80楼#
发布于:2005-01-20 19:15
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
其实红舞鞋里的那个主角和邱大师有些相象。我觉得今天的这一集应该是很精彩的。 期待!!!!!!!!!!!!!!!! 就是做的有些短。 我昨天晚上上课的时候给学生看了。 |
|
|
81楼#
发布于:2005-01-20 22:38
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
不知道上译的大师们有没有留下过日常生活中的早期录像footage,当然以前电视台制作的电视节目也包括在内,据悉能在有关音像资料馆付费检索、购买,若纪录片制作方地道一点的话一定是会这样去做的,要是真能找到并选取几个片段加入这一类的片子中,哪怕是几秒钟也能立刻让一部纪录片的档次提升不少。记得哪篇文章里提到过,邱大师的活动影像资料除了出演的几部电影外还有出现在很早的某个电视新闻片中,不知是否属实。 |
|
82楼#
发布于:2005-01-20 22:42
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由lmss在 2005/01/19 08:39pm 发表的内容: 还有《海上红旗》、《林则徐》、。。 |
|
83楼#
发布于:2005-01-21 01:52
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
[引用]:不知道上译的大师们有没有留下过日常生活中的早期录像footage,============================================= 八十年代确有电视台到上译厂采访拍摄的专题片。俺看到过毕克、苏秀、童自荣、杨成纯等老师访谈的镜头。在此前电台也放过邱大师谈自己配音经历的录音,说起他青少年时看卓别林电影后出了影院手舞足蹈的往事。要翻找出来既有难度但值得。译制片的历史可以成立个“译制片纪念馆”了,希望有人发起倡导一下。 |
|
|
84楼#
发布于:2005-01-21 02:12
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
跟铁男开玩笑呢。当然重播是希望地......我最希望的是,环境更加宽松以后,有个好导演拍一部以邱岳峰故事为题材的电影,作为对中国译制片和配音史的致敬。邱先生这一代上译人,尤其邱先生自己,还有的是鲜为人知或者不便公开的故事...... |
|
|
85楼#
发布于:2005-01-21 02:18
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由hotel在 2005/01/18 06:10pm 发表的内容: 我看到预告已经晚了,没有录到第一集,那位仁兄行行好, :em17: 传上来。 |
|
86楼#
发布于:2005-01-21 02:31
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由黑郁金香在 2005/01/20 09:59am 发表的内容: 深有同感,希望今后能重新剪辑一下,增加些内容,可以放在《第十放映室》里播嘛。 |
|
87楼#
发布于:2005-01-21 03:41
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由弋舟在 2005/01/20 05:52pm 发表的内容: 最好是能有类似Home Video那种,包括从未公开播放过的录像画面,当然这个可能性微乎其微,尤其是1980s之前。电视台的早期采访片也不错。 邱大师译制片以外的声音档案被提到最多的恐怕就是这一份了,的确难度很大,真的听过且保留着的人好象并不多。 不过声音档案倒也是可以用于纪录片之中的。 |
|
88楼#
发布于:2005-01-21 05:20
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
今天看到第四集了.第一个感觉是:真好,第二个感觉:太短了!其实毕克老师满可以单独作一集的,太可惜了.还有老杨\程晓桦\盖文源等好多人没放上来阿,可惜. 啥时候再有机会,铁男,作一个央视\八一\上译\辽艺\长译的大综合吧,要长达一百个小时!才能过瘾阿!:P |
|
|
89楼#
发布于:2005-01-21 05:55
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
