161楼#
发布于:2006-03-13 22:49
下面是引用zsb于2006-3-11 11:49发表的: 画面很清晰 似乎不是以前的胶片版 配音和以前一样。 |
|
162楼#
发布于:2006-03-13 23:39
《铁面人》的联想
上译版《铁面人》配音很精彩,曹雷老师曾在她的旅游文章(收在即将出版的新著)里提到。******************* ****************** 《铁面人》的王宫(节选) 走在巴黎近郊凡尔赛宫华丽的大厅里,望着那些金碧辉煌的壁柱天顶、烛灯墙镜,忽然有一种熟识的感觉:一点不错,电影《铁面人》里,我曾为那位秃发王后配音,与国王路易的孪生兄弟菲利普一边跳舞,一边做成一桩政治交易,不就在这间大厅里吗? 建凡尔赛宫耗费了巨资,以至搞得国库枯竭、国力衰落。对路易十四的功过,也各有不同的说法。怎么来评价这段历史呢?《铁面人》人的作者大仲马自有他高明之处。他杜撰出路易有个孪生兄弟菲利普,本该他继承王位,可是被路易篡夺,他反被带上铁面监禁起来。后经三个火枪手等好汉相救,悄悄潜入凡尔赛宫,把路易带上铁面;自己用路易的名义,人不知鬼不觉地重新夺回王权,做起了国王。作者把坏事情都说成是路易做的;而好国王却是那个冒充路易的菲利普。大仲马戏说历史向来是有本事的,这次说得特别巧妙,不单把剧中人唬了,把观众也给唬了。 到了凡尔赛宫才知道,福凯根本不可能像电影里那样,在这些大厅里进进出出,他老早进了监狱了;太阳王也并没有这么个与他长得一模一样的兄弟。至于他的王后是不是秃头,那只有天知道了。 ******************* ************************ 曹老师后来到医院探望病中的毕克前辈,将自己游历凡尔赛宫的见闻及了解到福凯(毕老曾在《铁面人》为其配音)的历史本来面目告诉了毕老,他惊喜地睁大了眼睛。 今晚东方电影频道的两部译制片都很值得欣赏—— 22:15 环球影院 铁面人(英) 0:10 午夜经典 福尔摩斯外传 |
|
|
163楼#
发布于:2006-03-13 23:42
下面是引用justonle于2006-03-13 22:49发表的: 是啊,那声音太美妙了,两个不同的角色,同一个演员,同一个配音演员,融合得太好了。 我对路易十四的了解最初都来自这部电影,去年年底,凡尔赛宫珍宝在上博展出的时候,我去看了,特别关注于路易十四的政治、生活用品、大臣,和小说、电影还是有不少区别的。 |
|
164楼#
发布于:2006-03-14 00:04
|
|
165楼#
发布于:2006-03-14 00:37
曹雷老师曾向我讲起,影片最后那段宫廷舞时王后和菲利普的“政治交易”对话。因为童老师不会跳舞,不太能掌握影片里边舞边说的节奏,曹老师以自己的理解“带”童老师“入舞”。
今晚电视播出的画面和我们收藏的YZJD碟片画质相近,最末还加进了绿色衬底的原胶片版配音演职员表,《铁面人》译制导演是毕克——深深怀念! *********** ************* 接下来是 0:10 午夜经典 《福尔摩斯外传》(胶片版画质) 主配: 福尔摩斯——乔榛 华生大夫——沈晓谦 其他配音演员有杨晓、丁建华、尚华、于鼎等。这是一个颠覆原小说主次关系的影片,福尔摩斯处处出洋相,反而是助手华生大夫相当睿智,经常为大侦探补台。(属于“馒头版”性质) |
|
|
166楼#
发布于:2006-03-18 12:02
3月25日(星期六)21:50
央视六套 《佳片有约》 蒙娜丽莎的微笑 听到片断的声音是丁建华。 |
|
167楼#
发布于:2006-03-25 22:39
东方电影频道
3月27日(周一) 22:00 尼罗河上的惨案 3月31日(周五) 22:00 勇闯夺命岛 看过很多遍,早就有碟了,这回可以静静地欣赏了。 |
|
169楼#
发布于:2006-03-27 22:40
下面是引用zsb于2006-3-25 22:39发表的: 好片啊 而且这次画面也很清晰 |
|
170楼#
发布于:2006-03-28 01:11
下面是引用cnn于2006-03-27 21:11发表的: 《雁南飞》是苏联电影,怎么不是译制片了? 你说的国产故事片恐怕是指电影《归心似箭》,它的主题曲就叫《雁南飞》。 |
|
171楼#
发布于:2006-03-29 11:17
昨晚东方电影频道又播出了一部由上译+上视演员配音的影片,名为《黑色的遗产》,配得非常不错!~ 可惜从影片过半后才看,没有看到配音演员字幕,听出主配是刘风、王肖兵、王建新等,还听到了刘钦、李丹青等上视演员的声音。期待这些影片的重播~~~
