记得很多种类的曲艺作品里曾出现过关于配音艺术和译制片的内容,现把能想起的先列一下,并希望得到补充:
相声:学配音 - 叶惠贤、陈述,整个作品都是关于这一话题,表演了《叶塞尼亚》、《望乡》等配音片段,有不少搞笑内容。 独脚戏:(名称?) - 姚慕双,周柏春,里面有一句:“。。喏,现在有一部《铁面人》喏,一个哥哥一个弟弟,侬、侬分得清爽伐???。。”(大意) 相声:下棋 - (表演者?),有大段关于影片《追捕》的模仿。“关于一个检查官犯下如此罪行真是追悔莫及。。”“看,多么蓝的天啊 ,。。。”等等。 独脚戏:头头是道 - 王汝刚,李九松等。有一句:“侬哪能衣裳穿得象《偷自行车的人》一样的啦?!。。。”(大意) 独脚戏:(名称?) - 翁双杰等,有一句:“衣裳格能穿。。。象《奥赛罗》,呵呵~~~”(大意) 独脚戏:(名称?) - 筱声咪,孙明,有一句:“。。哈(亨)利我晓得,《百万英镑》里的奶油小生!~~”(大意) 。。。。 还有很早以前广播里听到的一个曲艺,也不知是什么品种,有女声又说又唱的,也提到了《百万英镑》里的“亨利亚当~~~”。 |
|
1楼#
发布于:2004-12-24 21:12
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
独脚戏用译制片还是很多的,特别是那些擅长学唱(一般是带着把吉他上台)的演员,学《流浪者》、《阿西门的街》、《大篷车》、《人世间》等电影里的歌曲和台词还是很多的,可惜我年事已高(汗),具体的演员、作品、台词回忆不起来了。 |
|
2楼#
发布于:2004-12-24 21:20
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
谢谢!~很多作品如果不被播出,恐怕再也没人记得了。。还有补充一个,也是很早的,于振寰、叶惠贤(也可能是于飞?)表演的一个少儿相声,有人问《姿三四郎》里的“津九井”怎么解? ---- 意思就是“‘经’常被‘纠’到‘警’察那儿去。。~~”:) |
|
3楼#
发布于:2004-12-25 08:01
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
巧对影联作者:董铁良 薛永年 表演者:刘伟 冯巩 甲:虎年就要过去了,兔年就要到来了,这会儿正是虎跟兔交接班的时候。 乙:是啊!工作一年啦,也该换换岗啦。 甲:去年哪我们说的是虎年谈虎。 乙:对对! 甲:今年哪? 乙:今年啊,“今年我们就说回兔年谈兔。 甲:我们的任务? 乙:没错! 甲:到了猴年我们谈猴。 乙:到了狗年我们谈狗。 甲:什么年谈什么呀? 乙:这一辈子就算拿下来了! 甲:谈虎还可以,兔就不大好谈了。 乙:那得分搁谁嘴里。 甲:那要搁你嘴里呢? 乙:比你虎说得好! 甲:那咱俩说一回。 乙:咱们一人一句的。 甲:我说虎。 乙:我说兔。 甲:我是虎老雄心在。 乙:我是……我,免小志气大。 甲:我猛虎下山势不可挡。 乙:我,兔爷捣药救死扶伤。 甲:我虎头虎脑不虎心。 乙:我兔子不吃窝边草。 甲:我老虎屁股摸不得。 乙:我兔子耳朵支楞着。 甲:我老虎本是兽中王。 乙:我兔子尾巴…… 甲:你怎么着? 乙:我根本就没打算往长里长。咱们换词吧,这兔不好说。 甲:这样,今天我出个主意,咱们今天说一个电影对联。 乙:用电影片子对对子啊? 甲:怎么样? 乙:你了解我。 甲:我了解你? 乙:知道我电影看得多。 甲:你电影看得多啊?你不如我。 乙:怎么的? 甲:打听打听,在单位我有个外号,叫电影工厂。 乙:啊!啊哈哈,可是你打听,我也有个外号,我在我们单位都叫我电影公司,专管那工 厂的。 甲:在单位我还有个外号叫电影仓库。 乙:您是? 