大家但知道节目短不知道俺在机房取舍时的肝肠寸断 真是拿掉哪一块都舍不得 作为科教频道(非电影频道)的文化类节目 既要梳理经典译制片的艺术成就 又要在大的文化背景方面有所勾勒 既要有群像 又要侧重个体 这几乎不是每集20分钟所能完成的任务 在搭结构上大费踌躇 要知道,仅邱大师的内容还有很多资料都没用上 比如他留下的唯一一本工作台本《凡尔杜先生》(里面有他做的笔记) 他早年与程之同台说相声的照片 邱必昌说父亲深夜准备台词并背毛选的工作习惯 崔永元同学对邱大师的模仿 …… …… 做上下两集都绰绰有余 可是,有太多的可是 就像你问我既然费了那么大劲,为什么节目中还有那么多错误一样 我只能说,作为一个对译制片并不在行的铺路者 我深感负疚与惭愧 但愿还能有人留下更准确更完备的影象纪录 所以在节目 |
|
90楼#
发布于:2005-01-21 06:08
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
明白!铁男辛苦了!那个那个,你手里的好东西,比如:邱先生和程之先生说相声的照片,可以放在坛子里给大家饱下眼福么? |
|
|
91楼#
发布于:2005-01-21 06:10
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
请问有可能把没有剪辑过的录像挑一些给大家看看吗? |
|
92楼#
发布于:2005-01-21 06:33
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
家里都要看汉武大帝.一集也看不到希望铁男可不可以跟央视讨论一下重播最好在春节时段一口气放完? |
|
93楼#
发布于:2005-01-21 07:59
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
我看除去片头和片尾一集最多20分钟,就算5集连放也不到2个小时,最好能在春节的时候找个时段合成为一部完整的片子,要是能加长一点儿更好(想美事儿)!! |
|
94楼#
发布于:2005-01-21 08:03
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
每集后面播放一个经典的译制片就好了。 |
|
95楼#
发布于:2005-01-21 16:56
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
铁男先生,你们与乔臻、丁建华见过面,能否透露一下他们与童自荣争端的说法?因为当初网上一片倒乔、丁之声,绝大多数声援童自荣,而且在这个节目中,所有出镜的上译厂的演员好象都不提乔、丁二人。 |
|
96楼#
发布于:2005-01-21 17:22
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
应该可以看出个中的滋味。 |
|
|
97楼#
发布于:2005-01-21 17:46
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
真是太遗憾了,这周出差在外,没有眼福,还望哪位仁兄录好后上传,能让我弥补一下。 |
|
|
98楼#
发布于:2005-01-21 17:54
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
看到毕克大师这一集,觉得有种渐入佳境的感觉,但很遗憾只有最后一集了。 |
|
99楼#
发布于:2005-01-21 20:59
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
昨日看了。真感人!特别是谈到毕克老师躺在病榻上还想着为高仓健的《铁道员》配音。可当他在病榻上用录音机试配过一遍后觉得心有余而力不足时,毅然决定不配。毕老的这种对作品精益求精的精神真是值得我们学习。而当耳畔还依稀回响着毕老的《远山的呼唤》那独特而又具有个人魅力的声音的时候,他又仿佛不程离我们而去! 怀念———————————— |
|
100楼#
发布于:2005-01-21 21:34
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
照片我得想办法从录象带上抓帧,需要时间采访素材存在版权问题,不便公开上传 现在各个行业都急功近利 电视台也一样 收视率几乎成了决定栏目存亡的唯一标准 译制片这样的选题开始领导是不理解的 看过成片以后才觉得不错(制片人在看到讲邱岳峰那集时说:哦,原来罗切斯特是他配的) 不过如果节目没有收视率(老天,收视率又不完全取决于这一周的节目,它跟栏目的整体定位有很大关系,下周换个系列就完全走样了) 再想有什么作为还是很难 至于乔榛、丁建华,没有哪位老师刻意回避他们 只是由于节目容量有限 他们二位又还活跃在配音舞台上 很多观众对他们都太熟悉了 所以就没有过多去表现 乔榛的配音还是在节目中多次选用的 还是那句话,该提到的人太多了 尚华老师说于鼎配音的细节也很有意思的 仅以《尼罗河上的惨案》一部片子做看点 就可以带出很多人物很多故事来 只能寄希望于有更多的人关注译制片的艺术成就 让更多的人知道什么人声的魅力不是周杰伦或陈冠希 配音也不简单是对着话筒对口型 这样才能把薪火持续下去 |
|
101楼#
