阅读:6459回复:33
(原创)《英雄》(heroes)第1集配音片段
http://v.youku.com/v_show/id_XNzY5Nzc0ODA=.html
播放地址:http://v.youku.com/v_show/id_XNzY5Nzc0ODA=.html 剧情介绍: 这是一个关于在全世界有些人发现他们拥有某些不同寻常的超能力之后去尝试用这些能力去改变他们生活的故事。 当日蚀的阴影投射在地球上时,一名印度的遗传学教授因为父亲的离奇失踪而发现了一个惊天秘密:超能力,其实就隐藏在我们很多普通人身上。一位年轻的梦想家,30岁的男护士Peter Petrelli试图向自己做政治家的兄长证明自己能飞;17岁的高中拉拉队队长Claire Bennet发现自己完全不会受到任何物理伤害;28岁的艺术家Isaac Mendez,他是一名瘾君子,毒瘾毁掉了他的生活与爱情,不过当他吸得起劲时,他能将未来的景象通过画笔演绎出来; 这些超能力由何而来?对这群超能英雄又意味着什么?当试图利用他们的超能力为自己的阴谋服务的敌人出现后,这群超能力英雄本能地聚集在一起,去对抗共同的敌人,同时也为了拯救整个世界。 导演:波洛 后期制作:波洛 旁白:淘米 Mohinder Suresh 配音 淘米 Nathan Petrelli 配音 寒羽 Isaac Mendez 配音 音频怪物 Peter Petrelli 配音 闹闹 Claire Bennet 配音 凌空漫步 Simone Deveaux 配音 海梦 Mr. Bennet (Jack Coleman) 配音 昔日舞曲 Claire母 配音 紫郢(怀旧配音联盟) Claire弟 配音 龙儿 Claire同学 配音 心外无物 其他配音人员: 歌剧魅影 火焰豆豆 Landman 辣笔小飞 |
|
1楼#
发布于:2007-08-02 14:06
沙发,哈哈,英雄终于做出来了,闹闹辛苦了!撒花!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
4楼#
发布于:2007-08-02 18:12
淘米的“存在”的“存”字和“做梦”的“做”字,读得有点问题,好像有点大舌头!
|
|
|
5楼#
发布于:2007-08-02 18:39
唔啊。。。。。。。。。。。。。。。 我超爱英雄,,,,,,,,,不过怎么没听说过要配这个啊~~~55555555555555555 我也想参与~~~~
|
|
6楼#
发布于:2007-08-02 19:04
10分钟之前我写了一张帖子。。结果找不到服务器。。。我只好再接再厉再写一篇。。
非常精彩的作品!!波洛的后期很漂亮啊,干净利落,给人原版的享受。 各位声音也都很出色,表达自然而且节奏和层次都很分明。就我这个业余看来,已经无可挑剔了。 听到寒羽,波洛和小心的声音的时候,就想起那天在怪物的录音棚里现场听到的了,很亲切。 海梦的成熟气质很让人喜欢,小漫的青春活力也很赞,龙姐姐的小男孩,虽然早知道是拿手的角色,不过依然觉得不可思仪,无比佩服~~还有小心,呵呵,很少年的感觉,也很厉害啊。 淘米的旁白,感觉很有那种凝重的味道在,寒羽,波洛,怪物,舞曲,四位华丽的男声主体各有韵味。都很强~~其他的声音实在对不上了,就不能一一点评了,但是听起来都觉得是非常贴切的。 很高兴能参加影音这样大的译制片配音,呵呵,我还外行得很,跟着大家混了。。。继续学习~~~ |
|
9楼#
发布于:2007-08-02 21:33
等了好久,终于出来了,波洛辛苦了,后期真得很棒,最后的那个歌曲很喜欢啊,配上画面很有感觉!
|
|
10楼#
发布于:2007-08-02 22:41
真是越做越好了!
正在听,Peter的声音和人物的形象很贴!不过听到一点问题,先提个小意见。精益求精! 开始的,“我要是再和你约会……”,这段话。 重音在“再”上,意思是已经开始约会了,有了“兄妹”说法后就有些尴尬了。 而重音在“约会”上,则表明还没有约会,只是脱口而出不小心泄露心声。 看片的时候这段我没印象,前几集是边看边上网的,不记得是怎么回事。 但从后面她说“我已经有男朋友了”,这句表明,重音应该在“约会”而不在“再”上。 这些细节的处理,其实往往直接会导致语义的偏向。 需要仔细揣摩剧情才能决定。 |
|
11楼#
发布于:2007-08-03 07:36
真是非常激动,社团又一个大译制片作品出来了~~~
个人感觉《英雄》比《越狱》配得要好,更有译制味了,希望今年还能出一个这样的译制片制作,虽然没参与配音,但是也很为大家感到自豪,撒花~~~~~ |
|
13楼#
发布于:2007-08-03 13:14
都听完了,确实很棒!
