特殊感情的,希望他在做长影译制片这档节目的时候能让人看到崭新的(电影传奇)。在采访的名单中怎么没有看见向隽殊老师的名字?怎么能把她漏了呢?很少有节目介绍长影的译制片,非常期待看到!
|
|
22楼#
发布于:2005-12-23 16:51
希望央视能像《译制片回眸》一样出DVD |
|
|
24楼#
发布于:2005-12-23 19:51
下面是引用susu于2005-12-23 16:20发表的: 向隽殊老师现住北京,剧组已联系. |
|
26楼#
发布于:2005-12-23 20:09
下面是引用carlwang于2005-12-23 20:04发表的: 俺小时候就记住这些了,那个枪有几个眼儿哩? |
|
|
27楼#
发布于:2005-12-25 14:04
下面是引用惹残烟于2005-12-22 21:17发表的: <办公室的故事>是央视的。 |
|
|
28楼#
发布于:2005-12-27 12:24
可惜,没有上译《音乐之声》《简爱》《尼罗河惨案》待极品级的片子,小日本的东西倒是不少。
|
|
29楼#
发布于:2005-12-27 14:28
不知道在这次做长影译制片的时候能否见到刘柏弘老师,她为蓓赏千惠子的配音决不亚于上译的丁老师。还有她和向老师为(典子)的配音给我印象太深了。
|
|
33楼#
发布于:2005-12-28 01:03
去美国采访加里森敢死队的两位吧
|
|
|
35楼#
发布于:2005-12-28 13:50
下面是引用cscal于2005-12-23 10:25发表的: 是呀,我也这么觉得。。。 |
|
36楼#
发布于:2005-12-28 13:58
根据该消息所述内容,这个剧组目前只去了4个国家:日本(上译6部,长春2部)、罗马尼亚(上译3部,长春4部)、南斯拉夫(长春1部,北影2部)、阿尔巴尼亚(上译6部,长春2部),我估计这样的一个片目是由“该剧组只能够到达什么国家”所决定的而不是以译制片史上真正的最有口皆碑的一些影片的出产国是哪些而先选择去哪些国家的,因而大量的在 艺术上 或艺术和娱乐效应兼备的令人经久难忘的译制片却未能列入,特别是来自欧美国家的影片(与片目中所列的同时期或再往后一些的作品应该不会很少),不得不说是一个极大的遗憾,选择的几部日本娱乐片还是显得远远不够,而且目前为止该系列片是否就都是大家所“梦寐以求”的,却还不得而知,或者说下这个结论还为时过早,观众欣赏经典译制片大都出于对配音艺术的崇尚,然后才是关注创作出这么多经典的译制机构以及艺术家们的其他一些并非主要的、原片本身并不算成功的作品,作为资料收藏或对艺术家作品档案的整理归档等目的所用,跟其他领域里的“粉丝”们都一样,比如音乐,也都是在某艺人团体大红大紫后人们才去想方设法搜集他们早期的、不算出名的一些作品而不大会颠倒过来,因此,尽管该片的正集尚未同观众见面,大家就已经在期待其续集如何了,这个现象是比较耐人寻味的,估计片方还不至于不明白一部新拍片子的正集的重要性吧,不知对此作何感想。。。
|
|