甲:电影仓库。 乙:怎么仓库啊? 甲:您公司里的片子,全在我仓库里装着呢。 乙:噢,那我也还有个外号。 甲:什么玩艺儿? 乙:仓库保管员。 甲:怎么仓库保管员? 乙:你现官不如现管,钥匙在我这儿呢。 甲:我还有个外号。 乙:你什么外号我也保管员。 甲:我叫…… 乙:我有钥匙,你叫什么我支持你。你说—— 甲:我叫(大声)仓库保管员的爱人。仓库保管员你也得听老婆的? 乙:这位有惧内的毛病。 甲:跟你学的!嘿嘿。 乙:这样吧,现在就开始,我出上联。 甲:给你对下联。 乙:我的上联是一个字的片子。 甲:我给你对一个字的。 乙:这一个字的片子是—— 甲:来吧。 乙:“灯。” 甲:张嘴就来,“药。” 乙:不、不、不,你不要信口开河。 甲:什么叫信口开河? 乙:给你三分钟时间。 甲:出口成电影。“药”对上来了。 乙:你别让我问住了。 甲:问不倒我啊。 乙:你这”药”跟我这“灯”有什么联系? 甲:有联系啊! 乙:啊。 甲:你是“灯”我是“药”。 乙:为什么对“药”? 甲:为什么对“药”啊? 乙:啊? 甲:………… 乙:为什么?应该问你呀。 甲:你是“灯”我是“药”啊! 乙:为什么对“药”啊? 甲:它是这么一回事啊,它这个道理啊,晚上吃药你得开灯啊,你要不开灯你肯定吃错了 药啊。对上来啦! 乙:牵强附会。 甲:一点不牵强! 乙:行、行、行。这回我说两个字的。 甲:对两个字的。 乙:我这两个字的片子是—— 甲:什么呀? 乙:“小街”。 甲:张嘴就来,“老枪”。 乙:老枪? 甲:小对老。 乙:字面挺工整。 甲:非常工整。 乙:有什么内在的联系没有? 甲:有内在的联系。 乙:你说说。 甲:你是“小街”,我是“老枪”。 乙:为什么对“老枪”啊? 甲:为什么对“老枪”啊,你走在小街上…… 乙:小街上。 甲:我给你一老枪。怕你走在小街上不安全,给你一支老枪带在身边。 乙:起保护作用。 甲:对,对,对。 乙:我要是多说点。 甲:多对点。 乙:我说得急。 甲:对得紧。 乙:我说一串。 甲:来吧。 乙:我这是“熊迹”。(拉长声) 甲:什么? 乙.再听一遍。“熊迹”。 甲:还够瘆得慌的啊! 乙:吓唬吓唬你。 甲:我给你对—— 乙:什么? 甲:“蛇案”。(也拉长声) 乙:也够瘆得慌的。 甲:嗯! 乙:“伤逝”。 甲:“情探”。 乙:“夜茫茫”。 甲:“路漫漫”。 乙:“二度梅”。 甲:“十五贯”。 乙:“三家巷”。 甲:“五更寒”。 乙:“红楼梦”。 甲:“白蛇传”。 乙:“宝莲灯”。 甲:“桃花扇”。 乙:“车轮滚滚”。 甲:“山道弯弯”。 乙:“梨园传奇”。 甲:“哈里之战”。 乙:“兵临城下”。 甲:“挺进中原”。 乙:“突破乌江”。 甲:“智取华山”。 乙:“丹凤朝阳”。 甲:“御马外传” 乙:“佩剑将军”。 甲:“家务法官”。 乙:“六斤县长”。 甲:“八百罗汉”。 乙:“绿色钱包”。 甲:“蓝色档案”。 乙:“红楼夜市”。 甲:“金象奇案”。 乙:“火山禁地”。 甲:“冰海沉船”。 乙:“飞向未来”。 甲:“走向深渊”。 乙:“后补队员”。 甲:“预备警官。 乙:“城南旧事”。 甲:“阿混新传”。 乙:“独立或死亡”。 甲:“爱情与遗产”。 乙:“陌生的朋友”。 甲:“神秘的旅伴”。 乙:“生活的颤音”。 甲:“远山的呼唤”。 乙:“咱们的牛百岁”。 甲:“快乐的单身汉”。 乙:“蓝光闪过之后”。 甲:“今夜星光灿烂”。 乙:“珊瑚岛上的死光”。 甲:“尼罗河上的惨案”。 乙:“大李、小李和老李”。 甲:“儿子、孙子和种子”。 乙:“51号兵站”。 甲:“72家房客”。 乙:我这上联有号码,51号。 甲:我这下联有数字,72家。 乙:我这能添字。 甲:我这能加词儿。 乙:我是51号兵站住着72家房客。 甲:那……有你那么出上联的么? 