发布于:2005-01-21 21:36
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
建议关于铁男也能搞一个未剪辑版,给坛子上的各位过过瘾,特别是那些从未公开的影像。(众人:你真是痴心妄想啊) |
|
|
102楼#
发布于:2005-01-21 21:45
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
照片我得想办法从录象带上抓帧,需要时间采访素材存在版权问题,不便公开上传 现在各个行业都急功近利 电视台也一样 收视率几乎成了决定栏目存亡的唯一标准 译制片这样的选题开始领导是不理解的 看过成片以后才觉得不错(制片人在看到讲邱岳峰那集时说:哦,原来罗切斯特是他配的) 不过如果节目没有收视率(老天,收视率又不完全取决于这一周的节目,它跟栏目的整体定位有很大关系,下周换个系列就完全走样了) 再想有什么作为还是很难 至于乔榛、丁建华,没有哪位老师刻意回避他们 只是由于节目容量有限 他们二位又还活跃在配音舞台上 很多观众对他们都太熟悉了 所以就没有过多去表现 乔榛的配音还是在节目中多次选用的 还是那句话,该提到的人太多了 尚华老师说于鼎配音的细节也很有意思的 仅以《尼罗河上的惨案》一部片子做看点 就可以带出很多人物很多故事来 只能寄希望于有更多的人关注译制片的艺术成就 让更多的人知道什么人声的魅力不是周杰伦或陈冠希 配音也不简单是对着话筒对口型 这样才能把薪火持续下去 |
|
103楼#
发布于:2005-01-21 22:17
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
铁南:建议你把电视素材做成DVD后,放在电脑上播放,很多电脑的DVD播放软件都有直接截取照片的功能,抓照片非常简单,可以在播放中抓,也可在定格后抓。这种照片在网上让大家看,还算可以,但由于像素低、尺寸小,印成照片要差一些。 |
|
105楼#
发布于:2005-01-21 23:39
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
确实太短了,八十年代上译厂的辉煌,又岂是一集二十分钟的电视片可以涵盖的。希望随着此片的播出,可以有更多的人来关注译制片,更希望能有更多的媒体本着对历史负责的态度,趁着大部分老一辈的艺术家还健在,可以对译制片所走过的路作更详尽的回顾和介绍,挖掘更多有关译制业的宝藏,而不是仅限于去炒作那些相关的人事纠纷和花边新闻。 |
|
106楼#
发布于:2005-01-21 23:56
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
今天是最后一集了,真想有重播,最好一下子把五集全放了,呵呵 |
|
|
107楼#
发布于:2005-01-22 01:00
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
[这个贴子最后由穆阑在 2005/01/22 10:54pm 第 1 次编辑]感谢office888cn及时将天籁缘网友眉间尺录制的《译制片回眸》文件传递给我们,《译制片回眸·三》已经上传到声库,下载地址: http://www.anylinks.com.cn/peiyin/temp/20050119-201004.mpg 这是svcd格式的,用超级解霸可以看。 |
|
108楼#
发布于:2005-01-22 01:03
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
谢谢站长,同时感谢office888cn,天籁缘 |
|
|
109楼#
发布于:2005-01-22 03:14
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
也感谢天籁缘网友。正在下载呢!同时提个要求能否将其余几期的节目也上传。 |
|
110楼#
发布于:2005-01-22 04:56
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
[这个贴子最后由goldenapple在 2005/01/21 09:14pm 第 1 次编辑]今天赶上看了,做的真的满好的,就是时间太短了,见到了赵慎之老师。真的怀念那个译制片的黄金时代,《远山的呼唤》《生死恋》《追捕》。。。唉!一去不返了。 也真心的感谢你们做了这个节目! |
|
111楼#
发布于:2005-01-22 06:07
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由西蜀五月在 2005/01/21 03:56pm 发表的内容: 兄弟啊~~~~ 你还是属于思想比较单纯的 我已经考虑建议制作方,把这些节目制作成DVD或是VCD销售了 我觉得还是有收藏价值的 希望能出版 我第一个报名购买~~~~~~! |