|
|
172楼#
发布于:2006-03-31 10:11
4月3日 22:00 好汉还是孬种(即:美食家)
|
|
|
173楼#
发布于:2006-04-03 22:49
22:20开始,上译版《好汉还是孬种》,已经在片头播放了译制演、职员表,随手记下——
主要配音演员:沈晓谦 程玉珠 其他配音演员:翁振新 狄菲菲 程晓桦 翻译:徐志仁 译制导演:伍经纬 录音:李建山 剪辑:陈玉华 ********** ************* 沈晓谦 主配 法国喜剧大明星 路易·德·费内斯(《虎口脱险》指挥家),听了瓦格纳的音乐还“梆梆梆”了几句,很有尚老的风味; 还听出许多声音——旁白:乔榛(兼侍者、大胡子顾客) 牙医:尚华 男顾客太太:曹雷 请大家继续辨听…… |
|
|
175楼#
发布于:2006-04-03 22:59
下面是引用弋舟于2006-04-03 22:49发表的: 我也正在看,上次在论坛上下载了这部片子(http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=15429),本来不想录的,可看完片头演职员表,发现两者不一样,于是赶紧找出录像带来。 ljw1968 制作的主要配音演员:沈晓谦、曹雷、倪康、李丹青、张名煜、刘彬 与现在电视播里的大不一样,这是怎么回事? |
|
176楼#
发布于:2006-04-04 11:25
美食家这部电影被配过两次,一次是上译配的,还有一次是上海音像资料馆配的。
|
|
|
177楼#
发布于:2006-04-06 00:08
下面是引用上帝的指纹于2006-04-04 11:25发表的: 多谢指点,我一看配音表不同,马上就给录下来了。论坛上有过两次共享,一是“激光鸟 ”制作的,一是“ljw1968”制作的,我下载过“ljw1968”的,不知道这两个版本是否配音相同? |
|
178楼#
发布于:2006-04-06 16:23
下面是引用zsb于2006-4-6 00:08发表的: 就我所知,论坛上共享过的“美食家”都是音像馆的版本。 知道上译也配过此片,一直无缘得听…… 住在上海真好啊,在外地的只有眼看你们讨论的份,所谓“眼饱(览这些帖子)耳饥”也…… 感谢ZSB,您录制并发布了好多东方电影频道的上译经典了。 |
|
|
179楼#
发布于:2006-04-06 18:43
下面是引用xiaoyin于2006-04-06 16:23发表的: 想必是上译的在前。既然如此,明天如果有空我就上传一下(最近单位人手不足,实在太忙了)。 虽说MOFILE传大文件太麻烦,可我这条件实在有限,重传的话只好请有余力的朋友多帮忙了。 我的条件不足以让我进行DVD压制,从论坛上下载了很多电影,怎过意得去?有能力为不能收看东方电影频道的朋友帮点忙,是我非常高兴的事。 |
|
180楼#
发布于:2006-04-07 16:17
4月10日 22:10 环球影院:傲慢与偏见
4月12日 4:25 精彩影院:开往克拉列沃列车 4月13日 4:20 精彩影院:不屈服的人 4月14日 4:00 精彩影院:被侮辱与被迫害的人 4月17日 4:30 精彩影院:不屈的城 |
|
|
181楼#
发布于:2006-04-09 21:04
请重视我的“节目预报”
请注意2006年4月10日《东方电影频道》 6:25 魅力人声 6:55 环球影院 好汉还是孬种 ********************* [附言]:今晨的《魅力人声》提前了,而上周一的《魅力人声》就延后到6点45分;请大家注意放宽收看时间的余量。今晚0点还有喔! 喜欢看《好汉还是孬种》(美食家)的朋友明早也别再错过了! |
|
|
182楼#
发布于:2006-04-10 10:08
下面是引用上帝的指纹于2006-4-7 16:17发表的: 这样的经典影片放在这个时间播放,是想让观众看呢,还是不想让观众看啊。 |
|
|
183楼#
发布于:2006-04-10 20:29
下面是引用萍水相逢(ypzhu)于2006-4-10 10:08发表的: 时间安排得太不好了…… |
|
|
185楼#
发布于:2006-04-11 23:20
今晚(4/11)22:15左右的《森林之王》也是上译版,1996年译制的。是“人猿泰山”模式的真人版,现在剧情还在发展。大家听听都有哪些经典嗓音“出场”?
