阅读:4062回复:25
[分享]][影音同画]《云中漫步》配音片断
这部影片曾经在90年代初引进过,由上海电影译制片厂译制,童自荣老师和狄菲菲老师的配音非常精彩,在制作的时候听了听基努里维斯的原声,发现比童老师的配音差好多,可见好的配音确实有点石成金的作用。由于本人是第一次做比较正式的作品,以前从没接触过类似的软件,所以制作上比较粗糙,特别要感谢漫步在雨巷和天行者几位兄弟的帮助。说说配音吧,本来没有想特意的去模拟童自荣老师,想去尽量的靠原声,但由于是用的上译的台本,而且反正听了童自荣老师的配音,还是难免的有模拟的痕迹。女主角的配音难度非常大,台词倒不太多,关键是几乎整个片段里都是在哭的状态下,够难为龙儿的。
由于没有找到合适的空间 ,现在只能提供在线音频播放,视频播放好像有些问题,请大家原谅。 配音演职员名单: 维多利亚——龙儿 保 尔——波洛 台词录入——波洛 后期制作——波洛 在线播入及下载地址: http://www.vvlogger.com/program/39278 音频在线播放: [flash][/flash] 视频在线播放: [flash][/flash] |
|
6楼#
发布于:2006-06-04 23:08
我能看到!
|
|
|
7楼#
发布于:2006-06-05 23:30
啊呀!这个好棒啊!!
龙姐姐配得好极了!感情很真挚的说 至于波洛!噢哟上帝呀!!美声啊!!!!!!!亲爱的波洛大,您有没有qq?msn呢?邮箱有没有?有没有联系方式?(除了那个该死的我登不上去的uc……)我,我做一个广播剧!一个角色我找了好久的人选了还缪找到,亲爱的大人能不能试下音看啊!!!!!啊呀呀~~~~~~~~拜托了的说! |
|
8楼#
发布于:2006-06-06 16:58
|
|
9楼#
发布于:2006-06-06 22:42
下面是引用萧湉于2006-6-5 23:30发表的: 多谢鼓励,不过最近要做两个片子的后期,估计没啥时间啊,而且吧。。。我的配音网登录密码还忘了, 登录不上来,只好重新注册了一个。。。前两天电脑还坏了,都赶到一块儿了,郁闷。 |
|
10楼#
发布于:2006-06-07 00:04
啊呀呀,不着急,不着急的说,亲爱的大人你什么时候有空?先留个联系方式给我吧~最好是qq来的,最方便最习惯……当然MSN也很好的说
|
|
11楼#
发布于:2006-06-07 10:31
看不到啊
|
|
12楼#
发布于:2006-06-07 10:34
听不到啊,郁闷
|
|
13楼#
发布于:2006-06-07 23:33
|
|
14楼#
发布于:2006-06-08 20:13
能看了!!!!!!欢呼中。。。闹闹,你真棒!
|
|
|
16楼#
发布于:2006-07-16 23:54
我觉得配音应该做到本土化,但是我在配音中明显听到了欧美的配音风格。但老实说确实配的不错,也许我太理想化了。但我也只能说说而已,我不会配音,只会听,所以大家不要用臭鸡蛋、烂番茄丢我!!!
|
|
17楼#
发布于:2006-07-17 00:52
呵呵,我也说说我的看法吧.配音当然要考虑本土化啦,这是最根本的原则之一,本身就是外文中文化的一个过程嘛。不过别的语言里有些东西汉语中是不存在的,甚至有时候得临时造些词出来,那样也不一定准确,译制肯定是有损失的。还有太本土化的东西我感觉实不现实的,像“我们这旮旯确实不昨地”这种话确实很本土化,不过欧美人他会这么讲话吗?他们的语言思维中就不可能存在这种东西,呵呵,还是尽量贴近原片的风格,“贴”是最重要的啦!呵呵,我也只会听,只是交流一下,提高认识啦!呵呵呵~~~~
|
|
19楼#
发布于:2008-05-05 20:39
雪儿宝宝怎么开始翻帖子了呢?
|
|
|
23楼#
发布于:2008-05-14 22:42
说实在的原来自己还有点小自负,听了大家的东西之后,我的自负就把“自”字去了,改成佩服了。网络上卧虎藏龙,天外有天的话的确没错。自己喜欢这个就要自己努力,加油
|
|
|
24楼#
发布于:2008-05-17 19:28
2年之前的大家都好年轻啊~感觉波洛跟现在的有点不一样了,那时候好像更阳光,配上基努的脸,真的是棒极了。
龙外婆这次挑战御姐,呵呵,也是感觉跟现在不一样了。旧帖子翻出来看看,别有一番味道 |
|
|
25楼#
发布于:2008-05-17 21:56
嘻嘻,现在的闹闹也很年青,只是没有再配类似的角色,所以音色上有所不同哦!!悄悄地说,我当初也是被闹闹的配音给震到了哦
|
|