乙:我就那么出。 甲:51、72你全占啦! 乙:谁说头里算谁的。 甲:成心考我?! 乙:考考你! 甲:考不住我!。 乙:你来来。 甲:上联是什么? 乙:51号兵站住着72家房客。 甲:我给你对72家房客搬出51号兵站。 乙:搬出去像话么? 甲:不搬不行,军队不让带家属。 乙:你的片子跟我的重了。 甲:一翻不就对上了吗? 乙:你不懂规矩。 甲:非得成对啊! 乙:从头找。 甲:上联是什么7 乙:51号兵站住着72家房客。 甲: 我跟你对”39级台阶发生405谋杀案”哪! 乙:你听这个,我这是“良家妇女秦香莲”。看这动作(作身段)多温柔哪。 甲:两个片子搁一块儿。 乙:嘿嘿!。 甲:直接有点联系。 乙:有内容。 甲:我还对着。 乙:是吗? 甲:听我的下联。 乙:您下联是? 甲:我给你对“模范丈夫李时珍”。 乙:这李时珍是秦香莲的丈夫? 甲:年三十刚登的记。 乙:你听着“海外赤子刘三姐”。 甲:“雾都孤儿杜十娘”。 乙:“英俊少年马可波罗”。 甲:“卖花姑娘叶塞尼亚”。 乙:“我这是英俊少年马可波罗参加过地雷战、地道战、南征北战。” 甲:游击队啊! 乙:你甭管! 甲:我跟你对“卖花姑娘叶塞尼亚,卖的是马兰花、苦菜花、锦上添花”。 乙:“羊城暗哨。侦察兵三进山城,追捕骆驼祥子”。 甲:等会儿,您什么声音? 乙:这骆驼打嚏喷呢。 甲:我给您对“马路天使,流浪者十字街头,绝唱半夜鸡叫”。嗯嗯。(学鸡叫声) 乙:怎么这个声啊? 甲:这个公鸡感冒了! 乙:“大河奔流,浪滔滚滚,怒吼吧——黄河。”(拉长声) 甲:带朗诵的。我给你对“小城春秋,杜鹃声声,祖国啊——母亲”。 乙:“基督山伯爵”。 甲:“少林寺弟子”! 乙:“基督山伯爵,爆炸卡桑德拉大桥。” 甲:“少林寺弟子,奇袭相思女子客店”。 乙:客店招你啦! 甲:偷税漏税把它奇袭喽! 乙:“王老虎抢亲”。” 甲:“李二嫂改嫁”。 乙:“王老虎抢亲抢的是大海的女儿。这是烦恼的喜事”。 甲:“李二嫂改嫁要嫁神秘的大佛,那真是奇异的婚配”啊! 乙:我还有个绝对儿,只有上联没有下联的对子。 甲:天下无语不成对儿,没有我对不上来的! 乙:这回呀,你就不行了。 甲:你讲吧! 乙:你听着,我这是“寅次郎的故事,黄浦江的故事,水手长的故事,夏天的故事,柳堡 的故事,爱情的故事,拔哥的故事,这都是不该发生的故事”! 甲:这就是你的绝对儿啊? 乙:绝对儿! 甲:太简单啦! 乙:考考你! 甲:听我的下联儿。 乙:你的下联是? 甲:你再来一遍。 乙:我再来八遍你也不成! 甲:一遍就成! 乙:我这是“寅次郎的故事,黄浦江的故事,水手长的故事,柳堡的故事,爱情的故事, 拔哥的故事,这都是不该发生的故事”! 甲:我这下联有啦! 乙:来吧。 甲:我给你对“茶花姑娘,蜻蜒姑娘,上海姑娘,景颇姑娘,西子姑娘,金刚山的姑娘, 端盘子的姑娘,不当演员的姑娘,这些全是嫁不出去的姑娘”! (1987年演出) |
|
4楼#
发布于:2004-12-25 08:11
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
啊,我看了词之后记得好象看过这个,不过印象不深了. |
|
|
5楼#
发布于:2004-12-25 21:18
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
> 巧对影联对,这个相声也是听过的,以前广播里经常放的。 另外,楼顶的: 相声:学配音 - 叶惠贤、陈述,..... 里面有“苏州的叶赛尼亚”和“绍兴的奥斯瓦尔朵”,看来名字可能是《配音与方言》吧。 |
|
6楼#
发布于:2004-12-25 21:46
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