|
|
112楼#
发布于:2005-01-22 06:09
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
采访素材整理成文字传上来行吗?有照片也行。只是太麻烦铁男了。 |
|
|
113楼#
发布于:2005-01-22 06:11
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由八旗在 2005/01/21 10:07pm 发表的内容: 汗,我这是知足常乐啊 |
|
|
114楼#
发布于:2005-01-22 06:13
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由弋舟在 2005/01/20 05:52pm 发表的内容: ============================================= 弋老大哥,是否能回忆起更多的线索? 这样电台的兄弟们,也可以帮助寻找啊~~~ 谢谢,老大哥提供重要线索 |
|
|
115楼#
发布于:2005-01-22 07:49
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
为什么要用“卡里夫的夫人”(La Califfa)音乐。看着电视上那些。。。,听着这样的背景音乐,眼睛要忍不住出汗了。。。 |
|
|
116楼#
发布于:2005-01-22 07:50
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
刻盘么?不刻么?刻么?不刻么?究竟有多少人在关心译制片? 又有多少人能看到这个节目? 如果收视率依然低迷 对俺真是一个打击 |
|
117楼#
发布于:2005-01-22 07:56
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由关于铁男在 2005/01/21 11:50pm 发表的内容: 至少有我们这些人在关注配音,关注你的片子. :em06: :em24: :em28: |
|
|
118楼#
发布于:2005-01-22 11:01
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
下面引用由关于铁男在 2005/01/21 11:50pm 发表的内容: 其实,有一部分人仍然在关注着配音就足够了 我的一个语言老师说的一个观点,我非常认同 我们是什么? 我们是一群可爱的配音迷,配音爱好者 我们不能奢望人人都像我们一样 对声音痴迷,对配音疯狂 只要我们之中还有一个存在 都会视配音为自己永恒的、美丽的“事业” 就像对待自己的事业和生命一样 爱护她,保卫她,追求她... ... 爱好,这东西是当人的文化、思想,甚至于财富,发展到一定阶段时 才油然而生的 正像前面所说的,她需要一定的条件(主观和客观) 经典配音之所以为朋友们所回忆,所怀念 这也是由一定环境孕育出来的 首先当然是老艺术家们对配音艺术无尽地追求和探索 他们中的很多人,为此... ... 而享受了快乐,承担了痛苦,甚至为此奉献了他们的一生 这些都是我们不应该忘记的,值得“记忆”的(“”仅是引用节目的名称之意) 但我们也应该看到 经典的电影配上经典的声音,那才是一种享受 我们过去所看到的许多经典电影,都是经过历史沉淀的 他们中的许多作品,或是经典名著,或是映射着丰富的社会内涵 是真正意义上的“经典电影” 我们不可否认现在的电影,的确十分大众 可以让一个受过中等教育的人,都能理解 目前我们所能看到的电影可以说是“简单思维”模式下的,非常美国式的、商业气息浓重的电影 这一切也和现在的社会环境是分不开的 大家都有自己的事业,都很忙碌,都有许多的东西需要去思考 当然,人的大脑空间是有限的 所以希望有一些比较浅的,纯粹娱乐的电影来调剂心情,放松大脑,释放压力 因此,才有人认为不必对配音的要求过高,也才有了“配音是否还是艺术”的观点 这一切都不是靠几部纪录片,几个节目就能逆转的 中国人口的官方数据是13亿 我们不能,也不应该让13亿人口都对配音痴迷,疯狂 因为那样的文化也将是不完整的,非多元化的 但只要还有我们--这些配音迷在关注着配音,并不断影响我们身边的人 那么这种文化现象就不会消失,配音之星也将不会陨落 而仅仅是我们热爱配音的人们,和一些关心配音的人们 就足以撑起一个“小”市场,这个数字相对于中国人口是渺小的 但绝对数字是足以让欧美、亚太其他地方的配音迷们瞠舌的 所以,千万别陷进数字世界的泥潭 有时收视率是相当不可靠的 这种比率只是一种参考,一种估计(因为调查统计本身就是对现象的一种期望估计,不是100%的事实) |
|
|
119楼#
发布于:2005-01-22 19:24
正式通知:五集系列节目《译制片回眸》今起播出
第四集 http://www.anylinks.com.cn/peiyin/temp/20050120-201001.mpg |
|