疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
阅读:6381回复:40

关于《飞屋环游记》,乱弹几句。

楼主#
更多 发布于:2009-08-05 22:25
由于专业比较忙,平时的闲暇比较少,近来也在准备托福考试,死学了一下英语,所以自从进大学后就没怎么看译制片,一直在看一些动画片和爱情喜剧锻炼听力,也坚持一年没写汉字,尽管这样,但我还是喜欢译制片的,看了之后还是记下两笔,只是文字有点不通顺了。

尽管戴3D眼镜看完一部电影是很痛苦的,但对于《飞屋环游记》来说还是非常值得的。皮克斯的动画片自《超人特攻队》后,也就是从《赛车总动员》开始,就彻底转型了,温情依旧保留,但开始喜欢玩大道理。当时看《赛车总动员》时还有点不适应,那部戏的确很矫情还很温吞水,没拿奥斯卡奖也是可预见的。但《料理鼠王》却让我为之叫好,而那部几乎是默片的《瓦利》进一步告诉观众动画片也可以拍得如此有内涵。

这部《飞屋环游记》更是叫人震惊,客观说,它不算皮克斯最精彩的动画,但是确实最细腻感人的,开头的五分钟就可见皮克斯叙事的功力,同样没有一句台词,只是几个闪回画面的组合,却把Carl Fredricksen和Ellie坚贞的爱情描绘得如诗歌般美丽动人,影院里观众落泪这是难免的,先还以为是记者们夸张为之。老人带着七十年未圆的梦想,与天真的小胖孩Russell踏上追梦的飞天旅程,当一个个五彩缤纷的气球欢腾着带动小木屋飞向天空,越过高楼大厦,在万米高空中航行,下面是无垠的齐整的翠绿的田野,远处是高楼林立的都市,美景让人目不暇给,老人载梦而飞,观众此刻也是兴致激昂。但一路上都是不断梦想的破灭,就连他和太太小时候的偶像,这时候也因为利益关系而要杀他。当他坐在那幢充满无限美好回忆的小木屋里翻看Ellie的《My Adventure Book》,勇敢地翻开《Stuff I'm Going To Do》这章时,本以为会看到无数令他心碎的遗憾,却惊奇地发现这里面记录的都是他们两人曾经的欢乐温馨时刻,他这才了解到Ellie这一生很满足,尽管有未实现的梦想,但她却得到了另一段经历,并叫Carl也展开他自己的冒险(Thanks for the adventure.Now go to have a new one)。虽然片中的搞笑情节很多,但这部影片绝对不会“沦”为《史瑞克2、3》《冰川时代2、3》这类空洞的笑话集锦动画,(这样说实在是太侮辱皮克斯了,我相信皮克斯绝对不会做出这种电影)影片始终在淡淡的伤感中进行,回忆始终笼罩着全片,开头五分钟的效用就体现在这里。直到最后,镜头缓缓移向壮丽的Paradise Fall,一个小木屋正安静地坐落在上面,影院里又是一阵唏嘘,这个不完满的故事也有了一个完满的结局。(Russell的爸爸最后还是没能来,这样做是不是太残忍了点。。。)也许皮克斯的电影故事主题并不算新颖,尤其是《料理鼠王》《瓦利》都是用烂了的主题,但皮克斯就是能诚心诚意地讲好一个故事,丝毫不浮躁,使得电影光辉异常。

如果说这部电影的画面有多漂亮简直又是对皮克斯的侮辱,不过我还是想说,画面真的真的素灰常滴好看,湛蓝的天空,雪白蓬松的云朵,还有五彩的气球,真的是视觉享受。影片中的颜色貌似只有红黄蓝绿,但通过不同深浅的组合,营造出的画面效果十分惊艳,比《料理鼠王》中的巴黎夜景以及《海底总动员》中斑斓的海底更为生动鲜艳。

