眯哆
  • 最后登录
阅读:1168回复:6

[原创]对口型&修改剧本

楼主#
更多 发布于:2006-10-07 23:13
  对口型和修改剧本是导演在找配音演员之前必须要做的功课。这两件事情我有幸都参与过。

以前的厂里都会有口型员,不过看现在的翻译片,应该这个工种的人都已经下岗了。导演先根据翻译做的本子对演员的口型,如果来不及念台词,就用数数的方法,很有意思的。一般对口型和修改剧本是同时进行的。假如口型不对,简单的台词就直接修改,复杂的就把数字写上,然后慢慢的推敲,意思不能错且字数还要对的上。听起来好像很简单,真的做的时候会发现是一门大学问。我最喜欢修改剧本了,现在写文章也喜欢先打草稿,然后再修改。

对口型数数我是不行的,功力还太浅,句子一长就整个乱套了,眼睛和大脑不能同步,看了剧本来不及看屏幕。我只能是拿着修改好的剧本再对口型。所以以前都是我舅来家里数好数字,我外婆修改剧本(不过我经常会和她抢修改,一大乐趣啊!),我帮她对对台词。

现在是已经不太有这种机会了,一本子太烂,二现在的商业气息太重,已经鲜有人会再去考虑质量了,一切以“钱”为本。

不过看到论坛中那么多的发烧友,配音事业总有一天会再红起来的!!!
漫步在雨巷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-02-20
1楼#
发布于:2006-10-07 23:47
还是不太明白具体怎么操作,楼主有时间出个教程吧,我们都是外行人,但是很想多学点。不过还是十分感谢楼主和贴子!!!!坚决支持!!!    
phoenix
  • 最后登录
2楼#
发布于:2006-10-07 23:50
引用第0楼眯哆2006-10-7 23:13发表的言论:
不过看现在的翻译片,应该这个工种的人都已经下岗了

有同感。很多绝对属于瞎来。赶工。
jamy
  • 最后登录
3楼#
发布于:2006-10-08 10:29
现在配音的专业书籍确实没人整理。我希望老师们在出自己书的同时也整理些专业书籍。那样同样是受欢迎的。
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
4楼#
发布于:2006-10-08 13:28
眯哆多说一些吧。数口型这件事还是很神秘啊。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
5楼#
发布于:2006-10-08 18:24
正点、真正点啊!真正好文,强烈支持楼主!!!      
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
眯哆
  • 最后登录
6楼#
发布于:2006-10-08 18:43
[quote]引用第1楼漫步在雨巷2006-10-07 23:47发表的言论:
还是不太明白具体怎么操作,楼主有时间出个教程吧,我们都是外行人,但是很想多学点。quote]

其实我也是外行人,出教程的本事可还没有,呵呵

不过对口型我觉得首先要锻炼的就是饶口令,不把嘴皮子练快点,在一点都不了解剧情的情况下是绝对的乱套的。不信各位可以去找部原版的电影自己试试看。
游客

返回顶部