阅读:2356回复:39
[讨论]当代韩剧配音的新出路
现在听到的韩剧还是那批人,没有太多的新意!!!
|
|
2楼#
发布于:2006-06-19 11:35
说实话,还是听不惯韩语
|
|
|
3楼#
发布于:2006-06-19 16:06
我觉得星特的配音很好,是国内韩剧配音最贴切的
说实在的,有好的配音,我就不想听韩语原声——韩语实在是难听,语气又殊无优雅,比起汉语法语差太远了 |
|
|
4楼#
发布于:2006-06-19 17:46
下面是引用恋水莲于2006-6-19 16:06发表的: 对。经他们的艺术加工,韩剧都显得很优雅了。 |
|
|
6楼#
发布于:2006-06-19 17:55
其实第一印象很重要。大长今不就是有两个配音版本吗?谁先看了其中一个版本肯定对另有个版本不习惯。
风格倒是可以变,但是也要有稳定的模式。 |
|
7楼#
发布于:2006-06-19 18:03
下面是引用正宗冒牌货于2006-6-19 17:49发表的: 但有人就觉得她的声音是世界上最好听的(不是我,不过我也非常喜欢她的声音) 各人审美都不一样吧 |
|
|
8楼#
发布于:2006-06-19 18:33
呵呵,各人有各人的看法吧
说实在的,刚听到她的声音,感觉很悦耳,很舒服 可是时间一长就不对了,有一种甜的吃多了的感觉 她的声音好听是毋庸置疑的,可是……诶 |
|
9楼#
发布于:2006-06-19 18:35
呵呵,我觉得是甜而不腻呀
至少我一个《人鱼小姐》全看下来还没有一点要蛀牙的迹象,笑 |
|
|
10楼#
发布于:2006-06-19 18:37
下面是引用恋水莲于2006-6-19 18:35发表的: 因为听她配的雅莉瑛,我也成了《人鱼小姐》迷了。 |
|
|
12楼#
发布于:2006-06-19 19:05
我以为大陆配音的《爱情是什么》《孪生兄妹》《看了又看》是登峰之作。
香港配音的《我的野蛮女友》也很不错。 |
|
|
13楼#
发布于:2006-06-19 19:41
《爱情是什么》的配音是经典
|
|
|
14楼#
发布于:2006-06-19 20:21
下面是引用正宗冒牌货于2006-6-19 17:49发表的: 我也觉得陈红的声音怪怪的,相对的倒更喜欢《澡堂老板家的男人们》中给大女儿尹京配音的人,不过最爱的还是庄丰源和星群啦~ |
|
|
15楼#
发布于:2006-06-19 20:40
下面是引用rhea于2006-6-19 20:21发表的: 大女儿尹京?是不是不愿意结婚的哪个?给她配音的好像就是在《孪生兄妹》当中,给孔璨美配音的哪个(就是安在旭剧中的妹妹)。 庄丰源的声音太有特点了,真的不相信都50好几的人了,声音竟然还那么年轻!《爱情是什么》当中的李大发、《孪生兄妹》当中的张京斌,太棒了! 陈红我认为配的最好的不是人鱼小姐,而是《孪生兄妹》中的幸子。 |
|
|
16楼#
发布于:2006-06-19 20:47
我好喜欢庄丰源,始终清爽明亮,永远不老的声音,把握角色又很到位
喜欢很多年拉 |
|
|
17楼#
发布于:2006-06-19 20:47
下面是引用大头龙于2006-6-19 20:40发表的: 对的对的,就是后来和姜浩俊结婚的那个女儿,我妈妈爱死姜浩俊了,给他配音的人的声音也很好听~ |
|
|
18楼#
发布于:2006-06-19 21:32
去年我买了一套<无名英雄>,没想到是重配,很生气了一阵.不过,女主角金顺姬是陈红配的,我感觉还不错,对她的声音比较喜欢.当然,向隽珠配的是经典,但陈红的柔媚之中不失冷静,清亮的声音中透出精干,很符合人物性格.应当说是成功的.韩剧则看得不算多.对庄丰源印象比较深,配的蛮好的.
|
|
21楼#
发布于:2006-06-21 10:44
如果现在的风格本身就很好,很贴合韩剧,为什么一定要建立新风格呢?
虽然求新求变是好的,但好的风格不应该轻易动摇 |
|
|
22楼#
发布于:2006-06-22 22:14
rhea姐,央视网站贴出的配音表在这里,http://www.cctv.com/program/hwjc/08/01/index.shtml[/url]这个应该是最准的。
尹京和浩俊是我心目中的最佳情侣,谈恋爱这么高智商的可不多见哦,我喜欢这样的。个人认为是赵虹和刘峥两位老师最精彩的角色。 |
|
23楼#
发布于:2006-06-23 20:08
现在一天数集的工作制度决定了韩剧配音无精品,想出精品,速度就要放慢,把重点放在翻译脚本,配音演员揣摩人物上!