最后,小狗Dug真的是太可爱咯,还有那只丑陋凶猛狗Alpha的声音设计得太扯,每次它一开口观众就笑,呵呵。

P.S.同学说那时候喜欢看《史瑞克2》《马达加斯加》《冰川时代2》是因为这类型电影在那时还是很少见的,可是如今泛滥了,《鲨鱼黑帮》《史瑞克3》《怪兽大战外星人》《马达加斯加2》《冰川时代3》……洪水呀,数都数不过来了,难得梦工厂制作的剧情饱满点的《篱笆墙外》《Bee Movie》又是个半吊子,可看性也不强。迪斯尼奶奶的动画也是越来越显得小家子气,什么《四眼天鸡》《未来小子》,故事一般,还有恶心的插科打诨的角色,加之3D技术差,已经不见当年气势了。

8月5日

今天一大早起来跑到中影天河影城,又买了张《飞屋环游记》的票子,不过这次是中文版的,因为听到评论说配音还不错,毕竟自己还是喜欢译制片的,虽然近来看得少了。

这次的配音的确是不错的,先说说主角胖男孩小罗,是个真小孩配的(难道还有假小孩吗。。。),他开口说第一句台词“下午好,我是小罗,……”时,粉粉嫩嫩的,我就觉得这声音好可爱,与这个圆滚滚的小男孩很贴切。诚然,蔡佳伟的表现说不上出色,带点当地口音,有时候表演还略带生硬感,因为我之前看的是原声版,觉得两者之间还是有差距的,原版的小男孩配得活灵活现,很流畅松弛。由于美国动画片是先录音再做动画,演员是本色演出,动画都是按照声音做的,声音与动画形象很契合是很自然的事。引进国内又要配音,配音演员就不能像美国演员那样自由发挥了,他们必须把原片的感觉“移植”回来,这就有一定的难度,尤其是对于一个非专业的小朋友。蔡佳伟的表演还是值得肯定的,固然有不足的地方,但是该表现的都表现出来了,很纯粹,喜就是喜、气就是气、哀就是哎……这也很符合小孩子本身性格,如果情绪太复杂、语调太过饱满就显得不真实了。反正,呈现在观众眼前的就是一个圆鼓鼓、调皮勇敢的可爱小男孩,大家都没觉得有什么不妥。袁国庆配的卡尔·费迪逊很成功,这没什么好怀疑的,姜还是老的辣,起初一个孤僻的怪老头,随着冒险的历程逐渐转变,一直到最后的开朗和蔼的老爷爷,还有一提到太太艾丽语气中带着的深沉真挚的爱意,袁国庆配得很细腻。另一位老将,戴学庐,配查尔斯·蒙兹,一个后半生都在寻找snipe(中文名忘记了)的探险家,他想抓到一直活的鸟带回美国,以此实现当着全国人面赌下的誓言,其实他主要是为了证明自己当年是对的并一洗被协会踢出局的耻辱,这个目的使他变得狠毒残忍,不择手段地残害一位位同样寻找这种鸟的探险家。戴学庐老师的配音完美切合人物,阴险暴怒,跟《哈利·波特与密室》里的费尔奇先生是一路子,很抢耳。尤其是影片开头,采用黑白方式回放关于蒙兹的往事,配上戴学庐老师的声音,那感觉就真的像是重温上译老片子,呵呵。影片中还有一个很可爱的角色,就是我最喜欢的小狗逗逗,翟巍配音,乖巧老实,非常讨好。想象逗逗抱着大鸟的长腿,声声“请做我的俘虏吧,请做我的俘虏吧……”,就忍不住想笑。影片后半部分有个镜头,逗逗埋着头站在卡尔门口,可怜巴萨地对主人说“请问我可以进来吗,我喜欢你……”那可怜兮兮的样子哟,真是叫人想抱着它给它挠痒痒,呵呵。其他角色就基本上是过路客了,配音没有多大的表现空间。倒是儿时艾丽的配音挺不错的,给她配音的小演员声音与原版非常相像,一个声音比较男孩子气的小女声,呵呵,假小子,表现也还可以,一个活脱脱的活泼、有莽劲的小探险家;“你知道吗?你不爱说话,我喜欢你!”两小无猜纯纯的友情~就是为什么不配出一点漏风感呢?人家可是少了两颗牙齿的,这是个小遗憾。

