笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
阅读:2211回复:9

[转贴]中国配音的生活:50句吃掉一盒清嗓药 (实在服了这记者,名字叫的真大)

楼主#
更多 发布于:2006-11-28 18:33
  作者:周文洁 文章来源:重庆晨报 更新时间:2006-11-27


24日,两名专业配音演员在录音棚内为动画片配音。体验时间:11月24日体验地点:重庆视美动画艺术公司音效配音工作室(四川美术学院内)体验角色:动画声优(动画配音演员)

  我们或我们的孩子,都是看着动画片长大的。电脑技术使动画片画面制作如虎添翼,但动画后面那吸引每一个孩子的声音,又是怎么配出来的呢?是谁赋予了动画人物性格各异的声音呢?答案是“动画声优”。

  为了“触摸”动画的灵魂,24日一大早,我早早地起床,如约来到位于四川美术学院内的重庆视美动画艺术有限责任公司音效配音工作室,体验“动画声优”的一天。

  配音时连纸也不能翻

  推开工作室厚重的大门,偌大一间房里伸手不见五指,仅有的一丝光线从隔壁小屋透过玻璃照射过来。“其实这只是配音室与外界的过渡区,里面才是真正的配音区。”我随工作人员,进入了一间十多平方米的昏暗小屋。

  小屋的铁门足有一尺厚,室内地面铺着的长毛地毯,墙壁四周全粘贴着呈小孔状的特殊隔音材质,连房顶也不例外。“这是为了防止声音反射。”导演解释说,专业麦克风的敏感度非常高,一丁点儿异响也会传入话筒,所以配音时不能翻纸,连电灯发出的电流声也必须小之又小。

  配音语速比吵架还快

  我熟悉画面、调整好音量大小后,喝了一杯水,准备配音。要配的是动画片《麻辣小冤家》,导演专门为我挑选了一个最符合重庆女性的角色———淑芬(二毛的老婆),具有泼辣、霸道的性格特点。

  1、2……开始!导演透过玻璃向我比划“ok”,小屋的灯光又暗了一度,我看着电视屏幕,对准麦克风吐词:“二毛,我叫你这样……怎么过……”天呀!简短的两句话,我比画面慢了好几个节拍。

  一次、两次……最后我只好拿出用重庆方言吵架的语速,才勉强跟上电视画面。但一转用普通话,速度又慢了一大截。“算了,你一句一句地录吧。”我这才“顺利”通过语速关。

  休息一个多小时后,我再次站在麦克风前。“淑芬的泼辣特点,你要好好把握。”工作人员说。

  配音有时需手舞足蹈

  灯光暗下来,电视画面重新滚动起来,我又按照屏幕下方的字继续配音。咦!明明是语气很重的一句话,怎么经过普通话的“包装”,顿时变得如此温柔了呢?再来一次,还是这样。我急得靠近话筒大叫,但耳机里传出的声音仍然“不合格”。

  后来,导演找来专业的配音演员做示范———原来适当的时候需要配合动作,甚至手舞足蹈,声音表现力才会跟得上。我试着模仿了好几遍,声音都很难夸张到和画面协调。

  我配一句,停顿休息一下,偶尔还会有工作人员来跟我讲讲笑话调节情绪,一晃眼天色就暗了下来。因是第一次配音,导演对我的“劳动量”不是按动画片集数计算,而是按小时计算。

  配音50句吃清嗓药1盒

  整理一下成绩,7个多小时,我总共才配音约50句,中间歇歇停停多少次,自己也记不清了。揣在兜里的一整盒清嗓药,早已全被我吞进肚里了,但嗓子仍觉得隐隐作痛。

  从耳机里听到自己的声音,觉得好别扭,怎么和平时说话完全不同了?

  “动画片声音要求夸张效果。”导演告诉我,虽然耳机里传出的声音ok了,但一旦配合画面,还是会觉得声音低了几度。好在临走时,导演一句安慰话“对初学者来说,你今天的表现算很不错了”,才让我放下背了7个多小时的“包袱”,觉得这一天的努力,值!