|
|
|
24楼#
发布于:2006-06-23 20:09
不管怎样,星特配韩剧都比台湾要好得多,让我有看下去的欲望
|
|
|
25楼#
发布于:2006-06-23 20:22
下面是引用风荷于2006-6-22 22:14发表的: 除了这一对,我还喜欢《爱情是什么?》中的李大发夫妇,也很好玩。星特的韩剧配音水平堪称经典 |
|
|
26楼#
发布于:2006-06-23 22:25
顶台湾配音的韩剧..星特的配音感情满细腻,但是不知道为什么,感觉听星特的配音,让我有种是北京味的味道在,感觉不出都市时尚的气息,也许是两个不同风格的类型吧...
|
|
27楼#
发布于:2006-06-23 22:39
不管时尚不时尚,首先得是让我愿意欣赏下去的母语发音,不然其他免谈
当然这是我个人感觉。我保留意见 |
|
|
28楼#
发布于:2006-06-23 22:46
小莲的话有点过了,耐心点看完的话,台湾的配音其实也不错,很适合为一些时尚剧和搞笑剧配音,而那个正是星特所不擅长的。《天桥风云》、《红豆女之恋》之类的要是换了星特来配,估计我会看不下去,虽然我是这么喜欢星特……
|
|
|
29楼#
发布于:2006-06-23 22:52
问题就在于台湾的配音让我耐心不下去……(我承认在这个问题上我有先入为主的排斥心理,但克服它很难)
而且很多事情假设不起来,也许星特来配这两个剧也不见得就看不下去…… 不过话说回来,我已经是反韩派了,韩剧已经基本不看了,所以其实也无所谓了,笑 |
|
|
30楼#
发布于:2006-06-23 23:01
虽然我觉得“请耐心再多看几集台配作品”这种要求说出来实在强人所难,但还是诚心告诉你:台配真的没你想象得那么糟。
我也抵触泡菜国,不过片子还是照看,论拍片子的技巧,泡菜国的确有很多值得我们学习的地方。 |
|
|
31楼#
发布于:2006-06-23 23:14
也不完全是想象来的,在我对台湾配音还不像现在那么排斥的时期,也曾耐心地听下去的,比如《星梦奇缘》,我觉得配得还不错(那时喜欢冯友薇姐姐);后来,慢慢地,台湾配音似乎让我的耳朵越来越不适应了。其实如果是台湾配的日剧,也许还可以看下去。但韩国人的说话口型和发音方式和日本都不同,就觉得台湾配的更搭不上了,发出的声音不像原片演员在说话……
韩国的片子我当然是看过一些才评价的,说实在的,有值得学习的地方,但并不值得我们千万国人追得那样痴迷,长篇家庭剧是泡菜们拍得最好的一个种类,而中短篇的偶像剧,近年来题材的单一性和剧情的模式化越发捉襟见肘,好象韩国人除了恋爱结婚没别的事可干,日剧在这方面要比他们丰富很多很多(我们的国产剧题材也很丰富);此外,他们可以把演员拍得挺美,背景什么的营造得也唯美,却在一些细节方面很粗糙(这点也不如日本做得精致);至于大长今中那些历史常识性的错误就不谈了。 电影也是如此,虽然我看过的不多,但根据我看过的那些,其中多数总让我有吃鸡肋的感觉,总好象哪儿不对味。某些“大片”只知道卖弄电影技巧,场景和人物美得很,故事却说得一塌糊涂,令人发指…… |
|
|
32楼#
发布于:2006-06-23 23:17
《大长今》什么的那不是历史错误,是泡菜们在选择性失明地YY历史……
|
|
|
33楼#
发布于:2006-06-23 23:29
是啊,说得好听点叫错误,事实上是他们掩耳盗铃
关于泡菜们对中国文化的自相矛盾的态度,偶也曾经搜集资料研究过。这个小民族的畸形心态,比小日本要严重得多…… |
|
|
34楼#
发布于:2006-07-02 22:02
韩语挺好听的呀,特别柔和,可能因为学过韩语吧。《假如爱有天意》这部片子我看了很多遍,感觉原声非常非常好听,特别是孙艺珍。不过后来听了译制版的感觉特别特别失望,感觉好像完全不对似的,不知道哪配的。不过译制的也有好的,《看了又看》我就是看了又看,呵呵
|
|
37楼#
发布于:2006-07-04 14:53
我喜欢看台湾配的韩剧,里面有一个很经典的男声,就是蜡笔小新爸爸的声音,我很喜欢。
另外,我同意34楼的说法,韩语很好听(大喊大叫时除外)尤其是女生讲韩语,有点象感冒鼻塞的感觉,给人的感觉暖暖的。还有,我发现,韩语用来唱美声也很好听,至少比用汉语唱得好听,可能是跟韩语的发声特点有关吧 |
|
38楼#
发布于:2006-07-07 00:56
下面是引用enjoysingle于2006-7-4 14:53发表的: 对,韩语的发音鼻音比较明显,整体语风我感觉也比较柔软。特别是女生讲话都好像爱撒娇,感觉很可爱很媚的样子,反正是很吸引我嘀,嘿嘿~~~ |
|
39楼#
发布于:2006-07-07 01:30
下面是引用漫步在雨巷于2006-7-7 00:56发表的: 38楼有点…… 有点色~ ^_^ |
|
|