这片子的混音也好,比上译任何一部作品都要好得多,不过我高度怀疑这不是上译“录音师”所为,估计是有迪斯尼的技术监督或有专家参与,对上译“录音师”我还是有必要保留一些偏见。
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
1楼#
发布于:2009-08-05 22:28
“淡淡的伤感”——为这句,非去看不可
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2009-08-05 22:29
引用第1楼小昭于2009-8-5 22:28发表的  :
“淡淡的伤感”——为这句,非去看不可

真的真的,一定要去啊!!!!!这部电影实在是好,赞!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2009-08-05 22:30
引用第1楼小昭于2009-8-5 22:28发表的  :
“淡淡的伤感”——为这句,非去看不可

一定要自己看了才晓得好不好喔
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
4楼#
发布于:2009-08-05 22:31
不好意思,刚才抢沙发去了。这篇算第一篇正式的对飞屋的影评和声评,顶一下
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
5楼#
发布于:2009-08-05 22:34
引用第2楼疏桐于2009-8-5 22:29发表的  :

真的真的,一定要去啊!!!!!这部电影实在是好,赞!


看你的描述(本来我一般不看任何剧透,但这次好像争议比较大,所以先观望一下),我已经料定我会喜欢剧情了。我家那位也是超级喜欢“淡淡的伤感”类,我们说好了一起去看(这次总算统一了,呵呵)。

至于配音,还是要看了再说。暂时不表。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
tommy
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-28
6楼#
发布于:2009-08-05 23:00
佯装豆豆的语气:“LZ,能再说两句吗?我喜欢你……”
小昭,去看吧,保证不虚此行……
高圆圆
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2017-02-09
7楼#
发布于:2009-08-06 11:11
戴学庐老师  了不起呀老将顶俩,真希望他老人家为《教父〉配音(马龙白兰度的角色)。健在的老师们:杨成纯 盖文源 杨晓 沈晓谦 乔榛 童自荣 施融 刘广宁 苏绣 王建新 李梓 等等等还有我不知道还健在的能一起加盟就是天大的美事啊!再加上翟巍 王肖兵 桂南 刘风 程玉珠 任伟 等等等等;    呃,好像角色不够啊!
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
8楼#
发布于:2009-08-11 22:31
我力挺小蔡的配音
再次拜读,我觉得疏桐完全说出了我的心声。就不另开一帖写了。

该哭的地方都哭了,该笑的地方一次没落下。当五彩缤纷的气球冲出幕布飘向蓝蓝天空的时候,我惊讶地嘴都张开了,太美了!

配音方面。争议的焦点唯这个小孩而已。蔡同学的南方口音不是非常明显,前后鼻音以及卷舌音的瑕疵有一些,也许最严格的耳朵才能察觉。比如“飞走”的“走”、“升级”的“升”、“死”、“积雨云”的“云”,“挖坑”的“坑”,“参加”的“参”,在大段台词中这些字念得显然吃力,不够利索,听着偏向错误的读音。我是南方人,深有体会,平时看着字心里就发怵,读准不容易啊。小蔡还需要磨炼。

“像读书”,这个小孩配音——其实是所有初配者——的通病,小蔡的痕迹还有,但比我想象得好很多。也比我曾经听过的最糟糕的《纳尼亚传奇》好很多。仔细聆听,短句都没问题,换成一大段长句时,读书的感觉才冒出来。

但小蔡的感情融入得很好,很自然,极大地弥补、几乎掩盖了读书式台词的缺陷。那种小孩独有的兴奋、好奇、赌气、恐惧、沮丧……各种简单的情感一触即发,有着专业演员难以模仿的拙朴的美。

记得有一段表演困乏至极的段落——“我累了,膝盖也疼死了,我胳膊酸了,而且我还要方便一下……再也走不动了,能不能歇一会儿啊?南美洲才没有老虎呢,我研究过。”特别可爱,全场爆笑。

小蔡还有一个值得表扬的地方,所有语气词都模仿得惟妙惟肖,比如爬绳使劲时的“嘿呀、嘿呀”、坐在大鸟身上颠来颠去时的呵呵笑、挂在长绳上被左右晃动惊吓的“啊”,还有“Wow”、“啊哈”、“嗯哼”、“啊欧”、“cool”等等(文字写不出来了)都很自然,生动活泼,有的直接具备喜剧效果(比如爬绳一段),没有一点表演痕迹。这就是小孩的优势!

