lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-12
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:2134回复:4

[精品原创][原创]我对杨文元的印象

楼主#
更多 发布于:2003-08-29 11:54
在“上译《英俊少年》”的跟帖中,欢迎就此进行评论! 
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
1楼#
发布于:2003-08-30 18:17
[原创]我对杨文元的印象
试举几个杨文元配音的角色:
《人参果》:配猪八戒(“。。。就是吃了一个也没尝出是什么滋味,。。。喔。。。没吃!没吃!)
《王子复仇记》:老国王(不知情的人晚上如果猛一听的话还真渗人),以及挖墓人
《天书奇谭》:县老太爷(“这药真。。。。。。~~~ 真灵啊!”)
《少林寺》:方丈
《冰峰抢险队》:老看林人,最后献身在冰雪覆盖的峭壁之上
黑白版《孤星血泪》:成年普凯特,哈维香小姐家后院跟匹普打架那孩子
《汤姆叔叔的小屋》:农场主(名字忘了),施融的父亲
《阿凡提》:白天也能看到星星的老学究,以及雇用阿凡提的财主
《牛虻》:审判官之一
。。。。
BTW,杨文元的俄文和英文均很流利,可以在一些片中听到,不象有些配音演员完全是按中文发音
为基础念的。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
2楼#
发布于:2003-08-30 20:38
[原创]我对杨文元的印象
盖尔森里不是就有好几个角色是杨先生配的吗
象逃离恐怖里的那个老是挑酋长刺儿的家伙。
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
mulan
  • 最后登录
3楼#
发布于:2003-08-31 01:30
[原创]我对杨文元的印象
引在这里,以免丢失:)

下面引用由lmss2003/08/29 11:49am 发表的内容:
   个人以为recanyan所言极是!尽管recanyan说对杨不太熟悉,但凭着配音爱好者的听觉敏感性和鉴赏力,对杨的分析还是很到位的!
   杨文元1928年生,上译厂老资格的配音演员(译制导演),曾在50年代与孙道临合配过《钢铁是怎样炼成的》(已经出碟),他为保尔配音。后被错划成右派离开上译,到大西北下放,70年代末才平反回厂。《英俊少年》是他回厂后接的第一部戏。老厂长陈叙一曾将杨的声音比喻为“铜锤”,个人以为实为太妥。可能由于近20年的下放生活,使其失却了人生最宝贵的时光,正如recanyan所言“他的风格不太象上译风格成形后惯有的,而是有点脱胎于长影或北京的那种战争影片配音的味道”。我想这与他近20年的艺术荒废不无相关(仍保留着50年代的配音特点)。他的声音缺乏上译惯有的一种绅士风度(比如毕克的松弛臃懒、富润生的儒雅书卷气、尚华的机灵幽默、于鼎的敦厚肥硕),也缺乏“铜锤”应有的金属质感(比如卫禹平、北京的党同义、王玉立)。他的声音厚重有余,韵味不足,略显生硬,如recanyan所言“杨的处理都有些傲慢、威严,不容人接近的踞高临下”。他与童自荣一样,是一个本色演员,声音可塑性不强,杨的“傲慢威严”可能与声音的生硬有关。生活中的他,极瘦,显得人就这么一条,不苟言笑,80年代(50多岁了)才成家,退休时孩子还在上小学,前几年又去世了,真是一生不幸。这应该对人的性格与艺术风格影响极大啊?!
   杨最适合配什么样的角色呢?顽固、保守、古板的角色。他在西班牙影片《里约的迷雾》中的配音(该片的女主角是程晓桦配的,1989年配的,杨还是该片的译导)日本影片《日本沉没》中的某东方大国领导人以及民主德国德发公司的一部片子(可惜片名忘了)该片由杨任译导并亲自主配,一个保守、古板的角色的社会主义厂长形象,他有四个女儿(其中一个女婿是杨成纯配的),最后都离他而去,突发疾病而死却没人管的形象。因此,总体来看,杨的配音风格更接近长影,所配角色也与张玉崑、马静图等人有相似之处。

下面引用由montaqe2003/08/29 12:05pm 发表的内容:
民主德国影片〈罗特的女儿〉

mulan
  • 最后登录
4楼#
发布于:2004-07-19 09:21
告别 Charles Bronson (1921 - 2003)
***** 版主模式 *****
该贴子是管理员从<a href=forums.cgi?forum=2>配音艺术论坛</a>转移过来的!
游客

返回顶部