记得姚慕双、周柏春两兄弟“翻唱”过《人证》的《草帽歌》——“妈妈,不要买‘开丝米’”(当时流行的毛线名称),还说了不要送奶油蛋糕,免得大家舍不得吃,又送别人,他俩唱了一句:“送来送去,咂刮铁硬(沪语“硬”念作“昂”的近似音)”。逗得听众直乐。 还有当时热门译制片《狐狸的故事》和《阿西门的街》主题歌都被用来做相声、独脚戏的佐料呢。 |
|
|
7楼#
发布于:2004-12-25 21:51
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
[这个贴子最后由norwoods在 2004/12/25 01:54pm 第 1 次编辑]是的,很遗憾现在这些都不容易听到了。 又想起一个,也是独脚戏,里面有搞笑模仿译制片主题歌的内容,说《佐罗》主题歌第一句意思是“伊以前。。。啦啦啦啦,烧糍饭。。。”,《人证》主题歌第一句意思是“妈妈,豆油要买伐?。。”^0^ |
|
8楼#
发布于:2004-12-25 23:27
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
别忘了《洛桑学艺》呀!他学李扬的《莫斯科保卫战》里的希特勒可是一绝呀:“士兵们!……莫斯科的天气真是太糟糕啦——呱呱呱!”这个俺可有VCD的,以前也在本网贴过图。洛桑学配的《上海滩》的“冯敬尧”说话声,《霍元甲》的主题歌演唱加舞蹈,加上吹小号、架子鼓、飞刀音效绝对精彩。还有,赵丽蓉老太太和“儿子”巩汉林等人表演过《泰坦尼克号》的经典造型场面、歌曲的小品呢!上视、上广的主持人也用方言“重配”过杰克和露丝的。 |
|
|
9楼#
发布于:2004-12-28 23:15
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
>《洛桑学艺》- 好象还模仿了大段尚华配的《虎口脱险》,“啊谢谢,谢谢!!你们演奏得很好!演奏得很好!!~~” 又想起一个相声,姜昆、李文华的, - 。。最后我没属我的真名。 - 你属了什么名? - 加里森。。 - 好么,敢死队。 (观众笑) (大意) |
|
10楼#
发布于:2004-12-29 11:26
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
相声:姿三四郎侯耀文 石富宽 |
|
|
11楼#
发布于:2004-12-29 18:18
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
laozhou说的是侯耀文的相声《戏曲杂谈》吧?就是学日本话唱《铫期》的那个,唱到最后唱不了了,就改《姿三四郎》了。姜昆的《错走这一步》也学过《姿三四郎》,老烦唱的。 |
|
12楼#
发布于:2004-12-29 18:20
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
norwoods说的姜昆的相声是《想入非非》。 |
|
13楼#
发布于:2004-12-29 19:17
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
很多曲艺都是听过后只记得片段而不记得名字了,这段里面好象还有提到奥斯卡金像奖等。 |
|
15楼#
发布于:2004-12-31 21:47
关于曲艺里出现过的关于配音艺术和译制片内容
戏曲漫谈(27:20):学日本话唱《铫期》的那个,最后的一句包袱是:这是日本舞蹈 姿三四郎(8:27):学柔道比武的那个,最后的一句包袱是: 欲知后事如何,请看下集 |
|
|