小罗通篇尊称“费迪迅先生”(每说一句,就得带上五个字的称谓,听着都累),其实很不符合中国人语言习惯,成了蔡同学一个拗口的梦魇。另外念成“凯文”而不是“Kevin”,也加重了“像读书”的感觉。这些翻译上的问题不可避免,却增加了对小配音演员口齿的挑战。

整体听来,蔡同学配的小罗符合银幕上可爱小胖墩的形象,不灵活,有点笨拙,但真诚、朴实。也许跟原片的配音相比,那个聪明精怪的声音是另一种形象;但我认为蔡同学这个小罗也算一种诠释,即使不完美,也很动人。

开篇艾利的配音是大人配的吧,技巧上无可挑剔。我相信如果非要大人来配小男孩,上译完全能找到合适人选;但是小孩自有自己的优势,对方迪斯尼公司钦点真小孩来配也不无道理。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
9楼#
发布于:2009-08-11 22:54
至于其他几个主配,我看没什么争论了吧。戴学庐是老戏骨,重新回归没让大家失望。一个走火入魔的科学家,有知识分子的执着,又有发疯后邪恶的张狂,对戴老来说岂不是小菜一碟。

袁国庆,听声音很熟悉,像低音的王肖兵,又有吴俊全的醇厚。该片他的表演我觉得可以用“炉火纯青”来形容。真不知道,上译还藏了这个宝呢。

至于翟巍的小狗豆豆,声音真粉嫩,可爱得不行,搞笑任务圆满完成!开头播音员是桂楠配的吗?那绝对是专业级别。艾利的配音是谁?小女孩的洒脱爽快,跟后面真小孩配音的胖罗形成对比,很有意思。(就是缺牙这个细节没有考虑进去,遗憾)

最后忍不住再推荐一下,该片的配乐,哇,大赞!跟《小鼠大厨》一种路数,有好莱坞的震撼,又有法式浪漫。我看重的可是后者。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2009-08-11 23:43
小昭姐姐,你完全可以单独开个帖子发这篇声评哎
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
叶雨竹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-11
  • 社区居民
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
  • 贴图大奖
  • 社区明星
11楼#
发布于:2009-08-12 00:15
先祝楼主托福考个好成绩哈
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2009-08-12 10:14
引用第9楼小昭于2009-8-11 22:54发表的  :
至于其他几个主配,我看没什么争论了吧。戴学庐是老戏骨,重新回归没让大家失望。一个走火入魔的科学家,有知识分子的执着,又有发疯后邪恶的张狂,对戴老来说岂不是小菜一碟。

袁国庆,听声音很熟悉,像低音的王肖兵,又有吴俊全的醇厚。该片他的表演我觉得可以用“炉火纯青”来形容。真不知道,上译还藏了这个宝呢。

至于翟巍的小狗豆豆,声音真粉嫩,可爱得不行,搞笑任务圆满完成!开头播音员是桂楠配的吗?那绝对是专业级别。艾利的配音是谁?小女孩的洒脱爽快,跟后面真小孩配音的胖罗形成对比,很有意思。(就是缺牙这个细节没有考虑进去,遗憾)
.......

袁国庆老师也不在厂里,属于“散装棚虫”,笑,确实功力深厚
打听到了,艾丽的配音就是王籽苏,也是真的小朋友。其实缺牙的细节有考虑到的,我真的听出了一点点因为缺牙而漏风的感觉……
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
13楼#
发布于:2009-08-12 21:24
引用第10楼恋水莲于2009-8-11 23:43发表的  :
小昭姐姐,你完全可以单独开个帖子发这篇声评哎


看之前是冲着剧情去的,真要写影评,害怕管不住自己的情感,又要海阔天空一番。

没想到孩子的配音会引起这么大争议。结果看的时候反而竖着耳朵关注配音去了。

我觉得本来就是给孩子看的动画片,不用那么计较吧。一个刚上学的男孩,胖墩墩的,也许话本来就说不溜嘛。与其用张一山一般伶牙俐齿的孩子强行装嗲,还不如就要这种慢慢说话的笨拙调子来得舒服自然。动画片不需要考虑与原音的差距,只消与画面形象贴就OK了。无论口型还是情感,小蔡同学被调教得不错,导演老师值得表扬。但蔡同学的基本功普通话确实还需要修炼。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
14楼#
发布于:2009-08-12 21:30
引用第12楼恋水莲于2009-8-12 10:14发表的  :