  “优”这个字在日文中是“演员”、“表演者”的意思,此意追根溯源来自于中文,我国古代就称梨园戏子为优伶。声优,顾名思义是用声音来表演的人,即我们日常所说的配音演员。

  传统意义上的“声优”活动范围包括外语片、动画及电玩游戏的配音工作,声优对于一部动画片而言,是相当重要的。声优配音水平的高低,影片配音质量的优劣,直接影响动画的观赏性与娱乐性。
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
1楼#
发布于:2006-11-28 19:25
对我这类不了解幕后配音情况的外行人来说,这真是个好贴!!!!!
挑水 挖井
jojo舞
  • 最后登录
2楼#
发布于:2006-11-29 12:27
不光是动画片,哪怕是讲究内心戏的电影、电视剧,其实语速都是很快的(有时候未必听的出来),因为配音讲究生活化和自然化,就像我们平时说话不总是慢吞吞的。配音的语速快于朗诵的语速。所以专业配音演员才会建议平时多练绕口令,把嘴皮子练快!
3楼#
发布于:2006-11-29 12:36
央视教育频道早间也播过这个动画片,配的很逗,幕后配音工作者们辛苦啦!  
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
4楼#
发布于:2006-11-29 13:09
引用第0楼笑谈2006-11-28 18:33发表的言论:
  “优”这个字在日文中是“演员”、“表演者”的意思,此意追根溯源来自于中文,我国古代就称梨园戏子为优伶。声优,顾名思义是用声音来表演的人,即我们日常所说的配音演员。

  传统意义上的“声优”活动范围包括外语片、动画及电玩游戏的配音工作,声优对于一部动画片而言,是相当重要的。声优配音水平的高低,影片配音质量的优劣,直接影响动画的观赏性与娱乐性。

.......


我就不喜欢用"声优"来说我国的配音演员,出自中国古文怎么了?说话写字都要有个时代性,时代背景,现在谁用“优伶”来形容梨园戏子?谁又用“戏子”来形容演员?解放前“戏子”这样的话都是贬义的,现在来说你要称哪位演员为戏子,你看他高兴不高兴。为什么要用古代的、已经不再用的语言来形容现在的行业?所谓“声优”,现在就是日语配音演员的叫法,要崇日就直接说,用的着扯三扯四灭?还上升到“传统意义”上了,中国译制界“传统意义”上就没“声优”这个词,都是配音演员、配音艺术家!

谁要说某位配音艺术家、配音演员是“声优”,我就觉得很不尊重。


 
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
5楼#
发布于:2006-11-29 13:14
日本的电影配音演员也不叫“声优”,叫“吹替”
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
6楼#
发布于:2006-11-29 13:43
我也很反感“声优”这个词,中国人还是要好好说中国话!
漫步在雨巷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-02-20
7楼#
发布于:2006-11-29 14:10
引用第4楼森森2006-11-29 13:09发表的言论:


我就不喜欢用"声优"来说我国的配音演员,出自中国古文怎么了?说话写字都要有个时代性,时代背景,现在谁用“优伶”来形容梨园戏子?谁又用“戏子”来形容演员?解放前“戏子”这样的话都是贬义的,现在来说你要称哪位演员为戏子,你看他高兴不高兴。为什么要用古代的、已经不再用的语言来形容现在的行业?所谓“声优”,现在就是日语配音演员的叫法,要崇日就直接说,用的着扯三扯四灭?还上升到“传统意义”上了,中国译制界“传统意义”上就没“声优”这个词,都是配音演员、配音艺术家!

谁要说某位配音艺术家、配音演员是“声优”,我就觉得很不尊重。
.......

我也觉得说人家是声优,好像挺轻佻佻的样子,就是个干活的,跟杂耍的没什么区别,呵呵~~咱们有自己的语言,为什么要跟人家学呢?
迷失1234
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-08-03
8楼#
发布于:2006-11-29 14:18
引用第5楼永远热爱辽艺2006-11-29 13:14发表的言论:
日本的电影配音演员也不叫“声优”,叫“吹替”


“吹替”好像是指译制片的配音演员
“声优”更注重原创,多指动漫配音和广播剧

我也不喜欢管中国的配音人叫作“声优”,但时代在变化,我觉得咱们的配音人,也该有个新叫法,老叫配音演员,给人的感觉特朴实,勤勤恳恳的。虽说艺术需要朴实严谨的精神,但在这个讲究包装的时代,这么叫有些可怜巴巴的~~~~~~希望有朝一日,咱们国家的配音演员能够被称作“配音明星”之类的响亮头衔
天行者——愿原力与你同在 我的播客:http://www.maidee.com/dipan/skywalker116
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2006-11-29 22:56
引用第8楼迷失12342006-11-29 14:18发表的言论:


“吹替”好像是指译制片的配音演员
“声优”更注重原创,多指动漫配音和广播剧

.......

事实是我觉得“声优”这个词造得非常恰当(吹替先放一边好了),但我也同样不愿意用这个词来称呼国内的配音演员,更加不愿意用在老一辈的身上
而“配音员”好像台湾那边用得多,这个词形同“打字员”,像个技术活儿,没突出“表演”即艺术性的一面。所以也不太喜欢用
虽然可能很多人觉得称呼而已不必介怀,不过我对词汇的使用很敏感,笑
在有更好的称呼流行通用之前,还是打“配音演员”吧
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
游客

返回顶部