我感觉也比《越狱》要好。那个可能是因为人物太多,选择上有难度,所以有些段落感觉比较跳,刻意配的感觉浓的地方让人跳出剧情外了。 这个则比较“贴”,融合到剧情里面。 配音的最终效果,是让人觉得那些话就是片子里面的人说的,而意识不到配音者的存在。 在这个方面,这个比《越狱》向前迈了一大步。 |
|
14楼#
发布于:2007-08-03 16:12
支持一下社团新作
淘米的Mohinder的确到位 大家表现都十分精彩 |
|
|
15楼#
发布于:2007-08-03 16:31
今天一天都在看咱们的英雄,真的是越看越喜欢,喜欢到跳出配音之外,溶入剧情之中,一个劲地想知道后来呢后来呢!!!嘻!不是偶偏心哦,在这里要特别地表扬一下我家小漫,真的很棒啊,想起小漫刚来那会遇到的片子都挺中国的,感觉上是一个很温柔的中国式女孩子,可能是小漫和龙宝宝的红楼让我有这样深刻的印象吧!而这一次配的东东,特别是在叫从高处向下跳那一段,声音完全放开了,整个配音也很外国味,倒让我吃了一惊呢!!!!!海梦呢,不用说了,译制味很浓,很好听,要不怎么会是俺家的女主角呢!!嘻嘻!阿紫是个很谦虚的人,我觉得她对各种角色各种类型片子的配音感都把握得很好,居然老太太也能配得这样强,真是让人佩服.我亲爱的龙宝宝,虽然是个标准的美女,配出来的男孩子却强过好些真正的男声哦!!!!
|
|
18楼#
发布于:2007-08-03 23:46
很赞哦.菠萝很神速哦,看到这个又让我想起了7.21.好怀念那一天哦,那天虽然遇到了一点灵异事件,不过还是有惊无险.那天让我觉得我是世界上最幸福的人,谢谢菠萝和龙姐姐给我送来阵阵凉爽的微风,风虽小,但是那份心意好让我感动的.那天还见到了我的 怪物桑哦~近距离接触后更是崇拜啊~~不知道什么时候能看到屋顶的乔巴呀~那天真是辛苦你了哦,跟菠萝和小心在KFC等小羽的时候,因为不认识小羽,所以上来一个男生就问:那个是小羽吗?到最后菠萝都不确定自己还能不能认识小羽了~~~YE~~作战成功~~小羽~寒羽~那叶寒羽是谁呀?~~到了怪物家门口.是紫郢给我们开的门哦,没介绍之前我还以为是女主人呢,很温柔的女生哦~~小漫步是下午来的,为了能让她认出我,我做了一件事肯定被小羽笑了~~~好丢人啊 ~~~不记流水帐了~~你们5458
|
|
19楼#
发布于:2007-08-04 20:28
菠萝你的后期实在太强大了……师傅在上,请受徒儿一拜!
菠萝的声音在我的印象里一直很大叔的说……这次完全没有听出来·#¥#%……感觉好到位的说~~ 淘米的旁白好棒啊~~~很稳的说~~ 小漫步的惊叫好到位呀~~(怨念我自己的惨叫) 最后吼一声——菠萝!!!!教我后期吧!!! |
|
20楼#
发布于:2007-08-05 01:34
配音真是棒, 比我配的自然多了, 淘米让mohinder年轻了不少,但是旁白真是没挑了peter的配音音色和原声音色接近, nathan的声音要是再沙哑点就更好了, 但是nathan的政客语气体现的淋漓尽致, clair的声音比较中国化, 淘米看来是经过专业训练的, mohinder的那一段台词,英文本来就很多,语速又快, 变成中文, 字数也没少多少, 对口型的问题很难把握, 曾经实验配过那段, 真的是很难配, 淘米在这么高的语速下,把握人物节奏和情感把握的真好, 要是我说这么快舌头都会绕住,看来平时的基础训练很重要, 菠萝的台词制作也很不容易的, 本来我也很想参加的, 这次由于个人的工作和家庭的原因, 没看到heroes制作开始的通知, 错失良机, 真是遗憾,老大们, 有了好的译制片配音一定叫我, 跑龙套也行了. 每次新剧的制作通知是在这里发布吧.
|
|
21楼#
发布于:2007-08-07 09:30
引用第4楼歌剧魅影于2007-8-2 18:12发表的言论: 貌似是的!嘿嘿……放假了好久不练声了! 实在是对不起各位啦,如此好的片子有了我的一点瑕疵! 诚挚道歉!呵呵! |
|
22楼#
发布于:2007-08-07 09:32
引用第20楼zorrohan于2007-8-5 01:34发表的言论: 其实还是菠萝合得准! 那一段我也很痛苦的,确实太快了。 不过我有一个很大的优势,当然,也是最大的劣势,就是我自己日常的语速就很快,对于这个片子来说可能适用,但是其他的我就说不准了! 貌似我第一版配得比现在听到的还要快!(辛苦菠萝了) |
|
23楼#
发布于:2007-08-07 09:34
引用第14楼landman于2007-8-3 16:12发表的言论: 谢谢夸奖!不过问题还是有的,我会努力改进! |
|
24楼#
发布于:2007-08-07 09:47
好精彩的配音,不知什么时候能加入到这么一个强大的阵容之中,后期我是不懂了,但觉得视觉听觉都有一种很振憾的感觉。期待下面的内容哦。
|
|
26楼#
发布于:2007-08-16 22:19
引用第25楼mmmccc27于2007-8-16 08:36发表的言论: 我肯定利麻辞了工作加入你们 |
|
|
31楼#
发布于:2008-03-19 13:28
哈哈,楼上。。。
配一季要出人命的。。。配一集都折腾俩月。。。。 网络配音有很多困难的,不像棚录那么方便。 |
|