打听到了,艾丽的配音就是王籽苏,也是真的小朋友。其实缺牙的细节有考虑到的,我真的听出了一点点因为缺牙而漏风的感觉……


是个女孩吧,看来女孩的基本功比男孩还是强点,没有口音。就一个地方“老朋友”发音听起来是“老盆友”,当时我以为故意要模仿孩子的语气。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
15楼#
发布于:2009-08-12 21:51
,zai
引用第13楼小昭于2009-8-12 21:24发表的  :


看之前是冲着剧情去的,真要写影评,害怕管不住自己的情感,又要海阔天空一番。

没想到孩子的配音会引起这么大争议。结果看的时候反而竖着耳朵关注配音去了。
.......


你要说看动画不考虑与原音的差距,我十分不赞同,想想我们可怜的《料理鼠王》吧,在想想马达加斯加那可怜的斑马,好好的和童自荣老师在玩具总动员里胡笛比比,究竟什么叫青出于蓝而胜于蓝
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
16楼#
发布于:2009-08-12 22:02
引用第15楼征服好莱坞于2009-8-12 21:51发表的  :


你要说看动画不考虑与原音的差距,我十分不赞同,想想我们可怜的《料理鼠王》吧


动画里的人物都不是真人,所谓的原音也是配出来的。为什么不能让我们的语言直接去演绎他们的故事呢?

如果你认为《料理鼠王》配得不好,应该讨论明星配音是否合适的问题。《飞屋环游记》里除了小孩,其他都是专业配音演员配的,配的效果比《料理鼠王》差吗?
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
17楼#
发布于:2009-08-12 22:25
除了那位蔡小朋友其他人还行,其实有很多是我们演绎不了的东西我们选择原声非常正常,这就叫“货比三家”
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
18楼#
发布于:2009-08-12 22:29
话说明星不能配译制片有点极端,陈佩斯,徐帆,张国立,范伟,甚至是林依轮我都感觉是个人才,更何况关于李亚鹏在黑客帝国的表现我感觉媒体实在能炒作,人家“靖哥哥”在黑客帝国里的表现我个人认为还是值得肯定的,反而料理鼠王都被蹂躏成那样了居然没听到什么媒体的骂声
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
19楼#
发布于:2009-08-12 22:42
引用第17楼征服好莱坞于2009-8-12 22:25发表的  :
除了那位蔡小朋友其他人还行,其实有很多是我们演绎不了的东西我们选择原声非常正常,这就叫“货比三家”


看原声很好啊,任何一部电影看原声都是必要的,原汁原味难以复制。

有比较有偏爱,这都很正常。我只希望观众的期待和认可为译制片的发展空间留一点余地。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
20楼#
发布于:2009-08-12 22:52
不是原版难以复制的问题,说白了就是哪个好我选择那个嘿嘿
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
21楼#
发布于:2009-08-12 23:01
引用第18楼征服好莱坞于2009-8-12 22:29发表的  :
话说明星不能配译制片有点极端,陈佩斯,徐帆,张国立,范伟,甚至是林依轮我都感觉是个人才,更何况关于李亚鹏在黑客帝国的表现我感觉媒体实在能炒作,人家“靖哥哥”在黑客帝国里的表现我个人认为还是值得肯定的,反而料理鼠王都被蹂躏成那样了居然没听到什么媒体的骂声