|
|
|
186楼#
发布于:2006-04-12 00:23
到24:15,《森林之王》的译制演职员表字幕出来了——
翻译:裘翠定 译制导演:孙渝烽 录音:魏鲁建 配音演员:任伟 刘风 狄菲菲 沈晓谦 胡平智 |
|
|
187楼#
发布于:2006-04-13 11:43
|
|
189楼#
发布于:2006-04-17 22:30
下面是引用配音守望者于2006-4-17 12:42发表的: 是上译配的,邱岳峰、李梓版。 虽说有碟,但我也要看。 |
|
|
190楼#
发布于:2006-04-17 23:05
下面是引用萍水相逢(ypzhu)于2006-4-17 22:30发表的: 打开电视已经放了快一半了,不知是否完整版本?碟片版有缺。 |
|
191楼#
发布于:2006-04-18 00:32
[引用]:不知是否完整版本?
====================== 应该是公映完整版本的录象带播放的,因为看得出有部分录象带特有的横条疵点。 最末还加打了字幕,有“上海电影译制厂 一九七二年译制 / 译制导演 陈叙一 孙渝烽 / 配音演员 李梓 邱岳峰 尚华 富润生 / 苏秀 刘广宁 于芳 赵慎之(最末一个没看清)”等字幕。 |
|
|
192楼#
发布于:2006-04-18 21:57
应该是公映完整版本的录象带播放的
——不会吧,电视台的录象早就是咖啡色的了,以前东视午夜影院放过的,一舟忘了?于芳这个配音演员从前电视台字幕上也没有打出来过,不知这次是从哪儿知道的。 |
|
|
193楼#
发布于:2006-04-18 22:08
现在(4/18/22:05)开始播放上译版的加拿大影片《神秘的背影》了!已经播了片头的上译演职员表,正插播广告呢。请到东方电影频道欣赏!
|
|
|
195楼#
发布于:2006-04-18 23:09
加拿大惊险片《神秘的背影》。根据资料:由上译厂1998年前后译制,2000年公映。
翻译:刘雪慰 / 译制导演:王建新 / 录音:成樱 / 剪辑:曹宁宁 / 配音演员:童自荣、 狄菲菲、王肖兵、沈晓谦、乔榛、胡平智。 |
|
|
196楼#
发布于:2006-04-24 17:44
4月24日 22:10 环球影院:蝙蝠(强烈推荐!)
|
|
|
197楼#
发布于:2006-04-24 23:22
建议各位能否在每周的节目表公布后,及时确认一下,象神秘的背影和森林之王这两部片我都不知道是由那儿配的,要知道的话我可以用网络录像软件把他保存下来,可惜错过拉!以前的国产片《绑架》我也是看啦一半才知道的,边看边后悔,没有事先知道把它录制下来。要是大家能提前帮忙确认一下就好啦。
|
|
|
198楼#
发布于:2006-04-25 11:27
下面是引用lpjjh于2006-04-24 23:22发表的: 《神秘的背影》的配音情况可以看看这一条: http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=26367&fpage=4 |
|
199楼#
发布于:2006-04-29 00:41
引用上帝的指纹—— 4月24日 22:10 环球影院:蝙蝠(强烈推荐!)
继续关注内容—— 2006年5月1日 7:25 环球影院 蝙蝠 ——请注意及时收看。 |
|
|