明星的身份是其次,有否能力配好音才是关键。有些明星的台词功力和表演功力有目共睹,所以配音的质量不言而喻,比如陈佩斯、张国立。

而有些人,可能就有争议了。话说观影也是个非常个性化的东西。你觉得李亚鹏为黑客帝国配音“值得肯定”,我觉得他无论作为演员还是配音演员,都令我汗。萝卜白菜,各有所爱吧。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
22楼#
发布于:2009-08-12 23:18
引用第18楼征服好莱坞于2009-8-12 22:29发表的  :
话说明星不能配译制片有点极端,陈佩斯,徐帆,张国立,范伟,甚至是林依轮我都感觉是个人才,更何况关于李亚鹏在黑客帝国的表现我感觉媒体实在能炒作,人家“靖哥哥”在黑客帝国里的表现我个人认为还是值得肯定的,反而料理鼠王都被蹂躏成那样了居然没听到什么媒体的骂声

没人说明星不能配译制片,但如果是LYP那样的还是拉倒吧,麻烦你看看民意,包括配音爱好者在内的观众都觉得听不下去,这就不是媒体炒作的问题了吧

料理鼠王我个人觉得还好,除了谢娜弱一点,何炅和维嘉其实表现不错,特别是主角小米,你可能又要强调原配是脱口秀主持人,要有那个味道了,但我觉得,小米应该有一种初出茅庐的青涩感,因为他比较清高,又刚刚踏入人类社会,这点腔调油滑的原配没有表现出来,恰恰何炅表现出来了

见仁见智的事情,不要妄下判断
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
23楼#
发布于:2009-08-12 23:29
是啊,要不是所谓的“民意”把他定格在“靖哥哥”身上再加上媒体的作用我相信这小子不会那么惨,靖哥哥在那里的配音完全不像他,他的调职语气基本用的到位,而感情色彩和原音还算接近,我相信他没少和北影老师们学习,当然我曾经也怀疑过他的声音让北影的录音师动了手脚
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
24楼#
发布于:2009-08-12 23:36
料理鼠王可不是脱口秀了,而是人情味,何止一个谢娜比较弱,在主人公们遇到烦恼的时候明显何炅的底气用不上,这厮在配马达加斯加的时候没给我郁闷死,但是林依轮真是个人才啊
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
25楼#
发布于:2009-08-13 00:19
引用第23楼征服好莱坞于2009-8-12 23:29发表的  :
是啊,要不是所谓的“民意”把他定格在“靖哥哥”身上再加上媒体的作用我相信这小子不会那么惨,靖哥哥在那里的配音完全不像他,他的调职语气基本用的到位,而感情色彩和原音还算接近,我相信他没少和北影老师们学习,当然我曾经也怀疑过他的声音让北影的录音师动了手脚

算了吧,才第一句瓮声瓮气的“全是噩梦”已经要让我做噩梦了。相比之下,我觉得赵薇和王学兵配史莱克2被上译的老师调教得更成功一些
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
26楼#
发布于:2009-08-13 00:35
王学兵一般,赵薇不错
27楼#
发布于:2009-08-13 02:17
引用第14楼小昭于2009-8-12 21:30发表的  :
是个女孩吧,看来女孩的基本功比男孩还是强点,没有口音。就一个地方“老朋友”发音听起来是“老盆友”,当时我以为故意要模仿孩子的语气。

王籽苏小朋友那是很厉害的,
第一次听她是《魔法奇缘》的小女孩“莺莺”(罗伯特的女儿),
这次的“埃莉”更是出奇的精彩,虽然台词很少。。。
28楼#
发布于:2009-08-13 03:00
Re:,zai
引用第15楼征服好莱坞于2009-8-12 21:51发表的 ,zai :
你要说看动画不考虑与原音的差距,我十分不赞同,想想我们可怜的《料理鼠王》吧,在想想马达加斯加那可怜的斑马,好好的和童自荣老师在玩具总动员里胡笛比比,究竟什么叫青出于蓝而胜于蓝

1.选配音演员确实需要考虑音色是否与原版接近,但这不是主要标准。
拿迪士尼来说,几个大明星“米奇”“唐老鸭”“高飞”“维尼”等等这几个无论是大陆配音、台湾配音、原版配音,他们的音色都非常接近。
但其他角色标准就要松得多,比如小熊维尼系列中“小猪”“跳跳虎”大陆版、台版、原版之间就有明显区别。

然后回去头再看看“唐老鸭”这个角色,还记得2001年前后的“唐老鸭选角风波”吧?这是个非常典型的例子。
目前无论大陆版(郑玉彬)还是台湾版,都非常接近原版的音色,但却依然不能得到大家的认可,简直可以说是失败至极!
在没有字幕的情况下,几乎听不懂他在说什么台词。(台版最近几年的唐老鸭也是如此)

群众支持率最高的李杨,因为音色和原音有差距被迪士尼抛弃。
被迪士尼“金耳朵”选出来的、与原版接近度最高的郑玉彬,却被群众抛弃。

再举一例,从你其他帖子中大概知道你喜欢《花木兰》中陈佩斯的“木须龙”(当然我也喜欢),可这个角色的原声和陈佩斯也是有明显距离的。(P.S: 至于台版的吴宗宪那差别就更大了)。

还有一例,周星驰的粤语版原声和国语版石斑鱼配音,距离也是大的不能再大,风格都完全不同,但仍然被大众(除粤语母语者)所喜欢。

举这些例子是想说,音色是否接近原声,只能做个参考。具体配音好不好,还是要看演员的发挥。

2.明星配音中,何炅已经是非常不错了,不过看得出你很排斥何炅,这是你的看法,我说说我的:
《美食总动员》几个明星中,何炅是最好的,维嘉、谢娜都不在状态。
《马达加斯加》的明星中,何炅的斑马也是很棒的,金海心/秦海璐的河马也比较有个性,个人以为反而是林依伦的狮子显得单薄、气势不足(尤其是在第一部中)。

另外,你把明星配音和专业配音(童自荣)放在一起比较(至少在目前、至少在国内)是没道理的。
咱国内还没有达到像日本市场那样“声优明星化”的程度,专业配音演员的知名度、票房号召力都是很低的。

你得首先接受“明星声优化”的客观现实,明星来配音,看中的就是他们的知名度、票房号召力,配音水平好坏完全取决于该明星的台词功底、普通话水平,
既然是明星配音,你的期望值就不要设得太高。
(如果接受不了的话可以选择用脚投票。迪士尼最近一两年似乎已经较少用明星配音了,或许他们也察觉到什么了吧。)

没有哪个人能改变这个现状,只能发发牢骚,只能祈求他们选择台词功底好的明星。
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
29楼#
发布于:2009-08-13 12:17
    配音方面貌似压根就没几个喜欢何炅的,要知道林依轮的底气算不错了都,但是跟BEN STILER在原版的口齿清晰度确实差了点,但是你在看CHRIS ROCK配的马达加斯加的斑马在和何炅比,你说何炅配的好简直笑死我了,另外,我不在乎什么跟原版性格距离大不大,我说过很多次了,谁配的好以及塑造的角色好我买谁的帐,在看看马达加斯加2里那只男的河马……愁死人了都,还有,我为什么不能和专业的配音演员比?而你说的那些演员是跟美国方面的声音方面都不一样,而要塑造的性格绝对是一样的,都是按照动画的风格来塑造这个,但是塑造的有好有坏。当然你说的原音的唐老鸭我没接触,因为没看过,我就先不下定论了,因为配音版我都没看过
   我能接受的配音演员的音准,音色,口齿,调职都是基础,然后就要看他塑造的人物性格究竟好不好,语气能否到位
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
30楼#
发布于:2009-08-13 13:25
引用第29楼征服好莱坞于2009-8-13 12:17发表的  :
    配音方面貌似压根就没几个喜欢何炅的,要知道林依轮的底气算不错了都,但是跟BEN STILER在原版的口齿清晰度确实差了点,但是你在看CHRIS ROCK配的马达加斯加的斑马在和何炅比,你说何炅配的好简直笑死我了,另外,我不在乎什么跟原版性格距离大不大,我说过很多次了,谁配的好以及谁塑造的角色好我买谁的帐,在看看马达加斯加2里那只男的河马……愁死人了都,还有,我为什么不能和专业的配音演员比?而你说的那些演员是跟美国方面的声音方面都不一样,而要塑造的性格绝对是大致相同的,都是按照动画的风格来塑造这个,但是塑造的有好有坏。
   我能接受的配音演员的音准,音色,口齿,调职都是基础,然后就要看他塑造的人物性格究竟好不好,语气能否到位


这个怎么引用上的,两次出现这个故障了都
31楼#
发布于:2009-08-13 17:14
引用第29楼征服好莱坞于2009-8-13 12:17发表的  :
另外,我不在乎什么跟原版性格距离大不大,我说过很多次了,谁配的好以及塑造的角色好我买谁的帐,

“你不在乎什么。。。”这半句是第一次听你这么说,
倒是总看见你拿原版和配音版对比音色、风格等,比如《功夫熊猫》中的阿宝“脱口秀风格”云云。

关于何炅、林依伦的配音孰优孰劣,各自保留看法吧,你说服不了我。

引用第29楼征服好莱坞于2009-8-13 12:17发表的  :
还有,我为什么不能和专业的配音演员比?

你当然可以这么做,
只是建议你不要这么做。
因为这是目前大陆的现状,你我都没有能力改变的现状,
你这么做无非是抱怨抱怨罢了,没有任何实际意义。
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
32楼#
发布于:2009-08-13 19:28
不打算说服你,就是交流看法罢了,另外现在不买新片的译制片帐的人越来越多,这些人包括译制片迷,另外原音党也是越来越多,看着我这个心疼啊

另外确实我说过刘峰塑造的根本没有JACK BLACK强,因为JACK BLACK的脱口秀刘峰赶不上人家,说白了刘风塑造根本没有人家的好
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
33楼#
发布于:2009-08-13 22:18
引用第32楼征服好莱坞于2009-8-13 19:28发表的  :
不打算说服你,就是交流看法罢了,另外现在不买新片的译制片帐的人越来越多,这些人包括译制片迷,另外原音党也是越来越多,看着我这个心疼啊

另外确实我说过刘峰塑造的根本没有JACK BLACK强,因为JACK BLACK的脱口秀刘峰赶不上人家,说白了刘风塑造根本没有人家的好


国内就没有脱口秀的氛围和实践,怎么能要求配音演员也表现那样的语言风格?另,《功夫熊猫》里熊猫说的是脱口秀吗?还有,是刘风而不是刘峰。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
征服好莱坞
太上老君
太上老君
  • 最后登录2017-01-04
34楼#
发布于:2009-08-13 23:10
引用第33楼小昭于2009-8-13 22:18发表的  :


国内就没有脱口秀的氛围和实践,怎么能要求配音演员也表现那样的语言风格?另,《功夫熊猫》里熊猫说的是脱口秀吗?还有,是刘风而不是刘峰。


JACK BLACK在当演员之前就是干这个的,更何况在国内相声在西方人的理论也属于脱口秀,这基本和配音的一样搞的都是语言艺术,可惜没有几个能够很好的继承我们的艺术,要知道沈晓谦在配绝地战警的时候那快嘴的风格不是一般的强,甚至后来电视上演绝地战经的冲配,体现的素质也不是一般的强,所以不能因为这个而降低对配音演员的要求(当然我也不能命令他们)
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
35楼#
发布于:2010-02-22 15:49
《飞屋环游记》和《豚鼠特工队》都是张云明导演做配音监督的。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
36楼#
发布于:2010-02-22 16:02
引用第35楼配音眺望者于2010-2-22 15:49发表的  :
《飞屋环游记》和《豚鼠特工队》都是张云明导演做配音监督的。

现在再加上个《爱丽丝》。

然而,他自己亲自执导的却……呵呵,很能说明问题。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
37楼#
发布于:2010-02-22 16:08
引用第36楼恋水莲于2010-2-22 16:02发表的  :

现在再加上个《爱丽丝》。

然而,他自己亲自执导的却……呵呵,很能说明问题。

张云明也导演了,但不挂名。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
38楼#
发布于:2010-02-22 16:48
引用第37楼配音眺望者于2010-2-22 16:08发表的  :

张云明也导演了,但不挂名。

张总监这个“导演”的成分有多少?我想知道。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
zhongkui
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2014-03-18
39楼#
发布于:2010-02-22 18:49
Re:张总监这个“导演”的成分有多少?我想知道。。
选用演员,张导最终决定;现场执导张导满意就过,不满意重录,如有分歧共同商量;中影规定总监不上字幕。
上一页
游客

返回顶部